Page 249 of 612
2494-4. Repostaje
4
Conducción
UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12K50S)
Levante el abridor para abrir la
tapa del depósito de combustible.
Gire lentamente el tapón del depó-
sito de combustible para retirarlo y
colóquelo en la parte trasera de la
tapa del depósito de combustible.
Después de repostar, gire el tapón del
depósito de combustible hasta que
escuche un clic. Cuando libere la
tapa, ésta girará ligeramente en la
dirección opuesta.
Apertura del tapón del depósito de combustible
1
2
Cierre del tapón del depósito de combustible
ADVERTENCIA
■Al sustituir el tapón del depósito de combustible
Utilice únicamente un tapón de depósito de combustible original de Toyota diseñado
para su vehículo. En caso contrario, se podría producir un incendio o cualquier otro
accidente que podría tener como consecuencia lesiones graves o mortales.
UK AURIS_HV_HB_OM_Spanish_OM12K50S.book 249 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後4時29分
Page 250 of 612

250
UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12K50S)
4-5. Toyota Safety Sense
◆PCS (Sistema de seguridad de precolisión)
→P. 256
◆LDA (Alerta de cambio de carril)
→P. 269
◆Luz de carretera automática
→P. 275
◆RSA (Asistencia a las señalizaciones en la carretera)
→P. 279
Toyota Safety Sense∗
∗: Si está instalado
El Toyota Safety Sense se compone de los siguientes sistemas de asis-
tencia a la conducción y contribuye a una conducción segura y confor-
table.
ADVERTENCIA
■Toyota Safety Sense
El Toyota Safety Sense está diseñado para funcionar bajo la asunción de que el con-
ductor conducirá de forma segura, y está diseñado para ayudar a reducir el impacto
a los ocupantes y el vehículo en caso de colisión o ayudar al conductor en situacio-
nes de conducción normales.
Dado que hay un límite en el grado de la precisión de reconocimiento y el rendi-
miento de control que este sistema puede proporcionar, no confíe en exceso en este
sistema. El conductor siempre es responsable de prestar atención a los alrededores
del vehículo y a conducir de forma segura.
UK AURIS_HV_HB_OM_Spanish_OM12K50S.book 250 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後4時29分
Page 251 of 612

2514-5. Toyota Safety Sense
4
Conducción
UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12K50S)
El sistema de seguridad de precolisión está equipado con un ordenador
sofisticado que registrará determinados datos, como por ejemplo:
• Estado del acelerador
• Estado del freno
• Velocidad del vehículo
• Estado de funcionamiento de las funciones del sistema de seguridad de
precolisión
• Información (como la distancia y la velocidad relativa entre su vehículo y el
vehículo de delante u otro objeto)
El sistema de seguridad de precolisión no registra conversaciones, sonidos o
imágenes.
●Uso de los datos
Toyota podría utilizar los datos registrados en este ordenador para diag-
nosticar funcionamientos incorrectos, llevar a cabo investigaciones y
desarrollo y mejorar la calidad.
Toyota no revelará los datos registrados a terceros excepto:
• Con el consentimiento del propietario del vehículo o con el consenti-
miento del arrendatario si el vehículo es arrendado
• En respuesta a una solicitud oficial por parte de la policía, corte o agen-
cia gubernamental
• Para uso por parte de Toyota en caso de una demanda
• Por motivos de investigación en donde los datos no están relacionados
con un vehículo o propietario del vehículo en particular
El sensor delantero está ubicado en
el lado superior del parabrisas. Se
compone de 2 tipos de sensores,
cada uno de los cuales detecta la
información necesaria para accionar
los sistemas de asistencia a la con-
ducción.
Sensores láser
Sensor de la cámara monocular
Registro de datos del vehículo
Sensor delantero
1
2
UK AURIS_HV_HB_OM_Spanish_OM12K50S.book 251 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後4時29分
Page 252 of 612

2524-5. Toyota Safety Sense
UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12K50S)
ADVERTENCIA
■Sensor delantero
El sensor delantero utiliza láseres para detectar vehículos delanteros. El sensor
delantero se clasifica como producto láser de clase 1M según el estándar IEC
60825-1. En condiciones normales de uso, estos láseres no son dañinos a simple
vista. Sin embargo, es necesario tomar las siguientes precauciones.
De lo contrario, puede producirse pérdida de visión o una discapacidad visual grave.
●Con el fin de evitar la exposición a radiaciones láser peligrosas, nunca intente des-
armar el sensor delantero (p. ej., desmontaje de las lentes). Una vez desarmado,
el sensor delantero se clasifica como producto láser de clase 3B según el estándar
IEC 60825-1. Los láseres de clase 3B son peligrosos y provocan el riesgo de pro-
ducirse lesiones oculares bajo exposición directa.
●No intente mirar el sensor delantero con una lupa, un microscopio u otro instru-
mento óptico dentro de una distancia inferior a 100 mm (3,9 pul.).
Etiqueta de clasificación del láser
Etiqueta explicativa del láser
Datos de emisión del láser
Nivel máximo de potencia: 45 mW
Duración del impulso: 33 ns
Longitud de onda: 905 nm
Divergencia (horizontal x vertical): 28° x 12°
UK AURIS_HV_HB_OM_Spanish_OM12K50S.book 252 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後4時29分
Page 253 of 612

2534-5. Toyota Safety Sense
4
Conducción
UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12K50S)
ADVERTENCIA
■Para evitar un funcionamiento incorrecto del sensor delantero
Respete las siguientes precauciones.
De lo contrario, el sensor delantero puede no funcionar correctamente, lo que podría
ocasionar un accidente que provocara lesiones graves o mortales.
●Mantenga siempre limpio el parabrisas. Si el parabrisas está sucio o cubierto de
una capa de aceite, gotas de agua, nieve, etc., limpie el parabrisas. Si el lado inte-
rior del parabrisas frente al sensor delantero está sucio, póngase en contacto con
un concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualifica-
ción y el equipo necesarios.
●Si hay una gran diferencia de temperatura entre el interior y el exterior del vehí-
culo, como en invierno, es probable que el parabrisas se empañe con facilidad. Si
la parte del parabrisas delante del sensor delantero está empañada o cubierta de
condensación o hielo, es posible que la luz de aviso PCS parpadee y puede que el
sistema se desactive temporalmente. En este caso, use el desempañador del
parabrisas para eliminar el vaho, etc. (→P. 394)
●Si la zona del parabrisas delante del sensor delantero está cubierta por gotas de
agua, utilice los limpiaparabrisas para eliminarlas.
Si no se eliminan correctamente las gotas de agua, se podrá reducir el rendimiento
del sensor delantero.
●No coloque objetos, como pegatinas, pegati-
nas transparentes, etc., ni otros objetos en
el lado exterior del parabrisas delante del
sensor delantero (zona sombreada en la
ilustración).
A: Desde la parte superior del parabrisas
hasta aproximadamente 10 cm (4,0 pul.) por
debajo de la parte inferior del sensor delan-
tero
B: Aproximadamente 20 cm (7,9 pul.) (Aproximadamente 10 cm (4,0 pul.) a la
derecha y a la izquierda del centro del sensor delantero)
●No instale ni fije nada al lado interior del
parabrisas, debajo del sensor delantero
(zona sombreada en la ilustración).
A: Aproximadamente 10 cm (4,0 pul.)
(Empezando desde la parte inferior del sen-
sor delantero)
B: Aproximadamente 20 cm (7,9 pul.)
(Aproximadamente 10 cm (4,0 pul.) a la
derecha y a la izquierda del centro del sen-
sor delantero)
UK AURIS_HV_HB_OM_Spanish_OM12K50S.book 253 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後4時29分
Page 254 of 612

