Page 372 of 652
371
5
5-9. Telefone com Bluetooth®
Sistema áudio
Falar ao telefone
Pode transferir uma chamada entre o telemóvel e o sistema enquanto
marca, recebe uma chamada ou durante uma chamada. Utilize um
dos seguintes métodos:
a. Através do telemóvel.
Consulte o manual que acompanha o telemóvel sobre o funcionamento
do mesmo.
b. Prima * [PHONE].
*: Esta operação pode ser executada apenas quando transfere uma
chamada do telemóvel para o sistema durante a chamada.
Prima [MUTE].
Prima [0-9] e use o botão “tune/scroll” para introduzir os dígi-
tos pretendidos.
• Para enviar os dígitos introduzidos prima [SEND].
• Quando terminar, prima [EXIT] para voltar ao ecrã anterior.
Para diminuir o volume: Rode o botão de ligar/volume para a
esquerda.
Para aumentar o volume: Rode o botão de ligar/volume para a direita.
Transferir uma chamada
Emudecer a sua voz
Introduzir dígitos
Definir o volume da chamada
Page 391 of 652
3906-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciador
Prima .
O sistema de ar condicionado entra em funcionamento. As saídas de ar
e a velocidade da ventoinha são ajustadas automaticamente de acordo
com a configuração da temperatura.
Ajusta a configuração da temperatura.
nIndicador do modo automático
Se operar a velocidade da ventoinha ou os modos do fluxo de ar, o
indicador do modo automático desliga-se. Contudo, as outras
funções do modo automático mantêm-se.
nAjustar a temperatura dos bancos do condutor e do passa-
geiro separadamente (modo “DUAL”)
Para ligar o modo “DUAL”, execute qualquer um dos seguintes pro-
cedimentos:
lPrima .
lRode para a direita ou para a esquerda. (Ajusta a confi-
guração do lado do passageiro.)
O indicador acende quando o modo “DUAL” está ligado.
Utilizar o modo automático
1
2
Page 434 of 652

433
7
7-2. Manutenção
Cuidados e manutenção
Exigências da manutenção
A manutenção programada pode ser efetuada em intervalos específi-
cos de acordo com o esquema de manutenção.
Para mais detalhes do esquema de manutenção, consulte o “Passaporte
Toyota” fornecido em separado, nomeadamente “Serviço e Garantia Toyota”.
Qual a manutenção que pode ser feita por si?
Muitos dos pontos de manutenção podem ser facilmente efetuados por si,
se tiver algum jeito para mecânica e possuir algumas ferramentas básicas
para automóveis.
Note, contudo, que algumas tarefas de manutenção requerem ferramen-
tas especiais e alguma formação. Estas são melhor executadas por técni-
cos qualificados. Mesmo que seja um mecânico experiente em fazer os
trabalhos por si próprio, recomendamos que as reparações e a
manutenção sejam conduzidas por um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou por outro profissional igualmente qualifi-
cado e equipado. Qualquer concessionário Toyota autorizado ou repara-
dor Toyota autorizado conservará um registo da manutenção do seu
Toyota. Este registo pode ser útil sempre que necessitar de um Serviço
em Garantia. Se optar por escolher um profissional igualmente qualificado
e equipado em vez de um reparador Toyota autorizado para prestar
assistência ou manutenção ao seu veículo, recomendamos que solicite
que seja mantido um registo da manutenção.
Para garantir uma condução segura e económica, os cuidados
do dia-a-dia e uma manutenção regular são essenciais. A Toyota
recomenda a seguinte manutenção.
Manutenção programada
Manutenção que pode ser feita por si
Page 435 of 652

