Informações importantes
PJU37599
Declaração de Conformidade para Veículos Aquáticos
com os requisitos da Directiva 94/25/CE, conforme alterada pela Directiva 2003/44/CE
Nome do fabricante do veículo aquático:YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Nome/Função:Y. Henmi / Director da Divisão de Engenharia da Unidade Comercial de EMBARCAÇÕES Endereço:2500 Shingai, Iwata, Shizuoka 438-8501, Japão
Nome do representante autorizado:YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Endereço:Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Países Baixos
Nome do organismo notificado para a avaliação das emissões de gases de escape e sonoras:SNCH
FB1800A-R / FX Cruiser HO, FB1800-R / FX HO
0499
Endereço:11, route de Luxembourg BP 32, Sandweiler, L-5230. Luxemburgo
US-YAMA0001F516 Módulo de avaliação de conformidade utilizado:
no que respeita a construção:
no que respeita as emissões de gases de escape:
no que respeita as emissões sonoras:
DESCRIÇÃO DA EMBARCAÇÃO
DESCRIÇÃO DO MOTORA
A
Número de identificação do modelo de
embarcação, começando a partir de:
Designação do modelo/Designação comercial:C Categoria da concepção:Outras directivas comunitárias aplicadas
Directiva 2004/108/CE relativa à compatibilidade electromagnética (CEM).CISPR 12
Directiva 2006/42/CE relativa às máquinas.Normas
EN 61000-6-2
D
Aa
AaB+C
B+CB+D
B+DB+E
B+EB+F
B+FG
G
GH
H
H
Tipo de motor:
Motor de veículo aquáticoCiclo de combustão:
4 tempos
Tipo de combustível:
Gasolina
REQUISITOS ESSENCIAIS
IDENTIFICAÇÃO DO MOTOR ABRANGIDO POR ESTA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Designação do
modelo de motor
6CR
Nome/Número de identificação
do organismo notificado
SNCH / 0499
Número do certificado de exame
de tipo CE
SNCH*92/25*2003/44*0044
(identificação da pessoa com poderes para assinar em nome do fabricante)
Assinatura:(ou uma marca equivalente)Data e local de emissão:1 de Junho de 2015, Shizuoka, Japão
Requisitos essenciaisnormasoutros documentos/
métodos normativosficheiro técnicoEspecifique com mais detalhes
(* = norma obrigatória)
I.A concepção e construção EN ISO 13590
I.B emissão de gases de escape *EN ISO 8178-1
I.C emissão sonora*EN ISO 14509
*
*
A responsabilidade exclusiva pela emissão da presente declaração de conformidade é do fabricante. Declaro, em nome do
fabricante do veículo aquático, que o(s) modelo(s) de embarcação e o(s) motor(es) acima mencionados cumprem todos os
requisitos essenciais aplicáveis da forma especificada e estão em conformidade com o(s) tipo(s) para o(s) qual(ais) o(s)
certificado(s) de exame de tipo CE supramencionado(s) foi(foram) emitido(s).
Número de ID:
UF2T75P0.book Page 1 Thursday, May 14, 2015 11:54 AM
Índice
Etiquetas importantes e gerais ........ 1
Números de identificação ............... 1
Número de Identificação Principal
(PRI-ID) ........................................... 1
Número de Identificação do Veículo
(CIN) ................................................ 1
Número de série do motor ................. 1
Etiqueta com a data de fabrico .......... 2
Informações sobre o modelo .......... 2
Placa do fabricante ............................ 2
Etiquetas importantes ..................... 4
Etiquetas de aviso .............................. 5
Outras etiquetas ................................. 9
Informações de segurança ............ 11
Limitações dos operadores do
veículo aquático ......................... 11
Limitações durante a condução ... 12
Requisitos de operação ................ 14
Equipamento recomendado ......... 17
Informações de perigo .................. 17
Características do veículo ............. 18
Wakeboard e esqui aquático ........ 19
Regras de segurança na
navegação.................................. 21
Utilização responsável do
veículo ........................................ 22
Descrição ......................................... 23
Glossário do veículo aquático....... 23
Localização dos componentes
principais .................................... 24
Funcionamento da função de
controlo ............................................ 28
Funções de controlo do veículo
aquático ..................................... 28
Transmissor do controlo remoto ...... 28
Sistema de Segurança Yamaha ....... 29
Interruptor de paragem do motor .... 30
Interruptor de paragem de
emergência ................................... 30Interruptor de arranque .................... 30
Comando do acelerador .................. 31
Comando RiDE................................. 31
Sistema de governo ......................... 32
Sistema de ajustamento da
inclinação do guiador ................... 32
Saída piloto da água de
refrigeração ................................... 33
Purgador de água............................. 33
Operação do veículo aquático....... 35
Funções de operação do veículo
aquático ..................................... 35
Sistema do selector do sentido de
marcha .......................................... 35
Sistema de caimento eléctrico ......... 38
Modos de funcionamento do
veículo........................................ 40
Modo de baixas rotações ................ 40
Modo de velocidade reduzida .......... 41
Apoio a cruzeiro ............................... 42
Funcionamento dos
instrumentos ................................... 45
Centro de informações
multifunções .............................. 45
Velocímetro/conta-rotações
analógico ...................................... 45
Visor de informações ....................... 47
Visor multifunções ............................ 51
Funcionamento do
equipamento ................................... 55
Equipamento................................. 55
Bancos ............................................. 55
Pega manual .................................... 56
Pega de embarque ........................... 56
Degrau de embarque ....................... 56
Olhal da proa .................................... 57
Olhais da popa ................................. 57
Cunho ............................................... 57
Cunhos de encaixe (FX Cruiser
HO) ................................................ 58
UF2T75P0.book Page 1 Thursday, May 14, 2015 11:54 AM
Operação do veículo aquático
41
Para desactivar o modo de baixas rotações:
Premir o botão “L-Mode” (desbloquear) no
transmissor do controlo remoto durante mais
de 4 segundos. Quando o avisador acústico
soar duas vezes e a luz indicadora “UNLO-
CK” piscar duas vezes, ficando depois ace-
sa, a luz indicadora “L-MODE” apaga-se e o
modo de baixas rotações fica desactivado.
