Fusibles y lámparas
Proceda en sentido inverso para su
mont aj
e.
V
erifique el funcionamiento de la lámpa-
ra. Aviso
● Debido a la dificultad de acceso a las lám-
par a
s del faro antiniebla, para la sustitución
de las mismas se recomienda dirigirse a un
servicio técnico o taller especializado.
● Los faros antiniebla LED deben ser sustitui-
dos por per
sonal especializado. Cambiar las lámparas de incan-
de
s
c
encia posteriores
Resumen de las luces posteriores Luces posteriores en la aleta
Luz intermitentePY21W NA LL
Luz posición y frenoP21W LL
Luces posteriores en el portón del maletero
Lado izquierdo
Luz posición2x W5W LL
Luz antinieblaH21 W 7.
8.
Lado derecho
Luz posición2x W5W LL
Luz marcha atrásP21W LL
La tabla corresponde a un vehículo que circu-
la por l
a der
echa. Según los países, la posi-
ción de las luces puede variar. Lámparas posteriores (en la aleta) Fig. 111
Maletero: posición del tornillo de fi-
j ac
ión p
ara la unidad de luz trasera. Desmon-
tar la unidad de luz trasera en la aleta. » 103
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Emergencias
Fig. 112
Lengüetas de fijación en la parte
pos t
erior de la unidad de luz trasera. –
Compruebe qué lámpara está averiada.
– Abra el portón trasero.
– Retire la cubierta haciendo palanca con el
la
do p
lano de un destornillador en el reba-
je y retire la cubierta de la abertura
››› fig. 111 1 .
– Desenrosque cuidadosamente con un des-
torni
l
lador el tornillo que hay detrás en
sentido contrario a las agujas del reloj (fle-
cha) ››› fig. 111 2 .
– Bascule el piloto en la dirección de las fle-
ch
a
s hasta que salga de su alojamiento
(posiciones 3 y
4 )
››
› fig. 111
.
– Desmonte el portalámparas ›››
fig. 112 des-
bloqueando las lengüetas de fijación 1 .
– Cambie la lámpara defectuosa.
– Proceda en sentido inverso para su monta-
je
y
preste especial atención al colocar el portalámparas. Las lengu
̈etas
de fijación
tienen que encajar de forma audible. CUIDADO
Desmonte la unidad de luz trasera con cuida-
do par a no d
añar ninguna pieza ni la pintura. Aviso
Coloque un paño blando como base para evi-
tar que se d añe l
a unidad de luz trasera al de-
positarla. Lámparas posteriores (en el portón
del
m
a
letero) Fig. 113
Retirar la cubierta del portón del ma-
l et
er
o y desmontar el portalámparas. 104
Manejo
Desbloqueo del capó . . . . . . . . . . . . .282
Regulación del alcance de luces . . .146
Conmutador de luces . . . . . . . . . . . . .140
Elevalunas eléctrico . . . . . . . . . . . . . .135
28 29
30
31 Aviso
● Algu
nos de los equipamientos relacionados
pertenecen sólo a determinadas versiones
del modelo o son equipamientos opcionales.
● Los vehículos que vienen dotados de radio,
lector de CD
, conexión AUX-In o de sistema de
navegación disponen del manual de instruc-
ciones correspondiente. ●
En v ehíc
ulos con volante a la derecha*, la
disposición de los mandos difiere parcial-
mente de la que se muestra en ››› pág. 108.
Los símbolos de los mandos son, sin embar-
go, los mismos. 110
Instrumentos y testigos de control
● Es
t
ado de marcha de bajo consumo (ECO)
››› pág. 113
● Letras distintivas del motor (MKB).
Kilometraj
e
El cuentakilómetros total registra el kilome-
traje total recorrido por el vehículo.
El cuentakilómetros parcial (trip) indica el
número de kilómetros o bien millas recorri-
dos desde la última puesta a cero del cuenta-
kilómetros. El último dígito indica tramos de
100 m, o de 1/10 de milla.
● Pulse brevemente el botón ›››
fig. 120 4 para restablecer el cuentakilómetros parcial
a 0.
●
Mantenga pulsado el botón 4 durante
u no
s
3 segundos y se visualizará el valor an-
terior.
Hora
● Para ajustar la hora, mantenga pulsado el
botón ›››
fig. 120 4 durante más de 3 se-
gu ndo
s
para seleccionar el indicador de ho-
ras o bien de minutos.
● Para proseguir el ajuste, pulse la parte su-
perior o inferior del botón 4 . Para que los
númer o
s
se sucedan con rapidez, mantenga
la tecla pulsada.
