Points essentiels
ce groupe de poids ou de cette classe
de t ai
lle. ››› au chapitre Indications de sécurité à
la page 88 Fixation du siège pour enfants avec le système « ISOFIX/iSize »
Fig. 31
Anneaux de fixation ISOFIX/iSize. Il est obligatoire de tenir compte des indica-
tion
s
du fabricant du siège.
● Enlevez les caches de protection des an-
neaux
« ISOFIX/iSize » en introduisant un
doigt dans l'anneau et en tirant vers le haut
››› fig. 31.
● Enfoncez le siège pour enfant sur les œil-
lets
de retenue « ISOFIX » jusqu'à ce qu'il
s'encastre correctement de manière audible.
Si le siège pour enfants dispose d'ancrage Top Tether*, le connecter à l'anneau respectif
››
› fig. 32. Tenez compte des indications du
fabricant.
● Tirez des deux côtés du siège pour enfant
afin d'as
surer l'ancrage correct.
Les sièges pour enfants avec système de fi-
xation « ISOFIX » et Top Tether* sont disponi-
bles au sein des Services Techniques.
Positions iSize du véhicule
Siège passager avantSiège arrière latéralSiège arrière centralairbag onairbag off
Système de retenue pour enfants homologué ECE R129XXi-UX Position valide pour les systèmes de re-
t
enue pour enf
ant homologués ECE
R129 dans le sens de la marche et dans
le sens contraire à la marche.
Position non valide pour les systèmes
de retenue pour enfant homologués ECE
R129.
i-U :
X :
22
Points essentielsMenuSous-menuRéglage possibleDescription
Écran multifonc-
tion–
Consommation actuelle, consommation moyenne, volume nécessaire pour faire le plein,
consommateurs de confort, ECOConseils, durée du trajet, trajet parcouru, indicateur numéri-
que de vitesse, vitesse moyenne, alerte excès de vitesse, température de l'huile, températu-
re du liquide de refroidissement, rétablissement des données « depuis le départ », rétablis-
sement des données « calcul total ».
››› page 31
Heure et date–Source de l'heure, mise à l'heure, réglage automatique heure d'été, sélection du fuseau ho-
raire, format de l'heure, réglage de la date, format de la date.–
Unités de mesure–Distance, vitesse, température, volume, consommation–
Service–Numéro de châssis, date du prochain entretien SEAT, date du prochain service de vidange
d'huile››› page 38
Réglages usine–Tous les réglages, aide à la conduite, stationnement et manœuvres, éclairage, rétroviseurs
et essuie-glace, verrouillage et déverrouillage et écran multifonction peuvent être rétablis.–
››› au chapitre Menu CAR (Setup) à la
page 117
››› page 117 30
Points essentiels
respectez la vitesse maximale légalement au-
t
ori
sée.
● Le dispositif d'alerte de dépassement de vi-
te
sse vous prévient, en fonction de la version
pour certains pays, à une vitesse de
120 km/h (75 mph). Le seuil de cet avertisse-
ment est réglé d'usine. Périodicités d'entretien
L'indication des périodicités d'entretien s'af-
fic
he s
ur l'écran du combiné d'instruments
››› fig. 115
3 .
S EA
T distingue les services avec vidange
d'huile moteur (Par exemple Service de vi-
dange d'huile) et les services sans vidange
d'huile moteur (Service Entretien par exem-
ple).
Sur les véhicules avec Service relatif au
temps ou au kilométrage , les périodicités
d'entretien sont déjà préfixées.
Sur les véhicules avec Service de longue du-
rée, les périodicités sont déterminées indivi-
duellement. Grâce aux développements de la
technique, les travaux d'entretien se sont
beaucoup réduits. Avec la technologie utili-
sée par SEAT, au cours de ce service, il ne
reste qu'à remplacer l'huile quand le véhicu-
le en a besoin. Pour calculer ce remplace-
ment (2 ans maximum), sont pris en compte
les conditions d'utilisation du véhicule, ainsi que le style de conduite. L'alerte préventive
app
araît la première fois 20 jours avant la da-
te calculée pour le service correspondant.
