Manejo
Para ello, el sistema controla automática-
ment e el
ac
elerador, el freno y la dirección,
desacelera el vehículo en caso necesario
hasta detenerlo por completo ante un ve-
hículo que se detenga y vuelve a iniciar la
marcha automáticamente cuando el vehículo
precedente avance.
El asistente para atascos ha sido diseñado
solamente para ser utilizado en autopistas y
carreteras anchas. Por ello, no lo utilice nun-
ca en el tráfico urbano.
Conectar y desconectar el asistente para
atascos
Estando activo el Lane Assist ››› pág. 228 se
conecta o desconecta el asistente de atascos
en el sistema de infotainment por medio de
la tecla y los botones de función
AJUS
TE
S y
As
i
s
tencia al conductor
› ›
›
pág. 28
.
La activación se logra activando Lane Assist y
el guiado central de carril en el sistema de in-
fotaiment. Si el guiado central de carril no es-
tá activo, el sistema de asistente de atascos
no está activo
El asistente para atascos también puede des-
conectarse por medio de la tecla para siste-
mas de asistencia para el conductor junto
con el asistente de salida de carril (Lane As-
sist) ›››
pág. 32. Requisitos técnicos para utilizar el asistente
para at
ascos
● El asistente de salida de carril tiene que es-
tar activa
do ››› pág. 228, Sistema de aviso de
salida del carril (Lane Assist)*.
● El control adaptativo de velocidad (ACC)
tiene que est
ar conectado y activo
››› pág. 211.
● La palanca selectora tiene que encontrarse
en la pos
ición D/S o en la pista de selección
Tiptronic.
● La velocidad deberá ser inferior a 60 km/h
(38 mph).
● El guiado central de carril debe estar activo
›››
pág. 230.
El asistente para atascos no está activo (el
testigo de control del asistente de aviso de
salida del carril (Lane Assist) se enciende en
amarillo) ● Si deja de cumplirse alguna de las condi-
ciones
citadas en la pág. 232, Requisitos téc-
nicos para utilizar el asistente para atascos .
● Si deja de cumplirse alguna de las condi-
ciones
necesarias para el funcionamiento del
asistente de aviso de salida del carril (Lane
Assist) ›››
pág. 228.
● Si deja de cumplirse alguna de las condi-
ciones
necesarias para el funcionamiento del
control adaptativo de velocidad (ACC)
››› pág. 211. Situaciones en las que hay que desconectar
el as
istente para atascos
Debido a las limitaciones del sistema, el
asistente para atascos se deberá desconec-
tar siempre en las siguientes situaciones:
● Cuando sea necesaria una gran atención
por part
e del conductor.
● Cuando se conduzca con estilo muy depor-
tivo.
● C
uando las condiciones climatológicas
sean adv
ersas, p. ej., en caso de nieve o de
lluvia intensa.
● Cuando se circule por carreteras en mal es-
tado
.
● En tramos de obras.
● En desplazamientos urbanos. ATENCIÓN
La tecnología inteligente que incorpora el
as i
stente para atascos no puede salvar los lí-
mites impuestos por las leyes físicas y única-
mente funciona dentro de los límites del sis-
tema. Si el asistente para atascos se utiliza
de forma negligente o involuntaria, se pue-
den producir accidentes y lesiones graves. El
sistema no puede reemplazar la atención del
conductor.
● Adapte siempre la velocidad y la distancia
de segurida
d con respecto al vehículo prece-
dente en función de las condiciones de visibi-
lidad, climatológicas, de la calzada y del trá-
fico. 232
Sistemas de asistencia al conductor
●
No utilic e el
asistente para atascos en des-
plazamientos urbanos.
● No utilice el asistente para atascos en caso
de mal
a visibilidad como, por ejemplo, en ca-
so de nieve, hielo, lluvia o gravilla suelta, ni
en tramos escarpados o resbaladizos ni en
vías inundadas.
● No utilice nunca el asistente para atascos
campo a través
ni en vías que no sean de piso
firme. El asistente para atascos ha sido pre-
visto solo para su uso en vías pavimentadas.
● El asistente para atascos no reacciona ante
persona
s o animales, ni ante vehículos que
se crucen transversalmente o que se aproxi-
men en dirección contraria por el mismo ca-
rril.
