Page 246 of 500
246 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
FT86_EK
Sélection du mode TRC et du mode VSC
Les modes peuvent être sélectionnés pour convenir à vos conditions
de conduite comme suit:
Conditions de
conduiteModes
TRCModes VSCTémoins indicateurs
Routes
normalesMarche Mode normal
Chaussées
dégradéesArrêt Mode normal
Conduite
sportMarcheMode “VSC
SPORT”
ArrêtMode “VSC
SPORT”
Arrêt Arrêt
■Neutralisation des systèmes TRC et VSC
Pour désactiver les systèmes TRC et VSC, maintenez appuyé
pendant plus de 3 secondes lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Le témoin indicateur “TRC OFF” et le témoin indicateur d'arrêt VSC
s'allument.
Dans ce cas, la fonction de freinage LSD reste activée.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour réactiver les systèmes.
86_OM_EK_OM18060K.book 246 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 248 of 500

248 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
FT86_EK
■Désactivation automatique du mode “VSC SPORT”
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains
libres”
Lorsque vous mettez le contacteur de démarrage sur “LOCK” après avoir
roulé en mode “VSC SPORT”, le mode est automatiquement désactivé.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains
libres”
Lorsque vous mettez le bouton “ENGINE START STOP” sur arrêt après
avoir roulé en mode “VSC SPORT”, le mode est automatiquement
désactivé.
AT T E N T I O N
■Conditions dans lesquelles l'ABS ne fonctionne pas normalement
●Les pneus utilisés présentent un potentiel d'adhérence insuffisant (comme
des pneus très usés sur route enneigée).
●Le véhicule est en aquaplanage à grande vitesse sur routes mouillées ou
glissantes.
■La distance d'arrêt est supérieure à celle observée en conditions
normales lorsque l'ABS est en action
L'ABS n'est pas conçu pour réduire la distance d'arrêt du véhicule.
Maintenez toujours une distance de sécurité suffisante par rapport au
véhicule qui vous précède dans les situations suivantes:
●Conduite sur chaussée recouverte de terre, gravillonnée ou enneigée
●Conduite avec des chaînes à neige
●Conduite sur routes bosselées
●Conduite sur surfaces semées de nids-de-poule ou irrégulières
■Le TRC risque de ne pas fonctionner correctement lorsque
La commande directionnelle et l'énergie pourrait ne pas être utilisables lors
de la conduites sur des routes glissantes, même lorsque le système TRC est
activé.
Ne pas conduire le véhicule dans des conditions où la stabilité et l'énergie
pourraient être perdues.
86_OM_EK_OM18060K.book 248 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 265 of 500

265
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
3
Équipements intérieurs
FT86_EK
■Présence de buée sur les vitres
●Véhicules avec le bouton : Les vitres se couvrent rapidement de
buée lorsqu'il y a beaucoup d'humidité dans le véhicule. Activer
permet de déshumidifier l'air des aérateurs et de désembuer
efficacement le pare-brise.
●Véhicules avec le bouton : Si vous désactivez , les vitres
risquent de s'embuer plus rapidement.
●Les vitres ont tendance à se couvrir de buée lorsque le mode recyclage
est utilisé.
■Mode air extérieur/recyclage
●Lorsque la route sur laquelle vous roulez est poussiéreuse, comme par
exemple dans un tunnel ou lorsque la circulation est difficile, réglez le
bouton de mode air extérieur/recyclage en position recyclage. C'est
recommandé pour empêcher l'air extérieur de pénétrer dans l'habitacle
du véhicule.
●Véhicules avec le bouton : Lorsque la climatisation est réglée sur
le froid, choisir le mode recyclage permet également de rafraîchir
efficacement l'habitacle du véhicule.
■Si la température extérieure tombe aux environs de 0°C (32°F)
(véhicules avec le bouton )
La fonction de déshumidification risque de ne pas fonctionner, même si vous
appuyez sur .
86_OM_EK_OM18060K.book 265 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 266 of 500

266
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
FT86_EK
■Odeurs provenant de la ventilation et de la climatisation
●Pour laisser entrer de l'air frais, réglez le système de climatisation en
mode d'air extérieur.
●Il est possible que diverses odeurs provenant de l'intérieur ou de
l'extérieur du véhicule entrent dans le système de climatisation et s'y
accumulent au cours de l'utilisation. Cela peut ensuite causer la diffusion
d'odeurs par les aérateurs.
●Pour limiter la survenue potentielle des odeurs:
Il est recommandé de régler le système de climatisation en mode air
extérieur avant d'arrêter le véhicule.
■Filtre de climatisation
→P. 355
AT T E N T I O N
■Pour éviter que le pare-brise ne se couvre de buée
Par temps extrêmement humide et avec la climatisation réglée sur le froid,
ne pas régler la molette de sélection d'aérateur sur . La différence de
température entre l'air extérieur et le pare-brise provoque l'apparition de
buée sur la face extérieure du pare-brise, ce qui limite votre champ de
vision.
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
Lorsque le moteur est arrêté, évitez de laisser le système de climatisation en
marche plus longtemps que nécessaire.
86_OM_EK_OM18060K.book 266 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 275 of 500

275
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
3
Équipements intérieurs
FT86_EK
■Odeurs provenant de la ventilation et de la climatisation
●Pour laisser entrer de l'air frais, réglez le système de climatisation en
mode d'air extérieur.
●Il est possible que diverses odeurs provenant de l'intérieur ou de
l'extérieur du véhicule entrent dans le système de climatisation et s'y
accumulent au cours de l'utilisation. Cela peut ensuite causer la diffusion
d'odeurs par les aérateurs.
●Pour limiter la survenue potentielle des odeurs:
• Il est recommandé de régler le système de climatisation en mode air
extérieur avant d'arrêter le véhicule.
• Il peut arriver que la soufflerie ne démarre que quelques instants après
que le système de climatisation se soit mis en route en mode
automatique.
■Filtre de climatisation
→P. 355
AT T E N T I O N
■Pour éviter que le pare-brise ne se couvre de buée
Par temps extrêmement humide et avec la climatisation réglée sur le froid,
évitez d'utiliser . La différence de température entre l'air extérieur et le
pare-brise provoque l'apparition de buée sur la face extérieure du pare-
brise, ce qui limite votre champ de vision.
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
Lorsque le moteur est arrêté, évitez de laisser le système de climatisation en
marche plus longtemps que nécessaire.
86_OM_EK_OM18060K.book 275 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 279 of 500
279
3
Équipements intérieurs
FT86_EK
3-2. Utilisation du système audio
Utilisation du port AUX/USB∗
■Utilisation d'un lecteur audio portable branché au système audio
Vous pouvez régler le volume avec les commandes audio du véhicule. Pour
tous les autres réglages, agissez directement au niveau du lecteur audio
portable.
■Utilisation d'un lecteur audio portable branché à la prise d'alimentation
Le risque existe que la lecture soit perturbée par des parasites. Faites
fonctionner l'appareil audio portable sur son alimentation électrique propre. Ce port permet le branchement d'un appareil audio portable dont
vous pouvez alors écouter le contenu via les haut-parleurs du
véhicule.
En fonction du type de dispositif audio portatif, certaines opérations
de l'appareil pourraient ne pas être disponibles.
Ouvrez le cache et branchez
le lecteur audio portable.
∗: Sur modèles équipés
86_OM_EK_OM18060K.book 279 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 312 of 500

312
4-1. Entretien et soin
FT86_EK
Nettoyage et protection de la zone Alcantara®∗
∗: Sur modèles équipés
Les procédures suivantes protégeront et garderont le rembourrage
Alcantara
® de votre véhicule en parfaite condition:
■Nettoyage journalier
Effectuez les procédures suivantes régulièrement (environ une
fois par mois).
Essuyez toute la zone Alcantara
® avec un chiffon doux
humidifié avec de l'eau tiède(environ 40°C [104°F]) et
essoré.
N'essuyez pas trop fort. Cela risque de rendre la surface de
rembourrage Alcantara® irrégulière. Aussi, n'utilisez qu'un chiffon
propre.
Une fois sèche, brossez la zone avec une brosse douce.
■Taches de liquide
●Si du liquide est renversé, tapotez légèrement la zone avec
un papier tissu ou autre moyen similaire pour absorber le
liquide.
●Lorsque de la boue, du café, etc., a séché sur le rembourrage
Alcantara
®, retirez-le en brossant légèrement la zone avec
une brosse douce ou autre moyen similaire.
Il est recommandé d'utiliser un aspirateur pour nettoyer la zone
après avoir effectué la procédure ci-dessus.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
86_OM_EK_OM18060K.book 312 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 335 of 500

335 4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
FT86_EK
■Avant la mise en charge
La recharge de la batterie produit des vapeurs d'hydrogène, lesquelles sont
hautement inflammables et explosives. C’est pourquoi, avant la recharge:
●Si la mise en charge s'effectue alors que la batterie est en place dans le
véhicule, n'oubliez pas de débrancher le câble de masse.
●Vérifiez que l'interrupteur marche/arrêt du chargeur est sur arrêt lorsque
vous branchez et débranchez les câbles entre le chargeur et la batterie.
■Après recharge/rebranchement de la batterie (véhicules équipés d'un
système d'accès et de démarrage “mains libres”)
●Il peut arriver qu'il soit impossible de déverrouiller les portes avec le
système d'accès et de démarrage “mains libres” immédiatement après
que la batterie a été rebranchée. Si cela se produit, utilisez la
télécommande du verrouillage centralisé ou la clé conventionnelle pour
verrouiller/déverrouiller les portes.
●Démarrez le moteur avec le bouton “ENGINE START STOP” en mode
ACCESSORY. Il peut arriver que le moteur ne démarre pas avec le
bouton “ENGINE START STOP” mis sur ARRÊT. Cependant, le moteur
démarrera normalement à la deuxième tentative.
●Le mode du bouton “ENGINE START STOP” est mémorisé par le
véhicule. Si la batterie est rebranchée, le véhicule rétablit le bouton
“ENGINE START STOP” au mode qui était sélectionné avant le
débranchement de la batterie. Assurez-vous d'arrêter le moteur avant de
débrancher la batterie. Soyez particulièrement prudent au moment de
rebrancher la batterie si vous ignorez dans quel mode était le bouton
“ENGINE START STOP” avant qu'elle ne se décharge.
Si le moteur refuse de démarrer après plusieurs tentatives, contactez
n'importe quel concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
86_OM_EK_OM18060K.book 335 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分