● Pulse nuevamente el botón 4 para finali-
z ar el
aju
ste de la hora. El ajuste de la hora también puede realizarse
a través de l
a tecla y del botón de función
AJUS TE
S del sistema Easy Connect
› ›
›
pág. 118.
Brújula
Con el encendido conectado y el sistema de
navegación encendido, en la pantalla del
cuadro de instrumentos se visualizará el pun-
to cardinal correspondiente a la dirección del
vehículo.
Posición de la palanca selectora
La posición actual de la palanca selectora
aparecerá tanto en la pantalla del cuadro de
instrumentos como junto a la propia palanca.
En las posiciones D y S, así como con el tip-
tronic, en la pantalla se visualizará además
la marcha correspondiente.
Marcha recomendada (cambio manual)
Durante la conducción, en la pantalla del
cuadro de instrumentos se muestra la mar-
cha recomendada para ahorrar combustible
››› pág. 33.
Segundo indicador de velocidad (m.p.h. o
bien km/h)
Además de la indicación del velocímetro, du-
rante la conducción puede visualizarse la ve-
locidad en otra unidad de medida (en millas
o bien en km por hora). En los modelos destinados a países en los
cuale
s es obligatorio visualizar permanente-
mente la segunda velocidad, dicha opción no
puede desactivarse.
Los ajustes del segundo indicador de veloci-
dad pueden efectuarse en el sistema Easy
Connect a través de la tecla y del botón
de f u
nc
ión AJUSTES
› ››
pág. 118
.
A
viso de velocidad
En la pantalla del cuadro de instrumentos se
indicará cuando rebase la velocidad ajusta-
da. Esto resulta de gran utilidad, por ejem-
plo, cuando utilice neumáticos de invierno,
no diseñados para circular a la velocidad má-
xima del vehículo ›››
pág. 38.
Los ajustes del aviso sobre la velocidad pue-
den efectuarse en el sistema Easy Connect a
través de la tecla y del botón de función
AJUS TE
S
› ›
› pág. 118
.
Indicador de funcionamiento del Start-Stop
En la pantalla del cuadro de instrumentos se
muestra información actualizada relativa al
estado ››› pág. 206.
Estado de marcha de bajo consumo (ECO)*
En función del equipamiento, durante la mar-
cha, en la pantalla del cuadro de instrumen-
tos aparece la indicación “ECO ” cuando el»
113
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Instrumentos y testigos de control
observaciones sobre los márgenes de tempe-
r at
ur
a.
Zona fría
Si sólo se iluminan los diodos luminosos en
el margen inferior de la escala, significa que
el motor no ha alcanzado todavía su tempe-
ratura de servicio. Evite regímenes altos de
revoluciones, no pise el acelerador a fondo y
no someta el motor a grandes esfuerzos.
Zona normal
Si conduciendo de modo normal los diodos
luminosos se iluminan hasta la zona central,
significa que el motor ha alcanzado su tem-
peratura de servicio. A altas temperaturas ex-
teriores y al someter el motor a grandes es-
fuerzos, los diodos luminosos pueden seguir
iluminándose y alcanzar la parte superior. Es-
to carece de importancia mientras no se en-
cienda el testigo de control en la pantalla
digital del cuadro de instrumentos.
Rango de calentamiento
Cuando se iluminan los diodos luminosos en
el área superior de visualización y aparece el
testigo de control en la pantalla del cua-
dro de instrumentos, la temperatura del líqui-
do refrigerante es excesiva ››› pág. 286. CUIDADO
● Par a c
onseguir una larga vida útil del motor
se recomienda evitar regímenes de revolucio-
nes altos, pisar el acelerador a fondo y some-
ter al motor a grandes esfuerzos durante
aproximadamente los primeros 15 minutos,
mientras el motor esté frío. La fase hasta que
el motor está caliente depende también de la
temperatura exterior. En este caso, oriéntese
por la temperatura del aceite del motor*
››› pág. 37.
● Si se montan faros adicionales u otros ac-
cesorio
s delante de las entradas de aire, se
reduce la capacidad refrigerante del líquido.
Al someter el motor a grandes esfuerzos y al-
tas temperaturas exteriores, existe el peligro
de que se caliente en exceso.
