FT86_ES
26
PRECAUCION
■Precauciones generales durante la conducción
Conducción bajo la influencia de fármacos: Nunca conduzca el vehículo
bajo los efectos del alcohol o medicamentos que podrían afectar su
capacidad de conducción. El consumo de alcohol y ciertos medicamentos
aumenta el tiempo de reacción, afecta al juicio y reduce la coordinación, lo
que podría provocar un accidente con el consiguiente riesgo de lesiones
graves o mortales.
Conducción defensiva: Conduzca siempre de forma defensiva. Anticipe los
errores de otros conductores o de los peatones y esté preparado para evitar
un accidente.
Distracción de conductor: Siempre preste la máxima atención al conducir.
Cualquier cosa que pueda distraer al conductor, como ajustar controles,
responder al teléfono móvil o leer, puede provocar una colisión con el
consiguiente riesgo de heridas graves o mortales para usted, sus ocupantes
o terceros.
■Precauciones generales relativas a la seguridad de los niños
Nunca deje a niños solos dentro del vehículo ni permita que tengan o
utilicen la llave del mismo.
En caso de quedarse solos, podrían arrancar el vehículo o ponerlo en punto
muerto. También existe el riesgo de que se hagan daño jugando con las
ventanillas o con otros elementos que forman parte del vehículo. Además,
en el interior del vehículo, tanto las temperaturas demasiado altas como las
demasiado bajas pueden resultar fatídicas para los niños.
86_OM_ES_OM18062S.book 26 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
1Antes de conducir
29
FT86_ES
1-1. Información sobre llaves
Llaves ................................. 30
1-2. Apertura, cierre y bloqueo
de las puertas y el
maletero
Sistema de llave
inteligente ......................... 34
Control remoto
inalámbrico ....................... 54
Puertas ............................... 59
Maletero.............................. 62
1-3. Componentes ajustables
(asientos, espejos,
volante)
Asientos delanteros ............ 67
Asientos traseros ................ 72
Apoyacabezas .................... 74
Cinturones de seguridad .... 76
Volante ............................... 86
Espejo retrovisor interior
antideslumbramiento ........ 87
Espejos retrovisores
exteriores .......................... 881-4.Apertura y cierre de las
ventanillas
Ventanillas automáticas ...... 91
1-5. Repostaje
Apertura de la tapa del
depósito de
combustible ...................... 95
1-6. Sistema antirrobo
Sistema inmovilizador
del motor......................... 100
Sistema de bloqueo
doble ............................... 109
1-7. Información de seguridad
Postura correcta para la
conducción ..................... 111
Cojín de aire SRS
(Cojín de aire del
Sistema de Sujeción
Suplementaria) ............... 113
Sistemas de sujeción
para niños ....................... 146
Instalación de sujeciones
para niños ....................... 157
Sistema de activación-
desactivación manual
del airbag ........................ 168
86_OM_ES_OM18062S.book 29 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
31 1-1. Información sobre llaves
1
Antes de conducir
FT86_ES
Utilización de la llave mecánica (vehículos con sistema de llave
inteligente)
Para sacar la llave mecánica,
deslice la palanca de
desbloqueo y extraiga la llave.
Después de usar la llave
mecánica, guárdela dentro de la
llave electrónica. Lleve la llave
mecánica junto con la llave
electrónica. Si la pila de la llave
electrónica se agota o la función
de entrada no funciona
adecuadamente, necesitará la
llave mecánica. (→P. 457)
■Placa del número de la llave
Guarde la placa en un lugar seguro, nunca en el vehículo. En caso de que
se pierda una llave (sin sistema de llave inteligente) o una llave mecánica
(con sistema de llave inteligente), es posible encargar una nueva llave a un
concesionario o taller Toyota autorizado, u otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios, utilizando la placa del número de la
llave. (→P. 456)
■Cuando viaje en avión
Cuando lleve consigo una llave con la función de control remoto inalámbrico
en un avión, asegúrese de no pulsar ninguno de los botones de la llave
mientras se encuentre dentro de la cabina del avión. Si lleva la llave en su
bolso, etc., asegúrese de que los botones no se vayan a pulsar
accidentalmente. Pulsar un botón puede causar que la llave emita ondas de
radio que pueden interferir en el funcionamiento del avión.