● Si el asistente para atascos no reduce la ve-
locida
d lo suficiente, frene el vehículo inme-
diatamente con el pedal del freno.
● Si el vehículo se sigue desplazando sin que
así se desee tr
as la solicitud de la interven-
ción del conductor, frene el vehículo con el
pedal del freno.
● Si en la pantalla del cuadro de instrumen-
tos
se solicita la intervención del conductor,
retome inmediatamente el control del vehícu-
lo.
● Mantenga las manos siempre en el volante
para e
star preparado para intervenir en la di-
rección en cualquier momento. El conductor
es siempre el responsable de mantener el ve-
hículo en su carril. ●
Es té s
iempre preparado para hacerse cargo
usted mismo de la conducción (acelerar o fre-
nar). Aviso
● Si el as
istente para atascos no funciona co-
mo se describe en este capítulo, no lo utilice
y acuda a un taller especializado.
● Si el sistema presenta una avería, acuda a
un ta
ller especializado y solicite una revisión
del mismo. Asistente para emergencias
(Emer
gency
Assist)
Descripción y funcionamiento El asistente para emergencias (Emergency
As
s
i
st) detecta si hay inactividad por parte
del conductor y puede mantener automática-
mente el vehículo en su carril, así como dete-
nerlo por completo en caso necesario. De es-
te modo el sistema puede ayudar activamen-
te a evitar un accidente.
El asistente para emergencias (Emergency
Assist) es una función adicional del asistente
de aviso de salida del carril (Lane Assist)
››› pág. 228 y combina las funciones de este
con las del control adaptativo de velocidad
(ACC) ››› pág. 211. Por ello, lea detenidamen-
te sin falta estos dos capítulos y tenga en cuenta las limitaciones de los sistemas y las
indicacione
s sobre lo mismos.
Funcionamiento del asistente para emergen-
cias (Emergency Assist)
El asistente para emergencias detecta si el
conductor no realiza ninguna actividad y le
solicita repetidamente mediante adverten-
cias ópticas y acústicas, así como provocan-
do tirones con el freno, que retome activa-
mente el control del vehículo.
Si el conductor sigue sin realizar ninguna ac-
tividad, el sistema se hace cargo automática-
mente del acelerador, del freno y de la direc-
ción para frenar el vehículo y mantenerlo en
su carril ››› . Si la distancia de frenado que
qued a e
s
suficiente, en caso necesario el sis-
tema decelera el vehículo hasta detenerlo
por completo y conecta automáticamente el
freno de estacionamiento electrónico
››› pág. 185.
Cuando el asistente para emergencias está
regulando activamente, se encienden los in-
termitentes de emergencia ››› pág. 144 y el
vehículo realiza leves movimientos de zigzag
dentro del propio carril para advertir a otros
usuarios de la vía.
Conectar y desconectar el asistente para
emergencias (Emergency Assist)
El asistente para emergencias (Emergency
Assist) está conectado automáticamente »
233
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Manejo
cuando el asistente de aviso de salida del ca-
rri l
(Lane As
sist) está conectado ››› pág. 228.
Requisitos técnicos para utilizar el asistente
para emergencias (Emergency Assist) ● El control adaptativo de velocidad (ACC)
tiene que est
ar conectado ››› pág. 211.
● El asistente de aviso de salida del carril
(Lane Assi
st) tiene que estar conectado
››› pág. 228.
● La palanca selectora deberá estar en la po-
sición
D/S o en la pista de selección Tiptro-
nic.
● El sistema tiene que haber detectado a am-
bos l
ados del vehículo una línea de delimita-
ción de carril ››› fig. 213.
Las siguientes condiciones pueden provocar
que el asistente para emergencias (Emer-
gency Assist) no reaccione o se desconecte
automáticamente: ● Si el conductor pisa el acelerador o el fre-
no, o mueve el
volante.
● Si deja de cumplirse alguna de las condi-
ciones
citadas en ››› pág. 234, Requisitos
técnicos para utilizar el asistente para emer-
gencias (Emergency Assist) .