● El faldón frontal también sirve para distri-
buir adec
uadamente el aire refrigerante du-
rante la conducción. En caso de que el espoi-
ler esté dañado, el efecto refrigerante empeo-
ra y existe peligro de que el motor se reca-
liente. Solicite la ayuda de personal especia-
lizado. Nivel de combustible - Gas
Fig. 122
Indicador de combustible. Los indicadores
2 y
6
› ›
› fig. 120
funcionan
sólo con el encendido conectado. Cuando el
indicador alcanza la marca de la reserva se
ilumina en rojo el diodo luminoso inferior y el
testigo de control aparece ››› pág. 111.
Cuando el nivel de combustible es muy bajo,
parpadea el diodo luminoso inferior en rojo.
El testigo de control amarillo se ilumina
cuando se ha alcanzado el nivel de la reser-
va.
El testigo de control verde se ilumina cuan-
do el vehículo está funcionando con gas na-
tural.
El testigo de control verde se apaga cuan-
do se acaba el gas natural. El motor pasa a
funcionar con gasolina.
Particularidad: si se deja estacionado el ve-
hículo durante largo tiempo inmediatamente »
115
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Manejo
después de repostar, puede ocurrir que,
c uando se
v
uelva a poner el motor en mar-
cha, el indicador del nivel de gas natural no
indique exactamente el mismo nivel que tras
el repostaje. Esto no se debe a que el siste-
ma sea inestanco, sino a una bajada de la
presión en el depósito de gas por motivos
técnicos tras una fase de enfriamiento justo
después del repostaje.
Nivel de combustible - Gasolina/Dié-
sel Fig. 123
Indicador de combustible. El indicador
6
› ›
› fig. 120
funciona sólo con
el encendido conectado. Cuando el indicador
alcanza la marca de la reserva se ilumina en
rojo el diodo luminoso inferior y el testigo de
control aparece ››› pág. 111. Cuando el ni-
vel de combustible es muy bajo, parpadea el
diodo luminoso inferior en rojo. La autonomía del nivel de combustible se
muestr
a en la pantalla del cuadro de instru-
mentos 3
› ››
fig. 120
.
Si de
sea saber cuál es la capacidad del de-
pósito de combustible de su vehículo, puede
consultarlo en el apartado Datos técnicos
››› pág. 52. CUIDADO
No apure nunca el depósito de combustible.
Cuando l a a
limentación de combustible es
irregular se pueden dar fallos de encendido.
De este modo puede llegar combustible sin
quemar al sistema de escape, lo que podría
ocasionar el sobrecalentamiento del cataliza-
dor y daños en el mismo. Testigos de control
Te
s
tigos de control y de advertencia Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a
›››
pág. 42.
Los testigos de control y de advertencia son
indicadores de avisos ››› , anomalías
››
›
o
f u
nc
iones determinadas. Algunos testigos de
control y de advertencia se iluminan al co-
nectar el encendido, y deben apagarse cuan-
do el motor se ponga en funcionamiento, o
bien durante la marcha. Según el modelo, podrían visualizarse en la
pantal
la del cuadro de instrumentos mensa-
jes de texto adicionales, bien informativos o
exigiéndole que efectúe alguna acción
››› pág. 111, Instrumentos.
Según el equipamiento del vehículo, es posi-
ble que en vez de encenderse un testigo, se
visualice un símbolo en la pantalla del cua-
dro de instrumentos.
Al encenderse determinados testigos de con-
trol y de advertencia, suena adicionalmente
una señal acústica. ATENCIÓN
Si no se tienen en cuenta los testigos de ad-
ver t
encia y los mensajes, el vehículo podría
quedarse parado en medio del tráfico, o se
podrían producir accidentes y heridos graves.
● No ignorar nunca los testigos de aviso ni
los men
sajes de texto.
● Tan pronto como sea posible y seguro, de-
teng
a el vehículo.
● Aparcar el vehículo lejos del tráfico rodado
y proc
urar que debajo del vehículo no queden
materiales fácilmente inflamables que pudie-
ran entrar en contacto con el sistema de esca-
pe (p. ej., hierba seca, combustible).
● Un vehículo averiado representa un riesgo
eleva
do de accidente para sí mismo y para
otros usuarios de la vía. Si es necesario, en-
cienda las luces de emergencia y coloque el
triángulo de preseñalización para llamar la
atención de otros conductores. 116
Comunicación y multimedia
Multimedia Entr a
d
a USB/AUX-IN Fig. 126
Consola central: entrada USB/AUX-
IN. En función del equipamiento y del país, el ve-
híc
u
lo p
uede disponer de diferentes tipos de
conexión de USB/AUX-IN.
La entrada USB/AUX-IN se encuentra en la
zona del portaobjetos de la consola central
delantera ››› fig. 126.