4347-2. Manutenção
nOnde lhe deve ser prestada assistência?
De modo a manter o seu veículo no melhor estado possível, a Toyota
recomenda que todas as reparações e execuções de serviço sejam conduzi-
das por concessionários Toyota autorizados, reparadores Toyota autoriza-
dos ou por outros profissionais igualmente qualificados e equipados. Para
reparações e serviços cobertos pela garantia, por favor visite um conces-
sionário Toyota autorizado ou reparador Toyota autorizado, que utilizará
peças genuínas Toyota nas reparações de quaisquer problemas que possa
encontrar. Pode também haver vantagens em utilizar os concessionários
Toyota autorizados ou reparadores Toyota autorizados para reparações e
serviços fora da garantia, dado que devido à sua especialização ao trabalhar
com veículos Toyota, os membros da rede Toyota serão capazes de o
assistir eficientemente em quaisquer dificuldades que possa encontrar.
O departamento de assistência técnica do seu concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualifi-
cado e equipado, efetuará toda a manutenção programada no seu veículo,
com confiança e economia.
nO seu veículo necessita de uma reparação?
Esteja atento às alterações de rendimento, ruídos e avisos visuais que
indiquem ser necessário fazer uma revisão. Eis alguns sintomas importantes:
lMotor a falhar, a puxar mal ou a grilar
lPerda substancial de potência
lRuídos estranhos no motor
lFuga de fluido por debaixo do veículo (Contudo, é normal que caiam pingos
de água do ar condicionado após a sua utilização)
lAlteração de som do escape (Isto pode indicar uma fuga perigosa de
monóxido de carbono. Conduza com os vidros abertos e mande verificar
imediatamente o sistema de escape.)
lPneus aparentemente vazios, com chiadeira excessiva ao curvar, desgaste
irregular dos pneus
lO veículo tende a fugir para um dos lados quando conduz em linha reta
numa estrada nivelada
lRuídos estranhos relacionados com os movimentos da suspensão
lPerda de eficiência dos travões, pedal do travão dando a sensação de
esponjoso, pedal quase a tocar no piso, veículo a fugir para um dos lados
quando se trava
lTemperatura do líquido de refrigeração do motor continuamente acima do
valor normal
Se notar alguns destes sintomas, leve o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a outro profissional igualmente
qualificado e equipado, logo que possível. Provavelmente necessita de uma
afinação ou reparação.
Page 443 of 652
4427-3. Manutenção que pode ser feita por si
Posicionar um macaco de chão
À frente
Atrás
Quando utilizar um macaco de chão, siga as instruções contidas
no manual fornecido com o macaco e execute as operações de
forma segura.
Quando levantar o seu veículo com um macaco de chão, posici-
one o macaco corretamente. O posicionamento incorreto pode
danificar o veículo e causar ferimentos.
Page 450 of 652

4497-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
nApós a mudança do óleo do motor (motor diesel)
Os dados de manutenção do óleo do motor devem ser repostos. Execute os
seguintes procedimentos:
Mude o mostrador para a informação sobre necessidade de manutenção
(→P. 107), quando o interruptor do motor estiver na posição "ON" (veículos
sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou no modo
IGNITION ON (veículos com sistema de chave inteligente para entrada e
arranque).
Coloque o interruptor do motor na posição “LOCK” (veículos sem sistema
de chave inteligente para entrada e arranque) ou desligue-o (veículos com
sistema de chave inteligente para entrada e arranque).
Enquanto prime o interruptor “TRIP”, coloque o interruptor do motor na
posição “ON” (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e
arranque) ou no modo IGNITION ON (veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque) e a mensagem exibida na figura apa-
rece no mostrador.
Continue a pressionar e a manter a tecla até o medidor apresentar “00000”
e então a reposição do sistema estará concluída.
Veículos com mostrador monocromático
Veículos com mostrador a cores
1
2
3
4
Page 485 of 652

4847-3. Manutenção que pode ser feita por si
nSe a pilha da chave eletrónica estiver fraca
Podem ocorrer os seguintes sintomas:
lMau funcionamento do sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que e comando remoto sem fios.
lReduzido campo operacional.
nUtilização dos seguintes tipos de pilha de lítio
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque: CR2016
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque: CR1632
lAs pilhas podem ser adquiridas em qualquer concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou noutro profissional igualmente qua-
lificado e equipado, relojoarias ou lojas de material fotográfico.
lSubstitua apenas pelo mesmo tipo de pilha ou equivalente, recomendada
pelo fabricante.
lDesfaça-se das pilhas usadas de acordo com as leis locais.
AVISO
nPilhas retiradas e outros componentes
Estas peças são pequenas e se engolidas por uma criança podem provo-
car asfixia. Mantenha-as fora do alcance das crianças. A falta de cuidado
pode resultar em morte ou ferimentos graves.
nCertificação do sistema de chave inteligente para entrada e arranque
CUIDADO
RISCO DE EXPLOSÃO SE A PILHA FOR SUBSTITUÍDA POR UMA DE TIPO
INCORRETO.
DESFAÇA-SE DAS PILHAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
ATENÇÃO
nPara utilização normal após substituição da pilha
Observe as seguintes precauções para evitar acidentes.
lTrabalhe sempre com as mãos secas.
A humidade pode provocar ferrugem na pilha.
l
Não toque em, nem mova nenhum componente dentro do comando remoto.
lNão dobre nenhum dos terminais da pilha.
lExecute esta operação num ambiente limpo, para evitar a entrada de lixo,
óleo, etc., na chave.
Page 496 of 652
4957-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
Rode e prenda a base da
lâmpada.
Coloque o conector.
Abane a base da lâmpada deli-
cadamente para verificar que
não está solta, ligue a luz de
nevoeiro da frente uma vez e
confirme visualmente se não
existe fuga de luz através do
suporte.
Reinstale a forra do guarda-lamas com os parafusos e mola,
executando o passo 1, no sentido inverso.
nLuz adaptativa em curva/nevoeiro (se equipado)
Remova os parafusos e a
mola da forra do guarda-la-
mas. Remova a forra do
guarda-lamas parcialmente.
Desligue o conector
enquanto pressiona a patilha
de destrancamento.
5
6
7
1
2