2544-5. Toyota Safety Sense
UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12K50S)
ADVERTENCIA
●Si las gotas de agua no se pueden retirar correctamente del área del parabrisas
delante del sensor delantero mediante los limpiaparabrisas, sustituya la inserción
del limpiaparabrisas o la escobilla del limpiaparabrisas.
Si las inserciones o las escobillas del limpiaparabrisas requieren sustitución, pón-
gase en contacto con un concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profe-
sional con la cualificación y el equipo necesarios.
●No coloque cristales polarizados en el parabrisas.
●Sustituya el parabrisas si se daña o se agrieta.
Si el parabrisas requiere sustitución, póngase en contacto con un concesionario o
taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo
necesarios.
●No instale una antena delante del sensor.
●No moje el sensor delantero.
●No permita que luces brillantes enfoquen el sensor delantero.
●No ensucie ni dañe el sensor delantero.
Al limpiar el interior del parabrisas, no permita que el limpiacristales entre en con-
tacto con la lente. Además, no toque la lente.
Si la lente está sucia o dañada, póngase en contacto con un concesionario o taller
Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo necesa-
rios.
UK AURIS_HV_HB_OM_Spanish_OM12K50S.book 254 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後4時29分
Page 255 of 612

2554-5. Toyota Safety Sense
4
Conducción
UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12K50S)
ADVERTENCIA
●No someta el sensor delantero a impactos fuertes.
●No cambie la dirección o la posición de instalación del sensor delantero ni lo retire.
●No desmonte el sensor delantero.
●No instale un dispositivo electrónico o un dispositivo que emita ondas eléctricas
fuertes cerca del sensor delantero.
●No modifique ninguno de los componentes del vehículo cercanos al sensor delan-
tero (espejo retrovisor interior, viseras parasol, etc.) o el techo.
●No fije ningún accesorio que pueda obstruir el sensor delantero al capó, la rejilla
delantera o el parachoques delantero. Para obtener información, póngase en con-
tacto con un concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios.
●Si se monta una tabla de surf u otro objeto largo en el techo, asegúrese de que no
obstruya el sensor delantero.
●No modifique los faros ni otras luces.
●No pegue ni coloque nada en el salpicadero.
UK AURIS_HV_HB_OM_Spanish_OM12K50S.book 255 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後4時29分
Page 256 of 612

2564-5. Toyota Safety Sense
UK_AURIS_HV_HB_ES (OM12K50S)
◆Aviso de precolisión
Cuando el sistema determina que
la posibilidad de colisionar frontal-
mente es alta, sonará un indicador
acústico y se mostrará un mensaje
de aviso en el visualizador de infor-
mación múltiple para incitar al con-
ductor a que tome medidas
evasivas.
◆Asistencia a la frenada de precolisión
Cuando el sistema determina que la posibilidad de colisionar frontalmente
con un vehículo es alta, el sistema aplica una mayor fuerza de frenado con
respecto a la fuerza con la que se pise el pedal del freno.
◆Frenado de precolisión
Cuando el sistema determina que la posibilidad de colisionar frontalmente
con un vehículo es alta, el sistema advierte al conductor. Si el sistema
determina que la posibilidad de colisionar es extremadamente alta, los fre-
nos se activan automáticamente para ayudar a evitar la colisión o reducir
la velocidad de la colisión.
PCS (Sistema de seguridad de precolisión)∗
∗: Si está instalado
El sistema de seguridad de precolisión utiliza el sensor delantero para
detectar los vehículos delanteros. Cuando el sistema determina que la
posibilidad de colisionar frontalmente con un vehículo es alta, un aviso
incita al conductor a que tome medidas evasivas y la presión de los fre-
nos de potencia aumentará para ayudar al conductor a evitar la coli-
sión. Si el sistema determina que la posibilidad de colisionar
frontalmente con un vehículo es extremadamente alta, se aplican auto-
máticamente los frenos con el fin de ayudar a evitar la colisión o ayu-
dar a reducir el impacto de la colisión.
El sistema de seguridad de precolisión se puede desactivar/activar y la fre-
cuencia del aviso se puede cambiar. (→P. 259)
UK AURIS_HV_HB_OM_Spanish_OM12K50S.book 256 ページ 2016年1月18日 月曜日 午後4時29分