La descripción de manejo se encuentra en
los respectivos manuales de instrucciones
del sistema de audio o del sistema de nave-
gación. Connectivity Box*
Fig. 127
Consola central: Connectivity Box En función del equipamiento y del país, el ve-
híc
u
lo p
uede disponer de Connectivity Box.
Con la Connectivity Box usted puede cargar
de manera inalámbrica su dispositivo móvil
con tecnología Qi 1)
así como reducir la radia-
ción en el vehículo y disponer de una mejor
recepción.
La Connectivity Box se encuentra en la zona
del portaobjetos de la consola central delan-
tera ››› fig. 127.
La descripción de manejo se encuentra en
los respectivos manuales de instrucciones
del sistema de audio o del sistema de nave-
gación. Aviso
Su dispositivo móvil debe ser compatible con
el e s
tándar de interfaz Qi de carga inalámbri-
ca por inducción para su correcto funciona-
miento. 1)
La tecnología Qi le permite cargar su teléfono mó-
vi l
inalámbricamente. 123
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Manejo
Apertura y cierre
C ierr
e c
entralizado
Descripción Lea atentamente la información complemen-
tari
a
›››
pág. 10
El vehículo se puede desbloquear y bloquear
de un modo centralizado. Existen las siguien-
tes posibilidades, en función del equipa-
miento:
● la llave con mando a distancia ››
›
pág. 126,
● cerradura de la puerta del conductor (aper-
tura de emer
gencia ›››
pág. 10
) o bien
● conmutador del cierre centralizado en el in-
terior ››
› pág. 127.
Desbloqueo selectivo de las puertas
Al cerrar con la llave se bloquean las puertas
y el portón trasero. Si lo desea, al abrir la
puerta puede desbloquear sólo la del con-
ductor, o bien todo el vehículo. Para ello, rea-
lice el ajuste en el Easy Connect*
››› pág. 127.
Cierre automático (Auto Lock)*
La función Auto Lock bloquea las puertas y el
portón trasero a partir de una velocidad apro-
ximada de 15 km/h (9 mph). El vehículo se desbloquea de nuevo cuando
se extrae l
a llave de encendido. Además, el
vehículo puede desbloquearse accionando la
función de apertura del mando del cierre cen-
tralizado o una de las palancas de apertura
de la puerta. La función Auto Lock puede ac-
tivarse y desactivarse en la radio o en el Easy
Connect* ››› pág. 127.
Además, en caso de que en un accidente se
disparen los airbags, las puertas se desblo-
quearán automáticamente para posibilitar el
acceso de ayuda externa al interior del ve-
hículo.
Alarma antirrobo*
La alarma antirrobo emite señales de adver-
tencia ópticas y acústicas cuando detecta
que se intenta abrir el vehículo con violencia.
La alarma antirrobo se conecta automática-
mente al bloquear el vehículo. Se desconecta
al desbloquear el vehículo a distancia.
Al desbloquear la puerta del conductor con la
llave, deberá conectar el encendido en un
plazo de 15 segundos. De otro modo, se dis-
parará la alarma. En las versiones para algu-
nos países, la alarma se dispara de inmedia-
to si se abre una puerta a continuación.
La alarma se desactiva pulsando la tecla de la llave de control remoto, o bien conec-
t
ando el
enc
endido. Transcurrido cierto tiem-
po, la alarma se apaga automáticamente. Para evitar que la alarma se dispare de un
modo invo
luntario hay que desactivar los sis-
temas de vigilancia del habitáculo y de la
protección contra el remolcado ››› pág. 134.
Intermitentes
Los intermitentes parpadean dos veces al
desbloquear y una vez al bloquear.
Si no parpadea, se debe a que alguna puer-
ta, o el portón trasero o el capó no está cerra-
do.
Cierre involuntario del vehículo
En los siguientes casos se evita, si ha dejado
la llave en el vehículo, que éste quede cerra-
do:
● Si la puerta del conductor está abierta, el
vehícu
lo no se bloqueará al usar el conmuta-
dor del cierre centralizado ››› pág. 127.
Bloquee su vehículo con la llave por control
remoto una vez estén cerradas todas las
puertas y el portón trasero. Así evitará cerrar
el vehículo de un modo involuntario. ATENCIÓN
Si se ha cerrado el vehículo desde el exterior
y el
sistema de seguridad antirrobo* está ac-
tivado, no deberá permanecer ninguna perso-
na en el vehículo, en especial si se trata de
niños, ya que ni las puertas ni las ventanillas
se podrán abrir desde el interior. Si las 124