Page 1 of 108
DIC183
MT07
MT07A
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
mière utilisation du véhicule.
1WS-28199-F3
[French (F)]
Page 2 of 108

FAU69860
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel d oit être remis
avec le véhicule en cas d e vente de ce dernier.
Date of issue:
Signature of Responsible Person: January 12, 2015
Product: IMMOBILIZER
Model: 1WS-00
Supplied by
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Japan
EN 60950-1: 2006 + Amd.11:2009 + Amd.1:2010 +
Amd.12: 2011
EN 62479: 2010
Kazuhide Takasugi
GENERAL MANAGER
QUALITY ASSURANCE DIV. 97/24/EC from 17.06.1997
EN 300 330-1 V1.7.1: 2010
EN 300 330-2 V1.5.1: 2010
Technical Construction File held by
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Japan
R&TTE Directive
(Article 3.1(a) Safety)
R&TTE Directive
(Article 3.1(b) EMC)
R&TTE Directive
(Article 3.2 Spectrum)DECLARATION of CONFORMITY For
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
Standard used for comply
Means of Conformity
We declare under our sole responsibility that the Product (s) is confor\
mity with the essential requirements and other relevant requirements of the
Radio and Telecommunication Terminal Equipment (R&TTE) Directive (1999/5/EC).
Date :
Signature du responsable : 12 janvier 2015
Produit : IMMOBILISATEUR
Modèle : 1WS-00
Livré par
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Japon
EN 60950-1: 2006 + Amd.11:2009 + Amd.1:2010 +
Amd.12: 2011
EN 62479: 2010
Kazuhide Takasugi
DIRECTEUR GÉNÉRAL
ASSURANCE QUALITÉ 97/24/CE du 17/06/1997
EN 300 330-1 V1.7.1: 2010
EN 300 330-2 V1.5.1: 2010
Dossier de construction technique détenu parYAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Japon
Directive R&TTE
(Article 3.1(a) Sécurité)
Directive R&TTE
(Article 3.1(b) EMC)
Directive R&TTE
(Article 3.2 Spectre)
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Pour
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japon
Norme de conformité utilisée
Pratiques de conformité
Nous déclarons sous notre responsabilité que le ou les produits so\
nt conformes aux principales exigences et autres exigences pertinentes de la Directive (1999/5/CE) concernant les
équipements hertziens et les équipements terminaux de téléco\
mmunications (R&TTE).
U1WSF3F0.book Page 1 Thursday, June 4, 2015 1:35 PM
Page 3 of 108

Introduction
FAU10103
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha !
Le modèle MT07 / MT07A est le fruit de la grande expérience de Ya maha dans l’application des technologies de pointe à la conception
et à la fabrication de produits de qualité supérieure, et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la MT07 / MT07A, lire attentivement ce manuel. Le Manuel du propri étaire
contient non seulement les instructions relatives à l’utilisation, aux contrôles et à l’entretien de cette moto, mais aussi d’i mportantes
consignes de sécurité destinées à protéger le pilote et les tiers des accidents.
Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, s’ils sont bien suivis, permettront de conserver la moto en parfait état de marche. Si
la moindre question se pose, il ne faut pas hésiter à consulter un concessionnaire Yamaha.
L’équipe Yamaha espère que ce véhicule procurera à son utilisateu r un plaisir de conduite et une sécurité maximum kilomètre après ki-
lomètre. Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste !
Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce
manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites m odifica-
tions apportées ultérieurement à ce modèle. Au moindre doute concernant le fonctionneme nt ou l’entretien du véhicule, ne pas hésiter à
consulter un concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10032
Lire attentivement ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser la moto.
U1WSF3F0.book Page 1 Thursday, June 4, 2015 1:35 PM
Page 4 of 108
Informations importantes concernant le manuel
FAU10134
Les informations particulièrement importante s sont repérées par les notations suivantes :
* Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis. Il s’agit
du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels
potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite
d e ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
Un AVERTISSEMENT signale un d anger qui, s’il n’est pas évité, peut provoquer la mort ou
d es blessures graves.
Un ATTENTION in dique les précautions particulières à pren dre pour éviter d’en dommager le
véhicule ou d’autres biens.
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des divers tra-
vaux.
AVERTISSEMENT
ATTENTIONN.B.
U1WSF3F0.book Page 1 Thursday, June 4, 2015 1:35 PM
Page 5 of 108
Informations importantes concernant le manuel
FAU10201
MT07 / MT07A
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
©2015 par Yamaha Motor Co., Lt d.
1re é dition, mai 2015
To u s droits réservés.
Toute réimpression ou utilisation
non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Lt d.
est formellement inter dite.
Imprimé au Japon
U1WSF3F0.book Page 2 Thursday, June 4, 2015 1:35 PM
Page 6 of 108