Quando o modo de baixas rotações é desac-
tivado, o veículo aquático retorna ao modo
de funcionamento normal.
PJU42484Modo de velocidade reduzida
O modo de velocidade reduzida é uma fun-
ção que mantém a velocidade do motor
numa definição fixa para operar o veículo a
baixas velocidades. Esta função só pode ser
usada para operação do veículo aquático em
marcha avante ou quando o mesmo está em
ponto-morto.
OBSERVAÇÃO:
O modo de velocidade reduzida só pode
ser activado estando decorridos 5 segun-
dos após o accionamento do motor.
Se o modo de velocidade reduzida for ac-
tivado quando o veículo aquático está em
ponto-morto, o deflector de marcha à ré
muda para a posição de marcha avante.
Activação e desactivação do modo de ve-
locidade reduzida
A activação do modo de velocidade reduzida
será confirmada pelo número de bips quan-
do o interruptor “NO-WAKE MODE” é premi-
do e pelo visor do velocímetro digital do
centro de informações multifunções. (Ver as
informações sobre o centro de informações
multifunções na página 45.)
OBSERVAÇÃO:
Os bips e o visor do velocímetro digital a pis-
car também indicam a activação da função
apoio a cruzeiro. (Ver as informações sobre a
função apoio a cruzeiro na página 42.)
Para activar o modo de velocidade reduzida:
(1) Libertar o comando do acelerador e dei-
xar a velocidade do motor regressar ao
ralenti.
(2) Manter premido o interruptor “NO-
WAKE MODE”. Quando o avisador
acústico soa três vezes, rapidamente, e
começa a piscar “8” (se estiverem selec-
cionados quilómetros) ou “5” (se estive-
rem seleccionadas milhas) no visor do
velocímetro digital, o modo de velocida-
de reduzida é activado. Manter o coman-
do do acelerador na posição totalmente
fechada (ralenti) quando o modo de velo-
cidade reduzida estiver activado.
Número
de bipsFuncionamento do
modo de velocidade
reduzidaVisor do
velocíme-
tro digital
ActivadoComeça a
piscar
DesactivadoPára de
piscar
UF2T75P0.book Page 41 Thursday, May 14, 2015 11:54 AM
Funcionamento dos instrumentos
48
vezes apenas quando as unidades de visua-
lização mudam de quilómetros para milhas.
OBSERVAÇÃO:
As unidades de visualização também podem
ser alteradas premindo o botão
“START/STOP” e o botão “MODE/RESET”
simultaneamente durante, pelo menos, 8 se-
gundos.
PJU42261Conta-horas/voltímetro
O conta-horas/voltímetro tem tanto uma fun-
ção de conta-horas como uma função de
voltímetro. Alternando o visor, este pode ser
utilizado como conta-horas ou como voltí-
metro.
OBSERVAÇÃO:
O conta-horas vem seleccionado da fábrica
da Yamaha.
Conta-horas
O conta-horas mostra o número total de ho-
ras de funcionamento do motor desde que o
veículo aquático é novo.
OBSERVAÇÃO:
O tempo decorrido mantém-se mesmo que
os terminais da bateria tenham sido desliga-
dos.
Para passar do voltímetro para o conta-ho-
ras:
Premir o botão “VOLT/HOUR” durante pelo
menos 1 segundo, depois de o centro de in-
formações multifunções estar activado du-
1Botão “VOLT/HOUR”
2Luz indicadora “SPEED”
1Botão “START/STOP”
2Botão “MODE/RESET”
2
1
1
2
1Conta-horas/voltímetro
1
UF2T75P0.book Page 48 Thursday, May 14, 2015 11:54 AM
Funcionamento dos instrumentos
54
Consumo de combustível por quilóme-
tro/milha
Este visor indica o consumo de combustível
actual em litros por quilómetro “L/KM” ou em
galões por milha “G/MILE”.