● Si deja de cumplirse alguna de las condi-
ciones
necesarias para el funcionamiento del
asistente de aviso de salida del carril (Lane
Assist) ››› pág. 228. ●
Si deja de cump
lirse alguna de las condi-
ciones necesarias para el funcionamiento del
control adaptativo de velocidad (ACC)
››› pág. 211. ATENCIÓN
La tecnología inteligente que incorpora el
as i
stente para emergencias (Emergency As-
sist) no puede salvar los límites impuestos
por las leyes físicas y solo funciona dentro de
los límites del sistema. El conductor es siem-
pre el responsable de conducir el vehículo.
● Adapte siempre la velocidad y la distancia
de segurida
d con respecto al vehículo prece-
dente en función de las condiciones de visibi-
lidad, climatológicas, de la calzada y del trá-
fico.
● Mantenga las manos siempre en el volante
para e
star preparado para intervenir en la di-
rección en cualquier momento.
● El asistente para emergencias no puede
evitar s
iempre por sí mismo accidentes ni le-
siones graves.
● Si el funcionamiento del asistente para
emergenc
ias se halla mermado, por ejemplo,
si el sensor de radar del control adaptativo de
velocidad (ACC) o la cámara del asistente de
aviso de salida del carril (Lane Assist) están
cubiertos o se han desajustado, puede que el
sistema intervenga en los frenos o en la di-
rección inoportunamente.
● El asistente para emergencias no reacciona
ante person
as o animales, ni ante vehículos
que se crucen transversalmente o que se aproximen en dirección contraria por el mis-
mo carri
l
. ATENCIÓN
Si el asistente para emergencias (Emergency
As si
st) interviene de forma inoportuna, pue-
den producirse accidentes y lesiones graves.
● Si el asistente para emergencias no funcio-
na corr
ectamente, desconecte el asistente de
aviso de salida del carril (Lane Assist)
››› pág. 228. De ese modo se desconecta tam-
bién el asistente para emergencias.
● Acuda a un taller especializado y solicite la
revi
sión del sistema. SEAT recomienda acudir
para ello a un concesionario SEAT. Aviso
● Las int
ervenciones automáticas en los fre-
nos del asistente para emergencias (Emer-
gency Assist) pueden interrumpirse pisando
el acelerador o el freno, o moviendo el volan-
te.
● Los intermitentes de emergencia, que se
encendieron aut
omáticamente, pueden apa-
garse pisando el acelerador o el freno, mo-
viendo el volante o pulsando el pulsador de
los intermitentes de emergencia.
● Dado el caso, el asistente para emergencias
(Emergency
Assist) puede decelerar el ve-
hículo hasta detenerlo por completo. 234
Sistemas de asistencia al conductor
●
Cuando el a
sistente para emergencias
(Emergency Assist) se activa, solo está dispo-
nible de nuevo tras desconectar y volver a
conectar el encendido. Modos de conducción SEAT
(SEA
T Driv
e Profile)*
Introducción
›› ›
tabla de la pág. 2
El SEAT Drive Profile permite al conductor ele-
gir entre cuatro perfiles o modos, Normal,
Sport , Eco e Individual , que modifican
el comportamiento de varias funciones del
vehículo, proporcionando diferentes expe-
riencias de conducción.
En los modelos FR y X-PERIENCE equipados
con suspensión adaptativa se dispone adi-
cionalmente del perfil Confort.
En el modelo Leon Cupra los cuatro perfiles o
modos son Confort, Sport, Cupra e In-
dividual . El perfil
Individual se puede configur
ar
según las preferencias personales. Los de-
más perfiles son fijos.
Descripción Dependiendo del equipamiento del vehículo,
el
S
EAT Drive Profile puede actuar sobre las
siguientes funciones:
Motor
Según el perfil seleccionado, el motor res-
ponde de una forma más espontánea o más
armoniosa a los movimientos del acelerador.
Además, al seleccionar el modo Eco, auto-
máticamente se activa la función start-stop.
En vehículos con transmisión automática se
modifican los puntos de cambio de marcha
para situarlos en regímenes de revoluciones
más bajos o más altos. Adicionalmente, el
modo Eco 1)
activa la función de aprovecha-
miento de inercias, permitiendo reducir aún
más el consumo.