86_OM_ES_OM18062S.book 31 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
40 1-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas y el maletero
FT86_ES
*: Sólo vehículos con transmisión automática
■Función de seguridad
Si alguna puerta no se abre en aproximadamente 30 segundos después de
haber desbloqueado el vehículo, la función de seguridad bloqueará de
nuevo el vehículo automáticamente. (No obstante, en función de la
ubicación de la llave electrónica, la llave podría ser detectada como si
estuviese en el interior del vehículo. En este caso, el vehículo podrá
desbloquearse.)
AlarmaSituaciónProcedimiento
correctivo
La alarma interior
suena
ininterrumpidamente
Se ha girado el interruptor
“ENGINE START STOP” al
modo ACCESSORY con la
puerta del conductor
abierta (o se ha abierto la
puerta del conductor
mientras el interruptor
“ENGINE START STOP”
se encontraba en el modo
ACCESSORY).Apague el interruptor
“ENGINE START
STOP” y cierre la
puerta del conductor.
La alarma interior
suena
ininterrumpidamente*
Se ha abierto la puerta del
conductor con la palanca
de cambios en una
posición distinta de P sin
apagar el interruptor
“ENGINE START STOP”.Coloque la palanca
de cambios en P.
86_OM_ES_OM18062S.book 40 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
44 1-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas y el maletero
FT86_ES
●Una aproximación súbita dentro del alcance efectivo o la manilla de la
puerta pueden prevenir el desbloqueo de las puertas. En tal caso, vuelva
a colocar la manilla de la puerta en su posición original y revise el
desbloqueo de las puertas antes de volver a tirar de la manilla de la
puerta.
■Notas sobre el bloqueo de las puertas
●Tocar el sensor de bloqueo de la puerta llevando guantes puede retrasar
o evitar la acción de bloqueo. Quítese los guantes y vuelva a tocar el
sensor de bloqueo.
●Vehículos con sistema de bloqueo doble: Cuando se lleva a cabo el
procedimiento de bloqueo con el sensor de bloqueo, las señales de
reconocimiento se mostrarán dos veces consecutivas. Después, no
volverá a mostrarse ninguna señal de reconocimiento.
●Si la manilla de la puerta se moja al lavar el vehículo mientras la llave
electrónica está dentro del rango efectivo, la puerta puede bloquearse y
desbloquearse repetidamente. En este caso, coloque la llave electrónica
a 2 m (6 pies) o más alejada del vehículo (tenga cuidado de asegurarse
de que no le roben la llave), y continúe lavando el vehículo.
●Si la llave electrónica se encuentra en el interior del vehículo y se moja
una manilla de la puerta durante el lavado del coche, se escuchará un
indicador acústico en el exterior del vehículo. Para apagar la alarma,
bloquee todas las puertas.
●Puede que el sensor de bloqueo no funcione correctamente si entra en
contacto con hielo, nieve, barro, etc. Limpie el sensor de bloqueo e
intente accionarlo de nuevo.
86_OM_ES_OM18062S.book 44 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
53 1-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas y el maletero
1
Antes de conducir
FT86_ES
PRECAUCION
■Precauciones relacionadas con las interferencias con dispositivos
electrónicos
●Las personas que tengan un marcapasos implantable, un marcapasos
terapéutico de resincronización cardíaca o un desfibrilador cardíaco
implantable deben mantenerse a una distancia razonable entre sí mismos
y las antenas del sistema de llave inteligente. (→P. 36)
Las ondas de radio podrían alterar el funcionamiento de dichos
dispositivos. Si es necesario, se puede desactivar la función de entrada.
Diríjase a un concesionario Toyota autorizado, a cualquier taller, o a otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios para obtener más
información, como la frecuencia de las ondas de radio y sus intervalos de
emisión. A continuación, consulte a su médico para determinar si es
aconsejable desactivar la función de entrada.