OBSERVAÇÃO:
O consumo real de combustível varia muito
consoante as condições de funcionamento.
Utilizar esta função apenas como referência.
Modos de Velocidade média/Conta-quiló-
metros parcial
A velocidade média e a distância percorrida
são registadas quando o botão
“START/STOP” é premido para iniciar as me-
dições, independentemente do visor actual.
OBSERVAÇÃO:
As medições só são efectuadas enquanto o
motor estiver a funcionar.
As medições não são gravadas se o motor
for desligado. As medições são reiniciadas
automaticamente quando os visores se des-ligam 25 segundos depois de o motor ser
desligado.
Para iniciar as medições:
Premir o botão “START/STOP” durante me-
nos de 1 segundo. O avisador acústico soa
uma vez e as medições começam.
Para parar as medições:
Premir o botão “START/STOP” durante me-
nos de 1 segundo enquanto as medições es-
tão a ser registadas. O avisador acústico soa
uma vez e as medições param.
Para reiniciar as medições:
Premir o botão “START/STOP” durante me-
nos de 1 segundo enquanto as medições es-
tão interrompidas. O avisador acústico soa
uma vez e as medições recomeçam.
Para reiniciar as medições:
Premir o botão “MODE/RESET” durante pelo
menos 2 segundos enquanto as medições
estão interrompidas. O avisador acústico soa
duas vezes e as medições são reiniciadas.
1Botão “START/STOP”
2Botão “MODE/RESET”
1
2
UF2T75P0.book Page 54 Thursday, May 14, 2015 11:54 AM
Índice remissivo
123
Limitações dos operadores do veículo
aquático ................................................ 11
Limpeza.................................................. 102
Limpeza do veículo .................................. 99
Lista de verificações pré-operação ......... 73
Lubrificação ........................................... 103
M
Manutenção ........................................... 104
Modelo, infomações sobre o ..................... 2
Modo de baixas rotações ........................ 40
Modo de velocidade reduzida ................. 41
Motor, interruptor de paragem de
emergência do ...................................... 30
Motor, interruptor de paragem do ........... 30
Motor, número de série do ........................ 1
Motor, óleo do.......................................... 68
Motor, rodagem do .................................. 72
Multifunções, centro de informações ...... 45
N
Número de Identificação do Veículo
(CIN) ........................................................ 1
O
Óleo do motor e filtro de óleo ................ 108
Óleo do motor, requisitos do ................... 68
Operação do veículo aquático ................. 84
Operação em áreas com muitas algas .... 96
Operação, requisitos de........................... 14
P
Paragem do motor ................................... 86
Paragem do veículo ................................. 89
Pega de embarque................................... 56
Pega manual ............................................ 56
Perigo, informações de ............................ 17
Periódica, tabela de manutenção .......... 106
Placa do fabricante .................................... 2
Popa, olhais da ........................................ 57
Porta-luvas ............................................... 59
Pré-operação, pontos de verificação ...... 75
Principal, Número de Identificação
(PRI-ID) ................................................... 1
Proa, compartimento de armazenamento
na .......................................................... 58
Proa, olhal da ........................................... 57
Purgador de água .................................... 33R
Reboque do veículo ............................... 120
Recomendado, equipamento .................. 17
S
Saída piloto da água de refrigeração ....... 33
Segurança na navegação, regras de ....... 21
Sistema de ajustamento da inclinação
do guiador ............................................ 32
Sistema de caimento eléctrico................. 38
Sistema de Segurança Yamaha............... 29
Sistema de Segurança Yamaha,
definições do ........................................ 29
Sistema do selector do sentido de
marcha .................................................. 35
Submerso, veículo ................................. 121
Suporte e cobertura do extintor de
incêndios .............................................. 63
Suportes para bebidas............................. 61
T
Transmissor do controlo remoto.............. 28
Transporte num reboque ......................... 71
U
Utilização do veículo aquático ................. 87
Utilização responsável do veículo............ 22
Utilizar o veículo aquático em marcha à
ré ou em ponto-morto .......................... 90
V
Veículo aquático, funções de controlo
do .......................................................... 28
Veículo, características do ....................... 18
Veículo, modos de funcionamento do ..... 40
Verificação da água do porão .................. 76
Verificação da saída piloto da água de
refrigeração........................................... 82
Verificação do bloco motor ...................... 76
Verificação do cabo de paragem de
emergência ........................................... 79
Verificação do capot ................................ 81
Verificação do casco e convés ................ 81
Verificação do centro de informações
multifunções ......................................... 82
Verificação do compartimento do
motor .................................................... 75
Verificação do equipamento de
segurança ............................................. 80
UF2T75P0.book Page 123 Thursday, May 14, 2015 11:54 AM