En vehículos con cambio manual, el modo Eco 1)
hace variar las indicaciones de reco-
mendación de cambio de marcha que apare- cen en el cuadro de instrumentos, facilitando
así u
n
a conducción más eficiente.
Suspensión adaptativa (DCC)
››› tabla de la pág. 2
El DCC adapta continuamente durante la mar-
cha la amortiguación del tren de rodaje a las
características de la calzada y a la situación
de marcha correspondiente conforme a la
configuración preajustada.
En caso de avería del DCC, en la pantalla del
cuadro de instrumentos aparece el mensaje Avería: regulación de la amorti-
guación .
Dirección
La dirección asistida se endurece en el modo Sport para permitir una conducción más de-
portiva. En el modelo Leon Cupra la dirección
asistida se endurece en el modo Cupra.
Climatización
En vehículos equipados con Climatronic, éste
puede funcionar en modo eco 1)
, con un con-
sumo especialmente contenido. »1)
En el modelo Leon Cupra el modo Eco
se seleccio-
na a través del perfil Individual.
235
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Manejo
Control de crucero adaptativo (ACC) 1)
Se gún el
per
fil de conducción activo, varía el
gradiente de aceleración del control de cru-
cero adaptativo.
Diferencial autoblocante electrónico 1)
El diferencial autoblocante adapta su com-
portamiento dependiendo del perfil de con-
ducción elegido. Es posible seleccionar un
modo normal o un modo Cupra que prioriza
la mejora de tracción en conducción deporti-
va.
Ajuste del modo de conducción Fig. 215
Consola central: tecla MODE. Puede seleccionar entre Normal
, Sport,
Eco e Individual . El modo deseado se puede seleccionar, bien
medi
ant
e s
ucesivas pulsaciones del botón
MODE ››› fig. 215, bien mediante la pantalla
táctil, en el menú que se abre cuando se pre-
siona dicho botón.
Un icono en la pantalla del sistema Easy Con-
nect informa del modo activo.
La iluminación del pulsador MODE permanece
encendida en amarillo cuando el modo acti-
vo es diferente a Normal.
Perfil de
conduc- ciónCaracterísticas
NormalOfrece una sensación de conducción equi-
librada, haciéndolo idóneo para el uso
diario.
SportConfiere al vehículo un comportamiento
global dinámico, lo que permite llevar a
cabo una conducción más deportiva.
Eco
Sitúa el vehículo en un estado de consu-
mo particularmente bajo, favoreciendo un
estilo de conducción ahorrativo y respe-
tuoso con el medio ambiente.
Indivi-dual
Permite alterar algunas configuraciones
mediante la pulsación del botón Ajustes
del perfil . Las funciones que se pue-
den ajustar dependen del equipamiento
del vehículo.
Perfil de
conduc- ciónCaracterísticas
Confort a)
Permite una conducción más relajada y
confortable, por ejemplo para trayectos
largos en autopista. Su principal caracte-
rística es el ajuste suave del tren de rodaje
(DCC).
a)
Sólo para modelos FR y X-PERIENCE equipados con suspen-
sión adaptativa. ATENCIÓN
Cuando maneje el SEAT Drive Profile, preste
atenc ión ant
e todo al tráfico; de lo contrario
podría sufrir o provocar un accidente. Aviso
● Al ap
agar el vehículo, este siempre conser-
vará el perfil de conducción que se encontra-
ba seleccionado en el momento de quitar el
contacto. No obstante, al volver a arrancarlo,
el motor y el cambio no se iniciarán en su
ajuste más deportivo para favorecer un menor
consumo de combustible. Para que motor y
cambio vuelvan a su posición más deportiva,
vuelva a seleccionar el perfil de conducción
correspondiente en la pantalla del sistema
Easy Connect. 1)
Válido para el modelo Leon Cupra.
236
Sistemas de asistencia al conductor
●
La v eloc
idad y el estilo de conducción de-
ben adaptarse siempre a las condiciones de
visibilidad, clima y tráfico.
● El modo eco no se encuentra di
sponible al
conducir con remolque. Ajuste del modo de conducción
3 Válido para el modelo: Leon Cupra
Fig. 216
Consola central: Tecla Cupra Drive
Pr ofi
l
e.