●Los usuarios de dispositivos médicos eléctricos que no sean marcapasos
implantables, marcapasos terapéuticos de resincronización cardíaca o
desfibriladores cardíacos implantables deberán consultar al fabricante del
dispositivo para obtener información sobre su funcionamiento bajo la
influencia de ondas radioeléctricas.
Las ondas de radio pueden provocar efectos inesperados en el
funcionamiento de tales dispositivos médicos.
Consulte a un concesionario Toyota autorizado, a cualquier taller o a otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios para que le
proporcionen más información sobre la desactivación de la función de
entrada.
86_OM_ES_OM18062S.book 53 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
56 1-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas y el maletero
FT86_ES
■Señales de funcionamiento
Los intermitentes de emergencia parpadean para indicar que se han
bloqueado/desbloqueado las puertas. (Bloqueado: Una vez; Desbloqueado:
Dos veces)
■Indicador acústico de bloqueo de puerta (vehículos con sistema de
llave inteligente)
Si se intenta bloquear las puertas cuando una de ellas no está totalmente
cerrada, se escuchará una señal acústica continuamente. Cierre
completamente la puerta para detener el indicador acústico y vuelva a
bloquear el vehículo.
■Función de seguridad
Si alguna puerta no se abre en aproximadamente 30 segundos después de
haber desbloqueado el vehículo, la función de seguridad bloqueará de
nuevo el vehículo automáticamente.
■Circunstancias que afectan al funcionamiento
Vehículos sin sistema de llave inteligente
Puede que la función de control remoto inalámbrico no opere con
normalidad en las siguientes situaciones:
●Si se agota la pila de la llave inalámbrica
●Cerca de una torre de TV, planta eléctrica, gasolinera, emisora de radio,
pantalla gigante, aeropuerto u otra instalación que genere ondas de
radio potentes o ruido eléctrico
●Cuando lleve una radio portátil, un teléfono móvil u otros dispositivos de
comunicación inalámbricos
●Cuando la llave inalámbrica esté en contacto con, o cubierta por un
objeto metálico
●Cuando se utiliza otra llave inalámbrica (que emite ondas de radio) cerca
●Si el tinte de la ventanilla tiene cierto contenido metálico o hay objetos
metálicos colocados en la ventanilla trasera
Vehículos con sistema de llave inteligente
→P. 4 2
86_OM_ES_OM18062S.book 56 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
61 1-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas y el maletero
1
Antes de conducir
FT86_ES
■Función de apertura/cierre de la ventanilla dependiente de la operación
de la puerta
Para facilitar la apertura y el cierre de las puertas, las ventanillas
completamente cerradas son dependientes de las operaciones de puerta.
Por lo tanto, cuando una puerta está abierta, su ventanilla se abre
levemente. Cuando una puerta está cerrada, su ventanilla se cierra
completamente.
Sin embargo, si la batería se ha descargado o desconectado, esta función
no funcionará. (→P. 466)
■Si se usa una llave incorrecta (vehículos con sistema de bloqueo
doble)
El bombín de la llave gira libremente para aislar el mecanismo interior.
■Si el sistema de llave inteligente se ha desactivado en un ajuste
personalizado (vehículos con sistema de llave inteligente)
Uso del control remoto inalámbrico o de la llave mecánica. (→P. 54, 457)
PRECAUCION
■Para evitar un accidente
Respete las siguientes precauciones al conducir el vehículo.
De lo contrario se puede abrir la puerta y el ocupante puede caerse,
provocando la muerte o lesiones severas.
●Utilice siempre un cinturón de seguridad.
●Asegúrese de que ambas puertas laterales están correctamente cerradas.
●No tire de la manilla interior de las puertas mientras conduce.
Las puertas se pueden abrir y los pasajeros podrían salir expulsados del
vehículo, provocando lesiones severas o la muerte.
86_OM_ES_OM18062S.book 61 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分