Page 49 of 186

4-17
4
3. Absorba inmediatamente con un trapo la ga- solina derramada. ATENCIÓN: Elimine in-
mediatamente la gasolina derramada con
un trapo limpio, seco y suave, ya que la ga-
solina puede dañar las superficies pinta-
das o las piezas de plástico.
[SCB00982]
4. Gire el tapón del depósito al máximo en el sentido de las agujas del reloj para asegurar-
se de que quede bien cerrado.
ADVERTENCIA
SWB02532La gasolina es tóxica y puede provocar lesio-
nes o la muerte. Manipule la gasolina con cui-
dado. No trasvase nunca gasolina haciendo
sifón con la boca. En caso de ingestión de ga-
solina, inhalación abundante de sus vapores o
salpicaduras del combustible en los ojos, acu- da al médico inmediatamente. Si se le derra-
mara gasolina sobre la piel, lávesela con agua
y jabón. Si el derrame se produjera sobre la ro-
pa, cámbiese.
ATENCIÓNSCB00071Utilice únicamente gasolina sin plomo. El uso
de gasolina con plomo provocará graves ave-
rías en piezas internas del motor tales como
las válvulas, los aros del pistón, así como en el
sistema de escape. Este motor Yamaha ha sido diseñado para funcio-
nar con gasolina sin plomo de 91 octanos o supe-
rior (95 octanos o superior en Europa). Si se
producen detonaciones (o autoencendido), utilice
gasolina de otra marca. El uso de gasolina sin plo-
mo prolonga la vida útil de la bujía y reduce los
costes de mantenimiento.SBU18821Grifo de gasolinaEl grifo de gasolina suministra gasolina del depó-
sito al carburador, al tiempo que la filtra.
Gasolina recomendada:
Únicamente gasolina normal sin plomo
Para Europa: Únicamente gasolina normal
sin plomo de 95 octanos o superior
Capacidad del depósito de gasolina: 15.0 L (4.0 US gal, 3.30 Imp.gal)
Reserva: 4.5 L (1.19 US gal, 0.99 Imp.gal)
U2LC62S0.book Page 17 Monday, May 11, 2015 8:49 AM
Page 50 of 186
4-18
4Las posiciones de la palanca del grifo de gasolina
se explican a continuación y se muestran en las
ilustraciones.
CERRADO (OFF)
Con la palanca del grifo de gasolina en esta posi-
ción, la gasolina no pasa. Sitúe siempre la palanca
del grifo de gasolina en esta posición cuando el
motor esté parado. ABIERTO (ON)
Con la palanca del grifo de gasolina en esta posi-
ción, la gasolina pasa al carburador. Sitúe la pa-
lanca del grifo de gasolina en esta posición
cuando ponga el motor en marcha y conduzca.
1. Flecha hacia “OFF”
1. Flecha hacia “ON”
U2LC62S0.book Page 18 Monday, May 11, 2015 8:49 AM
Page 51 of 186

4-19
4
RESERVA (RES)
Indica reserva. Con la palanca del grifo de gasoli-
na en esta posición, queda disponible la reserva
de gasolina. Sitúe la palanca del grifo de gasolina
en esta posición cuando se quede sin gasolina al
conducir. Cuando esto ocurra, reposte lo antes
posible y ¡no olvide situar de nuevo la palanca del
grifo de gasolina en la posición “ON”!
SBU18851Estárter (estrangulador) “ ”Para arrancar un motor en frío es necesaria una
mezcla más rica de aire-gasolina; el estárter (es-
trangulador) la suministra. Mueva el estárter (estrangulador) en la dirección
(a) para activarlo.
Mueva el estárter (estrangulador) en la dirección
(b) para desactivarlo.
Consulte la sección “Arranque del motor en frío”
en la página 6-1 para obtener más información
sobre el funcionamiento del estárter.
SBU18882AsientoPara desmontar el asiento
Tire de la palanca de bloqueo del asiento hacia
arriba y levante el asiento por la parte trasera.
1. Flecha hacia “RES”
1. Estárter (estrangulador) “ ”
U2LC62S0.book Page 19 Monday, May 11, 2015 8:49 AM
Page 52 of 186
4-20
4Para montar el asiento
Inserte los salientes de la parte delantera del
asiento en los soportes del mismo y empuje el
asiento hacia abajo por la parte trasera. Asegúre-
se de que el asiento esté bien fijo.
SBU29253Compartimentos porta objetosEste ATV está equipado con dos compartimentos
porta objetos.ATENCIÓNSCB00831No guarde objetos metálicos o cortantes,
como herramientas, en los compartimentos
porta objetos. Si se tienen que guardar, en-
vuélvalos en un material acolchado apropiado
para evitar dañar los compartimentos.
1. Asiento
2. Palanca de bloqueo del asiento
1. Saliente
2. Soporte del asiento
U2LC62S0.book Page 20 Monday, May 11, 2015 8:49 AM
Page 53 of 186
4-21
4
El compartimento porta objetos delantero está si-
tuado en el lateral derecho delantero del ATV.
Para acceder al compartimento, retire la cubierta
girándola en sentido contrario a las agujas del re-
loj.
El compartimento porta objetos trasero está situa-
do debajo del asiento. (Véase la página 4-19).
1. Cubierta del compartimento porta objetos delantero
1. Compartimento porta objetos delantero
1. Compartimento porta objetos trasero
U2LC62S0.book Page 21 Monday, May 11, 2015 8:49 AM
Page 54 of 186
4-22
4Cuando guarde documentos en los compartimen-
tos porta objetos, no olvide colocarlos en una bol-
sa de plástico para que no se mojen. Cuando lave
el ATV, evite que entre agua en los compartimen-
tos porta objetos.
No sobrepase el límite de carga de 0.5 kg (1 lb)
del compartimento porta objetos delantero o
2.0 kg (4 lb) del compartimento porta objetos
trasero.
No sobrepase la carga máxima de 210.0 kg
(463 lb) del ATV.
NOTAEncontrará un tapón de drenaje en la parte inferior
del compartimento porta objetos delantero, y hay
un tubo de comprobación en la parte inferior del
compartimento porta objetos trasero.
Si se acumula agua en uno de los compartimen-
tos, quite el tapón de drenaje o el tubo de compro-
bación, drene el agua y vuelva a colocarlos.
1. Tapón de drenaje del compartimento porta objetos
1. Tubo de desagüe del compartimento portaobjetos
U2LC62S0.book Page 22 Monday, May 11, 2015 8:49 AM
Page 55 of 186

4-23
4
SBU18963Portaequipajes delanteroNo sobrepase el límite de carga de 40.0 kg
(88 lb) del portaequipajes delantero.
No sobrepase la carga máxima de 210.0 kg
(463 lb) del ATV.SBU18973Portaequipajes traseroNo sobrepase el límite de carga de 80.0 kg
(176 lb) del portaequipajes trasero.
No sobrepase la carga máxima de 210.0 kg
(463 lb) del ATV.SBU19148Ajuste de los conjuntos amortiguado-
res delanteros y traseros La precarga del muelle se puede ajustar para
adaptarlo al peso del conductor y a las condicio-
nes de conducción.
ADVERTENCIA
SWB00401Ajuste siempre los conjuntos amortiguadores
de la derecha y la izquierda a la misma posi-
ción. Un ajuste desigual puede producir un
manejo deficiente y la pérdida de estabilidad,
lo que puede ocasionar un accidente. Ajuste la precarga del muelle del modo siguiente.
Gire el aro de ajuste en la dirección (a) para au-
mentar la precarga del muelle y, de ese modo, en-
durecer la suspensión, y en la dirección (b) para
reducir la precarga del muelle y suavizar así la
suspensión.
Alinee la muesca correspondiente del aro de ajus-
te con el indicador de posición del amortiguador.
U2LC62S0.book Page 23 Monday, May 11, 2015 8:49 AM
Page 56 of 186
4-24
4
NOTAPara realizar este ajuste, se puede obtener una lla-
ve especial en un concesionario Yamaha.
SBU19184Toma de corriente continuaLa toma auxiliar de corriente continua está situada
en la parte delantera derecha del ATV. Esta toma
puede utilizarse para conectar luces de trabajo,
1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Indicador de posición
1. Llave especialPosición de ajuste de la precarga del muelle:Mínima (blanda):1
Normal: 2
Máxima (dura): 5
U2LC62S0.book Page 24 Monday, May 11, 2015 8:49 AM