›› ›
tabla de la pág. 2
Puede seleccionar entre Confort , Sport,
Cupra e Individual .
Tecla Cupra Drive Profile
El modo deseado se puede seleccionar, bien
mediante sucesivas pulsaciones del botón
con el logotipo Cupra ››› fig. 216, bien me- diante la pantalla táctil, en el menú que se
abre c
uando se pr
esiona dicho botón.
Un icono en la pantalla del sistema Easy Con-
nect informa del modo activo.
La iluminación del pulsador con el logotipo
Cupra permanece encendida únicamente
cuando el perfil Cupra está activo.
Perfil de
conduc- ciónCaracterísticas
Confort
Permite una conducción más relajada y
confortable, por ejemplo para trayectos
largos en autopista. Su principal caracte-
rística es el ajuste suave del tren de roda-
je (DCC).
SportRepresenta el comportamiento por defec-
to del vehículo, adecuado para una con-
ducción dinámica.
CupraConfiere al vehículo un carácter marcada-
mente deportivo, permitiendo extraer del
mismo el máximo rendimiento.
Indivi-dual
Permite alterar algunas configuraciones
mediante la pulsación del botón Ajus-
tes del perfil . Las funciones que se
pueden ajustar dependen del equipa-
miento del vehículo. ATENCIÓN
Cuando maneje el SEAT Drive Profile, preste
atenc ión ant
e todo al tráfico; de lo contrario
podría sufrir o provocar un accidente. Aviso
● Al ap
agar el vehículo, este siempre conser-
vará el perfil de conducción que se encontra-
ba seleccionado en el momento de quitar el
contacto. No obstante, al volver a arrancarlo,
el motor y el cambio no se iniciarán en su
ajuste más deportivo para favorecer un menor
consumo de combustible. Para que motor y
cambio vuelvan a su posición más deportiva,
vuelva a seleccionar el perfil de conducción
correspondiente en la pantalla del sistema
Easy Connect.
● La velocidad y el estilo de conducción de-
ben adapt
arse siempre a las condiciones de
visibilidad, clima y tráfico. Kick-down
El kick-down es un dispositivo que permite
u
n
a ac
eleración máxima.
Si ha seleccionado en el SEAT Drive Profile*
el modo eco* ›››
pág. 236, y pisa el acelera-
dor rebasando el punto duro, la potencia del
motor se regulará automáticamente, de mo-
do que el vehículo acelerará al máximo. ATENCIÓN
Tenga en cuenta que, si la carretera está res-
ba l
adiza, al accionar el dispositivo kick-down
las ruedas motrices podrían patinar, con el
consiguiente peligro de derrapar. 237
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Manejo
Sistema de detección de seña-
l e
s
de tráfico
Introducción al tema El sistema de detección de señales de tráfico
puede a
y
udar al conductor a informarse so-
bre las limitaciones de velocidad y las prohi-
biciones de adelantamiento vigentes para él
en cada momento.
Las señales de tráfico y la información adicio-
nal reconocidas por el sistema se muestran
en la pantalla del cuadro de instrumentos y
en el sistema de infotainment (representa-
ción del mapa del sistema de navegación).
Países en los que funciona
En el momento de la impresión de este ma-
nual de instrucciones, el sistema de detec-
ción de señales de tráfico funcionaba en los
siguientes países:
Alemania, Andorra, Austria, Bélgica, Bulga-
ria, Chequia, Ciudad del Vaticano, Croacia,
Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España,
Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda,
Italia, Luxemburgo, Noruega, Países Bajos,
Polonia, Portugal, Reino Unido, Rumanía,
San Marino, Suecia y Suiza. ATENCIÓN
La tecnología que incorpora el sistema de de-
tec c
ión de señales de tráfico no puede salvar
los límites impuestos por las leyes físicas y
únicamente funciona dentro de los límites del
sistema. El mayor confort que proporciona el
sistema de detección de señales de tráfico no
debe inducir a correr ningún riesgo. El siste-
ma no puede reemplazar la atención del con-
ductor.
● Adapte la velocidad y el estilo de conduc-
ción a la
s condiciones de visibilidad, climato-
lógicas, de la calzada y del tráfico.