Table des matièresConsignes de sécurité ..................... 1-1
Description ....................................... 2-1
Vue gauche..................................... 2-1
Vue droite ....................................... 2-2
Commandes et instruments ........... 2-3
Comman des et instruments ........... 3-1
Immobilisateur antivol .................... 3-1
Contacteur à clé/antivol ................. 3-2
Voyants et témoins d’alerte ............ 3-4
Bloc de compteurs multifonctions.............................. 3-6
Contacteurs à la poignée ............. 3-13
Levier d’embrayage ...................... 3-14
Sélecteur au pied.......................... 3-15
Levier de frein ............................... 3-15
Pédale de frein.............................. 3-15
Système ABS (pour les modèles équipés de l’ABS)...................... 3-16
Bouchon du réservoir de carburant ................................... 3-17
Carburant ..................................... 3-18
Durite de mise à l’air du réservoir
de carburant et durite de
trop-plein................................... 3-19
Pot catalytique.............................. 3-20
Selles ............................................ 3-20
Câble accroche-casque ............... 3-22
Compartiment de rangement ....... 3-23 Réglage du combiné
ressort-amortisseur ................... 3-24
Supports de sangle de fixation des bagages .............................. 3-25
Béquille latérale............................. 3-25
Coupe-circuit d’allumage.............. 3-26
Connecteur pour accessoire à courant continu.......................... 3-28
Pour la sécurité – contrôles avant
utilisation ........................................... 4-1
Utilisation et conseils importants
concernant le pilotage ..................... 5-1
Démarrage du moteur ..................... 5-1
Passage des vitesses...................... 5-3
Comment réduire sa consommation de carburant ....... 5-4
Rodage du moteur .......................... 5-5
Stationnement ................................. 5-5
Entretiens et réglages
pério diques ....................................... 6-1
Trousse de réparation ..................... 6-2
Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz
d’échappement............................ 6-3
Entretiens périodiques et fréquences de graissage ............. 6-4
Contrôle des bougies ...................... 6-9 Huile moteur et cartouche du
filtre à huile ................................ 6-10
Liquide de refroidissement ........... 6-12
Remplacement de l’élément du filtre à air et nettoyage du tube
de vidange................................. 6-15
Contrôle de la garde de la poignée des gaz ........................ 6-16
Jeu des soupapes ........................ 6-16
Pneus ............................................ 6-17
Roues coulées .............................. 6-19
Réglage de la garde du levier d’embrayage ............................. 6-19
Contrôle de la garde du levier de
frein ........................................... 6-20
Contacteurs de feu stop ............... 6-20
Contrôle des plaquettes de frein avant et arrière .......................... 6-21
Contrôle du niveau du liquide de frein ........................................... 6-22
Changement du liquide de frein ... 6-23
Tension de la chaîne de transmission .............................. 6-23
Nettoyage et graissage de la chaîne de transmission ............. 6-25
Contrôle et lubrification des
câbles ........................................ 6-26
Contrôle et lubrification de la poignée et du câble des gaz ..... 6-26U1WSF3F0.book Page 1 Thursday, June 4, 2015 1:35 PM
Page 7 of 108

Table des matières
Contrôle et lubrification de la
pédale de frein et du
sélecteur ....................................6-26
Contrôle et lubrification des leviers de frein et
d’embrayage ..............................6-27
Contrôle et lubrification de la béquille latérale ..........................6-28
Lubrification de la suspension arrière .........................................6-28
Lubrification des pivots du bras
oscillant ......................................6-28
Contrôle de la fourche ...................6-29
Contrôle de la direction .................6-29
Contrôle des roulements de roue ............................................6-30
Batterie ..........................................6-30
Remplacement des fusibles ..........6-31
Remplacement de l’ampoule du phare ..........................................6-33
Remplacement de l’ampoule de la veilleuse .....................................6-35
Feu arrière/stop .............................6-36
Remplacement d’une ampoule de
clignotant ...................................6-36
Remplacement de l’ampoule
d’éclairage de la plaque
d’immatriculation .......................6-37
Calage de la moto .........................6-37
Roue avant (Modèles équipés de
freins conventionnels) ................6-38 Roue arrière (Modèles équipés de
freins conventionnels) ............... 6-39
Diagnostic de pannes ................... 6-41
Schémas de diagnostic de pannes....................................... 6-43
Soin et remisage de la moto ........... 7-1
Remarque concernant les pièces
de couleur mate .......................... 7-1
Soin ................................................. 7-1
Remisage ........................................ 7-3
Caractéristiques ............................... 8-1
Renseignements
complémentaires ............................. 9-1
Numéros d’identification................. 9-1
In dex ................................................ 10-1
U1WSF3F0.book Page 2 Thursday, June 4, 2015 1:35 PM
Page 8 of 108

1-1
1
Consignes de sécurité
FAU1028B
Être un propriétaire responsable
L’utilisation adéquate et en toute sécurité
de la moto incombe à son propriétaire.
Les motos sont des véhicules monovoies.
Leur sécurité dépend de techniques de
conduite adéquates et des capacités du
conducteur. Tout conducteur doit prendre
connaissance des exigences suivantes
avant de démarrer.
Le pilote doit :
S’informer correctement auprès d’une
source compétente sur tous les as-
pects de l’utilisation d’une moto.
Observer les avertissements et procé-
der aux entretiens préconisés dans ce
Manuel du propriétaire.
Suivre des cours afin d’apprendre à
maîtriser les techniques de conduite
sûres et correctes.
Faire réviser le véhicule par un méca-
nicien compétent aux intervalles indi-
qués dans ce Manuel du propriétaire
ou lorsque l’état de la mécanique
l’exige.
Ne jamais conduire une moto avant
d’avoir maîtrisé les techniques néces-
saires. Il est recommandé de suivre
des cours de pilotage. Les débutants
doivent être formés par un moniteur certifié. Contacter un concessionnaire
moto agréé pour vous informer des
cours de pilotage les plus proches de
chez vous.
Con duite en toute sécurité
Effectuer les contrôles avant utilisation à
chaque départ afin de s’assurer que le vé-
hicule peut être conduit en toute sécurité.
L’omission du contrôle ou de l’entretien
corrects du véhicule augmente les risques
d’accident ou d’endommagement. Se re-
porter à la liste des contrôles avant utilisa-
tion à la page 4-1. Cette moto est conçue pour le trans-
port du pilote et d’un passager.
La plupart des accidents de circula-
tion entre voitures et motos sont dus
au fait que les automobilistes ne
voient pas les motos. De nombreux
accidents sont causés par un auto-
mobiliste n’ayant pas vu la moto. Se
faire bien voir semble donc permettre
de réduire les risques de ce genre
d’accident.
Dès lors :
• Porter une combinaison de couleur
vive. • Être particulièrement prudent à
l’approche des carrefours, car c’est
aux carrefours que la plupart des
accidents de deux-roues se produi-
sent.
• Rouler dans le champ de visibilité des automobilistes. Éviter de rouler
dans leur angle mort.
• Ne jamais entretenir une moto sans connaissances préalables. Contac-
ter un concessionnaire moto agréé
pour vous informer de la procédure
d’entretien de base d’une moto.
Certains entretiens ne peuvent être
effectués que par du personnel
qualifié.
De nombreux accidents sont dus au
manque d’expérience du pilote. Ce
sont, en effet, les motocyclistes qui
n’ont pas un permis pour véhicules à
deux roues valide qui ont le plus d’ac-
cidents.
• Ne pas rouler avant d’avoir acquis
un permis de conduire et ne prêter
sa moto qu’à des pilotes expéri-
mentés.
• Connaître ses limites et ne pas se surestimer. Afin d’éviter un acci-
dent, se limiter à des manœuvres
que l’on peut effectuer en toute
confiance.U1WSF3F0.book Page 1 Thursday, June 4, 2015 1:35 PM