92 1-4. Ouverture et fermeture des vitres
FT86_EK
■Lorsque la vitre électrique ne se ferme pas normalement
Si la protection anti-pincement connaît un fonctionnement anormal qui
empêche la fermeture d'une vitre, fermez toutes les porte et effectuez les
opérations suivantes à l'aide du bouton de commande de lève-vitre
électrique de la porte concernée.
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains
libres”: Après avoir arrêté le véhicule, le contacteur de démarrage
est placé sur la position “ON”.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains
libres”: Après avoir arrêté le véhicule, le bouton “ENGINE START
STOP” est placé en mode IGNITION ON.
Maintenez le bouton de commande de lève-vitre électrique deux
fois consécutives en position de fermeture par simple pression.
Maintenez le bouton de commande de lève-vitre électrique encore
une fois en position de fermeture par simple pression, et
maintenez-le enfoncé pendant 1 seconde ou plus après la
fermeture complète de la fenêtre.
Si vous enfoncez le bouton de commande de lève-vitre électrique en
position de fermeture alors que la vitre se déplace, recommencez depuis le
début. Si la vitre continue à se fermer mais se rouvre ensuite de quelques
centimètres alors que vous avez scrupuleusement respecté la procédure
indiquée, faites vérifier le véhicule par n'importe quel concessionnaire ou
réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
86_OM_EK_OM18060K.book 92 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
108
1-6. Système antivol
FT86_EK
Système à double verrouillage∗
Armement du système à double verrouillage
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains
libres”: Mettez le contacteur de démarrage sur arrêt, faites descendre
tous les passagers du véhicule et assurez-vous que toutes les portes
sont fermées.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains
libres”: Mettez le bouton “ENGINE START STOP” sur arrêt, faites
descendre tous les passagers et assurez-vous que toutes les portes
sont fermées.
Utilisation de l'accès “mains libres” (véhicules équipés d'un système
d'accès et de démarrage “mains libres”):
Appuyez sur le bouton de verrouillage sur la poignée de porte
extérieure.
Utiliser la télécommande sans fil:
Appuyez sur .
∗: Sur modèles équipés
L'accès non autorisé au véhicule est empêché en désactivant la
fonction de déverrouillage des portes tant de l'intérieur que de
l'extérieur du véhicule.
Les véhicules recourant à ce
système disposent
d'autocollants sur les vitres
des portes avant.
86_OM_EK_OM18060K.book 108 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
120 1-7. Informations relatives à la sécurité
FT86_EK
Airbag SRS frontal
L’airbag SRS frontal côté conducteur est rangé dans la partie centrale du
volant de direction. L’airbag genoux du conducteur est rangé sous la colonne
de direction. L’airbag SRS frontal du siège passager est placé près de la
partie supérieure du tableau de bord sous le signe “SRS AIRBAG”.
Dans le cas d’une collision par l’avant modérée à sévère, les éléments
suivants se déploient.
●Airbag SRS frontal du conducteur
●Airbag SRS frontal du passager avant
●Airbag de genoux pour le conducteur
Ces éléments interviennent en complément des ceintures de sécurité, en
réduisant l’impact porté à la tête de l’occupant, à sa poitrine et à ses genoux.
■En cas de déploiement des airbags SRS (gonflage)
●Le contact avec les airbags SRS en cours de déploiement (gonflage) est
susceptible de causer des contusions et de petites écorchures.
●Le déploiement des airbags s’accompagne d’une puissante détonation et
d’une poussière blanche.
●Certaines parties du module d’airbag (moyeu de volant, capot de l’airbag
et dispositif de gaz), ainsi que les sièges avant, certaines parties des
montants avant et arrière et des rails latéraux de toit peuvent rester très
chauds pendant quelques minutes. L’airbag lui-même peut aussi être
chaud.
●Le pare-brise peut éventuellement se fendre.
■Commutateur de neutralisation manuelle de l’airbag du siège passager
avant
L’airbag avant côté passager peut être désactivé à l’aide du commutateur de
neutralisation situé sur le côté du tableau de bord. Lorsque le commutateur
de neutralisation est en mode de désactivation, l’airbag avant côté passager
devient inactif. Lorsque le commutateur de neutralisation est en mode
d’activation, l’airbag avant côté passager est prêt à l’emploi. Lorsque l’airbag
avant côté passager est actif, le témoin A/B MARCHE est allumé.
86_OM_EK_OM18060K.book 120 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
123 1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
FT86_EK
L'airbag SRS ne peut fonctionner que lorsque le contact du moteur est en
position “ON” (véhicules sans système d'accès et de démarrage mains
libres) ou lorsque le contact “ENGINE START STOP” est en mode
IGNITION ON (véhicules avec système d'accès et de démarrage mains
libres).
Si, à l’occasion d’une collision frontale, les capteurs secondaires avant
situés sur les côtés droit et gauche, à l’avant du véhicule, et les capteurs
d’impact, dans le module de commande des airbags, détectent une force
d’impact qui dépasse un seuil prédéterminé, alors le module de commande
envoie des signaux aux modules d’airbags avant afin que les airbags SRS
frontaux se gonflent. Ensuite, les deux modules d’airbags émettent un gaz,
qui gonfle instantanément les airbags SRS frontaux du conducteur et du
passager avant. L’airbag de genoux se gonfle aussi, en combinaison avec
les airbags SRS frontaux.
Après le déploiement, les airbags SRS commencent à se dégonfler
immédiatement, afin que la vision du conducteur ne soit pas obstruée. La
durée comprise entre la détection de l’impact et le dégonflage de l’airbag
SRS après déploiement est plus courte qu’un clignement d’œil.
Bien qu’il soit très peu probable que l’airbag SRS s’active dans une situation
de non-accident, si un tel cas se produit, l’airbag SRS se dégonfle
rapidement en ne gênant pas la vision et n’interfère pas avec la capacité du
conducteur à conserver la maîtrise du véhicule.
Lorsque l’airbag SRS se déploie, un bruit de gonflage soudain, assez fort,
se fait entendre et un peu de fumée se répand. Ces événements sont le
résultat normal du déploiement. Cette fumée n’indique pas la présence d’un
incendie dans le véhicule.
L’airbag SRS frontal (et aussi l’airbag genoux) est conçu pour se déployer
dans le cas d’un accident impliquant une collision par l’avant modérée à
sévère. Il n’est pas conçu pour se déployer à la suite de la plupart des
impacts par l’avant moins puissants, parce que la protection nécessaire est
assurée par la seule ceinture de sécurité. En outre, il n’est pas conçu pour
se déployer dans la plupart des cas d’impacts latéraux ou par l’arrière, ni
dans les accidents impliquant un retournement du véhicule, car le
déploiement de l’airbag SRS frontal est inutile pour l’occupant dans ces
situations.
86_OM_EK_OM18060K.book 123 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
141 1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
FT86_EK
Moniteur du système d’airbags SRS
■Témoin d’avertissement SRS
Lors de la conduite du véhicule,
un système de diagnostic
surveille continuellement la
disponibilité du système
d'airbags SRS (y compris les
prétensionneurs de ceintures de
sécurité avant). Le témoin
d'avertissement SRS indique le
fonctionnement normal du
système en s'allumant pendant
environ 6 secondes lorsque vous
placez le contact du moteur en
position “ON” (véhicules sans
système d'accès et de
démarrage mains libres) ou
lorsque le contact “ENGINE
START STOP” est placé en
mode IGNITION ON (véhicules
avec système d'accès et de
démarrage mains libres).
Les composants suivants sont surveillés par le témoin.
●Capteur secondaire avant
• Côté droit
• Côté gauche
●Module de commande d’airbag (capteurs d’impact inclus)
86_OM_EK_OM18060K.book 141 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
143 1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
FT86_EK
AT T E N T I O N
■Témoin d'alerte SRS
Si le témoin lumineux montre l’un des états suivants, il peut y avoir un
dysfonctionnement des prétensionneurs des ceintures de sécurité et/ou du
système d’airbags SRS. Nous vous recommandons de faire contrôler le
système au plus vite par un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou
tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Sauf s’ils sont
vérifiés et réparés, les prétensionneurs de ceinture de sécurité et/ou les
airbags SRS ne fonctionnent pas correctement (par exemple, les airbags
SRS peuvent se gonfler en cas de collision très légère ou ne pas se gonfler
lors d’une collision grave), ce qui peut augmenter le risque de blessures.
●Clignotement ou vacillement du témoin d'alerte
●Le témoin d'avertissement ne s'allume pas lorsque le contact du moteur
est d'abord placé sur la position “ON” (véhicules sans système d'accès et
de démarrage mains libres), ou que le contact “ENGINE START STOP”
est placé en mode IGNITION ON (véhicules avec système d'accès et de
démarrage mains libres).
●Le témoin d'alerte est allumé en continu
●Le témoin d'alerte s'allume pendant la conduite
86_OM_EK_OM18060K.book 143 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
184
2-1. Procédures de conduite
FT86_EK
Contacteur de démarrage moteur (véhicules avec système d'accès et de démarrage “mains libres”)
Effectuez les opérations suivantes tout en ayant sur vous la clé
électronique pour démarrer le moteur ou changer de mode le bouton
“ENGINE START STOP”.
■Démarrage du moteur
Véhicules équipés d'une transmission automatique
Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Vérifiez que le levier de vitesse est sur P.
Si le levier de vitesse n'est pas sur P, il n'est pas possible de
démarrer le moteur. (→P. 197)
Appuyez vigoureusement sur la pédale de frein.
Le témoin indicateur du système d'accès et de démarrage “mains
libres” (vert) s'allume. Si le témoin indicateur ne s'allume pas, il
n'est pas possible de démarrer le moteur.
Appuyez sur le bouton
“ENGINE START STOP”.
Le démarreur lance le moteur
pendant un temps limité, soit
jusqu'à ce qu'il démarre, soit
pendant 10 secondes au
maximum.
Maintenez la pédale de frein
enfoncée jusqu'à ce que le
moteur ait démarré.
Le démarrage du moteur est
possible quel que soit le mode
dans lequel se trouve le
bouton “ENGINE START
STOP”.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
86_OM_EK_OM18060K.book 184 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
185 2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
FT86_EK
Véhicules équipés d'une transmission manuelle
Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Vérifiez que le levier de vitesse est sur N.
Enfoncez fermement la pédale d'embrayage.
Le témoin indicateur du système d'accès et de démarrage “mains
libres” (vert) s'allume. Si le témoin indicateur ne s'allume pas, il
n'est pas possible de démarrer le moteur.
Appuyez sur le bouton
“ENGINE START STOP”.
Le démarreur lance le moteur
pendant un temps limité, soit
jusqu'à ce qu'il démarre, soit
pendant 10 secondes au
maximum.
Maintenez la pédale
d'embrayage enfoncée jusqu'à
ce que le moteur ait démarré.
Le démarrage du moteur est
possible quel que soit le mode
dans lequel se trouve le
bouton “ENGINE START
STOP”.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
86_OM_EK_OM18060K.book 185 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分