● La mala visibilidad, la oscuridad, la nieve,
la llu
via y la niebla pueden ocasionar que el
sistema no muestre, o no correctamente, las
señales de tráfico.
● Si el campo de visión de la cámara está su-
cio, c
ubierto o dañado, puede que se vea
afectado el funcionamiento del sistema. ATENCIÓN
Las recomendaciones para la conducción y
la s
señales de tráfico mostradas por el siste-
ma de detección de señales de tráfico pueden
diferir de la situación real.
● El sistema no puede reconocer ni mostrar
correct
amente todas las señales de tráfico.
● Las señales de tráfico de la calzada y las
normas
de circulación prevalecen sobre las
recomendaciones e indicaciones del sistema. Aviso
Para no perjudicar el funcionamiento correcto
del s i
stema, tenga en cuenta los siguientes
puntos:
● Limpie periódicamente el campo de visión
de la cámar
a y manténgalo limpio, sin nieve y
sin hielo.
● No cubra el campo de visión de la cámara.
● Compruebe que el parabrisas no esté daña-
do por la z
ona del campo de visión de la cá-
mara. Aviso
● La utiliz ac
ión de mapas antiguos en el sis-
tema de navegación puede ocasionar que se
muestren señales de tráfico incorrectamente.
● En el modo de navegación con puntos del
recorrido del
sistema de navegación, el siste-
ma de detección de señales de tráfico solo
está disponible de forma limitada. 238
Sistemas de asistencia al conductor
Visualización en la pantalla Fig. 217
En la pantalla del cuadro de instru-
ment o
s: ej
emplos de limitaciones de veloci-
dad o prohibiciones de adelantamiento reco-
nocidas con sus respectivos paneles comple-
mentarios. La visualización de las limitaciones de veloci-
d
a
d
y de las prohibiciones de adelantamien-
to con sus paneles complementarios puede
tener lugar en la pantalla del cuadro de ins-
trumentos ››› fig. 217 y, en función del siste-
ma de navegación que esté montado en el vehículo, también en el sistema de infotain-
ment
››
› pág. 28.
Mensajes del sis-
tema de detec-
ción de señales
de tráficoCausa y solución
No hay señales
de tráfico dis-
poniblesEl sistema se encuentra en la fa-
se de inicialización.
O BIEN: la cámara no ha recono-
cido ninguna señal obligatoria o
de prohibición.
Error: Detec- ción de las se-
ñales de tráfi‐
coHay una avería en el sistema.
Acuda a un taller especializado
para que revise el sistema.
Detecc. de lasseñales de trá-
fico: ¡Limpie
el parabrisas!El parabrisas está sucio por la
zona de la cámara.
Limpie el parabrisas.
Detección de
señales de trá-
fico limitada
en estos momen-
tosNo hay transmisión de datos por
parte del sistema de navega-
ción.
Compruebe si el sistema de na-
vegación cuenta con mapas ac-
tuales.
O BIEN: el vehículo se encuentra
en una región no incluida en el
mapa del sistema de navega-
ción.
Función no dis- ponibleEl sistema de detección de seña-
les de tráfico no funciona en el
país por el que circula actual-
mente. ATENCIÓN
Si se ignoran los mensajes que pudieran apa-
rec er
, el vehículo podría quedarse parado en
medio del tráfico y provocar un accidente y
graves lesiones.
● No ignore nunca los mensajes que se visua-
licen.
● Det
enga el vehículo en cuanto sea posible y
seguro
. Aviso
Si se ignoran los testigos de control que se
hubier an enc
endido y los correspondientes
mensajes, se podrían ocasionar daños en el
vehículo. Funcionamiento
El sistema de detección de señales de tráfico
no f
u
nc
iona en todos los países ›››
pág. 238,
Países en los que funciona . Tenga esto en
cuenta cuando viaje al extranjero.
Visualización de las señales de tráfico
Con el sistema de detección de señales de
tráfico conectado, una cámara situada en la
base del retrovisor interior registra las seña-
les de tráfico existentes delante del vehículo.
Tras revisar y valorar la información de la cá-
mara, del sistema de navegación y de los da-
tos actuales del vehículo, se muestran hasta »
239
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad