Page 65 of 134

Funcionamento do equipamento
57
após ser libertado. AVISO! Não utilizar o de-
grau de embarque para erguer o veículo.
O degrau de embarque não foi concebido
para suportar o peso do veículo. Se o de-
grau de embarque partir, o veículo pode
cair, o que pode resultar em ferimentos
graves.
[PWJ01212]
ADVERTÊNCIA
PCJ00743
Utilizar o degrau de embarque apenas
para embarcar no veículo aquático estan-
do na água. Não utilizar o degrau de em-
barque para qualquer outra finalidade.
Poderá danificar o veículo aquático.
PJU34873Olhal da proa
O olhal da proa é utilizado para prender uma
corda ao veículo para transportar, atracar ou
rebocar o veículo em caso de emergência.(Ver as informações sobre o reboque do veí-
culo aquático na página 120.)
PJU34882Olhais da popa
Os olhais da popa são utilizados para pren-
der uma corda ao veículo para o transportar
ou atracar.
PJU40422Cunho
O cunho serve para prender um cabo de re-
boque ao veículo aquático para rebocar um
praticante de wakeboard ou um esquiador
aquático. AVISO! Não utilizar o cunho para
erguer o veículo. O cunho não foi concebi-
do para suportar o peso do veículo. Se o
cunho partir, o veículo pode cair, o que
1Degrau de embarque
1
1Olhal da proa
1Olhal da popa
1
1
UF2T75P0.book Page 57 Thursday, May 14, 2015 11:54 AM
Page 66 of 134
![YAMAHA FX HO CRUISER 2016 Manual de utilização (in Portuguese) Funcionamento do equipamento
58
pode resultar em ferimentos graves.
[PWJ01511]
PJU34893
Cunhos de encaixe (FX Cruiser HO)
Os cunhos de encaixe são utilizados para
prender uma corda ao veículo para a YAMAHA FX HO CRUISER 2016 Manual de utilização (in Portuguese) Funcionamento do equipamento
58
pode resultar em ferimentos graves.
[PWJ01511]
PJU34893
Cunhos de encaixe (FX Cruiser HO)
Os cunhos de encaixe são utilizados para
prender uma corda ao veículo para a](/manual-img/51/49758/w960_49758-65.png)
Funcionamento do equipamento
58
pode resultar em ferimentos graves.
[PWJ01511]
PJU34893
Cunhos de encaixe (FX Cruiser HO)
Os cunhos de encaixe são utilizados para
prender uma corda ao veículo para atracá-lo.
Para utilizar um cunho de encaixe, puxá-lo
para cima. O cunho de encaixe regressa au-
tomaticamente à posição original após ser li-
bertado. AVISO! Não utilizar os cunhos de
encaixe para erguer o veículo. Os cunhos
de encaixe não foram concebidos para
suportar o peso do veículo. Se os cunhos
de encaixe partirem, o veículo pode cair, o
que pode resultar em ferimentos graves.
[PWJ00822]PJU42291
Compartimentos de armazenamento
Este veículo aquático está equipado com os
compartimentos de armazenamento que se
seguem.
Apenas os compartimentos de armazena-
mento estanques bem fechados são à prova
de água. Se forem transportados objectos
deterioráveis pela acção da água, guardá-los
num saco estanque.
Antes da utilização do veículo, verificar se to-
dos os compartimentos de armazenamento
se encontram bem fechados.
PJU42211Compartimento de armazenamento na
proa
O compartimento de armazenamento na
proa encontra-se sob o capot.
1Cunho
1Cunho de encaixe
1
1
UF2T75P0.book Page 58 Thursday, May 14, 2015 11:54 AM
Page 67 of 134
Funcionamento do equipamento
59
Para abrir o compartimento de armazena-
mento na proa:
Puxar o trinco do capot para trás e levantar a
parte posterior do capot.Para fechar o compartimento de armazena-
mento na proa:
Empurrar a parte traseira do capot para baixo
para encaixá-lo firmemente.
Para drenar água do compartimento de ar-
mazenamento na proa:
(1) Remover o bujão de drenagem do fundo
do compartimento de armazenamento
para drenar a água para o compartimen-
to do motor.
(2) Instalar firmemente o bujão de drena-
gem na posição original.
PJU35164Porta-luvas
O porta-luvas encontra-se em frente ao ban-
co.
1Trinco do capot
1Compartimento de armazenamento na
proa
Compartimento de armazenamento na
proa:
Capacidade:
90.0 L (23.8 US gal, 19.8 Imp.gal)
Carga máxima:
5.0 kg (11 lb)
1
1
1Bujão de drenagem
1
UF2T75P0.book Page 59 Thursday, May 14, 2015 11:54 AM
Page 68 of 134
Funcionamento do equipamento
60
Para abrir o porta-luvas:
Rodar o manípulo do porta-luvas 90° para a
esquerda ou para a direita e levantar a tam-
pa.Para fechar o porta-luvas:Baixar a tampa e rodar o manípulo do porta-
luvas para fixar a tampa firmemente.
Para drenar água do porta-luvas:
(1) Remover o bujão de drenagem do fundo
do porta-luvas para drenar a água.
(2) Instalar firmemente o bujão de drena-
gem na posição original.
1Manípulo do porta-luvas
1Porta-luvas
Porta-luvas:
Capacidade:
7.0 L (1.8 US gal, 1.5 Imp.gal)
Carga máxima:
1.0 kg (2 lb)
1
1
1Bujão de drenagem
1
UF2T75P0.book Page 60 Thursday, May 14, 2015 11:54 AM
Page 69 of 134

Funcionamento do equipamento
61
PJU42193Compartimento de armazenamento na
popa
O compartimento de armazenamento na
popa encontra-se na frente da plataforma de
embarque.
Para abrir o compartimento de armazena-
mento na popa:
(1) Puxar a parte posterior dos trincos de
ambos os lados da tampa do comparti-
mento de armazenamento na popa para
fora e, depois, libertar a parte anterior
dos trincos do casco.
(2) Abrir a tampa.Para fechar o compartimento de armazena-mento na popa:
(1) Fechar a tampa.
(2) Prender a parte anterior dos trincos de
ambos os lados da tampa no casco e,
depois, pressionar a parte posterior dos
trincos para dentro para os fixar devida-
mente.
OBSERVAÇÃO:
A abertura para cabo de esqui na tampa do
compartimento de armazenamento na popa
pode ser usada para guardar o cabo no res-
pectivo compartimento enquanto está preso
ao cunho.
PJU42301Suportes para bebidas
Este modelo está equipado com um suporte
para bebidas incorporado e um suporte para
bebidas amovível.
Não colocar nenhum objecto nos suportes
para bebidas durante a condução. Caso con-
trário, estes poderão cair dos suportes para
bebidas.
1Trinco do compartimento de armazena-
mento na popa
1Tampa do compartimento de armazena-
mento na popa
2Compartimento de armazenamento na
popa
1
1
2
Compartimento de armazenamento na
popa:
Capacidade:
17.0 L (4.5 US gal, 3.7 Imp.gal)
Carga máxima:
1.5 kg (3 lb)
1Abertura para cabo de esqui
1
UF2T75P0.book Page 61 Thursday, May 14, 2015 11:54 AM
Page 70 of 134

Funcionamento do equipamento
62
Suporte para bebidas incorporado
O suporte para bebidas incorporado encon-
tra-se junto ao lado estibordo (direita) do
centro de informações multifunções.
Suporte para bebidas amovível
O suporte para bebidas amovível encontra-
se no porta-luvas. (Ver informações sobre o
porta-luvas na página 59.)
PJU42311Compartimentos de armazenamento es-
tanques
Este modelo está equipado com um compar-
timento de armazenamento estanque incor-
porado e um compartimento de
armazenamento estanque amovível.
Estes compartimentos são estanques quan-
do as respectivas tampas estão bem fecha-
das.Compartimento de armazenamento es-
tanque incorporado
O compartimento de armazenamento estan-
que incorporado encontra-se junto ao lado
bombordo (esquerda) do centro de informa-
ções multifunções.
Para abrir o compartimento de armazena-
mento estanque incorporado:
Desapertar a tampa e removê-la.
1Suporte para bebidas incorporado
1Suporte para bebidas amovível
1
1
1Ta m p ã o
1Compartimento de armazenamento estan-
que incorporado
Compartimento de armazenamento
estanque incorporado:
Capacidade:
2.5 L (0.7 US gal, 0.6 Imp.gal)
Carga máxima:
1.0 kg (2 lb)
1
1
UF2T75P0.book Page 62 Thursday, May 14, 2015 11:54 AM
Page 71 of 134

Funcionamento do equipamento
63
Para fechar o compartimento de armazena-
mento estanque incorporado:
Instalar com firmeza a tampa, apertando-a
completamente.
Compartimento de armazenamento es-
tanque amovível
O compartimento de armazenamento estan-
que amovível encontra-se sob o banco tra-
seiro.
Para abrir o compartimento de armazena-
mento estanque amovível:
(1) Remover o banco traseiro. (Ver os proce-
dimentos de remoção e instalação dos
bancos na página 55.)
(2) Desapertar a tampa e removê-la.Para fechar o compartimento de armazena-
mento estanque amovível:
(1) Instalar com firmeza a tampa, apertan-
do-a completamente.
(2) Instalar firmemente o banco traseiro na
posição original.
PJU42391Suporte e cobertura do extintor de
incêndios
O suporte e a cobertura do extintor de incên-
dios encontram-se no compartimento de ar-
mazenamento na proa.
Utilização do suporte e da cobertura do ex-
tintor de incêndios:
(1) Puxar o trinco do capot para trás e levan-
tar a parte posterior do capot.
1Ta m p ã o
1Compartimento de armazenamento estan-
que amovível
1
1
Compartimento de armazenamento
estanque amovível:
Capacidade:
9.0 L (2.4 US gal, 2.0 Imp.gal)
Carga máxima:
3.0 kg (7 lb)
1Trinco do capot
1
UF2T75P0.book Page 63 Thursday, May 14, 2015 11:54 AM
Page 72 of 134
Funcionamento do equipamento
64
(2) Libertar a banda de fixação e remover a
cobertura do extintor de incêndios.
(3) Colocar o extintor de incêndios no su-
porte e, em seguida, colocar a cobertura
sobre o extintor de incêndios.
(4) Apertar firmemente a cobertura e o ex-
tintor de incêndios utilizando a banda de
fixação.
(5) Empurrar a parte traseira do capot para
baixo para encaixá-lo firmemente. Verifi-
car se o capot se encontra bem fechado
antes de utilizar o veículo.
1Suporte e cobertura do extintor de
incêndios
2Banda de fixação
1
2
UF2T75P0.book Page 64 Thursday, May 14, 2015 11:54 AM