Les km restants indiqués sont toujours arron-
dis à 100 km et le temps au nombre de jours
complets. Le message de service actuel ne
peut pas être consulté avant que 500 km
n'aient été parcourus depuis le dernier servi-
ce réalisé. Jusque-là, l'indicateur n'affichera
que des petits traits.
Rappel d'entretien
Lorsque la date du Service Entretien appro-
che, un rappel de Service s'affichera lorsque
vous mettrez le contact d'allumage.
Véhicules sans messages de texte : l'écran du
combiné d'instruments affichera une clé an-
glaise et une indication en km.
Les km indiqués sont le kilométrage maxi-
mum qui peut être parcouru jusqu'au pro-
chain service. Le mode d'affichage est modi-
fié après quelques secondes. Le symbole
d'une montre apparaît en même temps que
le nombre de jours restants jusqu'au pro-
chain service.
Véhicules avec messages de texte : l'écran du
combiné d'instruments affichera Service
dans --- km ou --- jours .
Date d'entretien
Lorsque la date de service est atteinte , un si-
gnal sonore sera émis lorsque vous mettrez le contact et la clé anglaise clignot
era à
l'écran durant quelques secondes.
Véhicules avec messages de texte : le messa-
ge Service maintenant s'affiche sur
l'écran du combiné d'instruments.
Consulter une notification de service
Lorsque le contact est mis et que le moteur
ainsi que le véhicule sont arrêtés, vous pou-
vez consulter la notification de service ac-
tuelle :
Maintenez la touche ›››
fig. 115
4 en-
f oncée pend
ant plus de 5 secondes pour
consulter le message d'entretien.
Une fois la date de service dépassée, vous
verrez s'afficher le signe moins devant l'indi-
cation des kilomètres ou du nombre de jours.
Véhicules avec messages de texte : l'écran af-
fiche : Service depuis --- km ou ---
jours .
Le réglage de l'heure peut également s'effec-
tuer via la touche et le bouton de fonction
Set up du système Easy Connect
››
›
pa-
ge 117.
Remise à zéro de l'indicateur de maintenan-
ce
Si l'entretien n'a pas été réalisé chez un par-
tenaire SEAT, vous pouvez réinitialiser l'indi-
cateur de la manière suivante : 38
Points essentiels
● Ét eignez
le contact, appuyez sur la touche
››› fig. 115
4 et maintenez-la enfoncée.
● Remettez le contact.
● Relâchez la touche 4
› ››
fig. 115
et
appuyez de nouveau sur celle-ci pendant les
20 secondes suivantes. Nota
● Le me
ssage d'entretien disparaîtra après
quelques secondes, au démarrage du moteur
ou en appuyant sur la touche OK/RESET du le-
v ier d'e
ssuie-glace, ou sur la touche OK du
v o
lant multifonction.
● Sur des véhicules avec un service de lon-
gue durée dont l
a batterie est restée décon-
nectée durant une période prolongée, vous
ne pourrez pas calculer la date du prochain
service. C'est pourquoi les indications de ser-
vice peuvent afficher des calculs erronés.
Dans ce cas, il faut tenir compte des périodes
d'entretien maximum permises ››› brochu-
re Programme d'entretien.
● Si l'indicateur est remis à zéro manuelle-
ment, la pr
ochaine périodicité d'entretien se-
ra indiquée comme pour les véhicules à inter-
valles d'entretien fixes. Pour cette raison,
nous vous recommandons de faire effectuer
la remise à zéro de l'indicateur de périodici-
tés d'entretien au sein d'un Réparateur agréé
SEAT. Régulateur de vitesse
Uti li
sation du régulateur de vitesse* Fig. 47
À gauche de la colonne de direction :
c ont
acteur et commandes d'utilisation du
GRA. Fig. 48
À gauche de la colonne de direction :
tr oi
sième levier de commande du GRA. Fonctionnement avec le levier des cligno-
t
ant
s
● Connecter le GRA : déplacez le contacteur
››
› fig. 47 1 sur . L
e système s'allume.
Ét
ant donné qu'aucune vitesse n'a été pro-
grammée, le système ne règle pas la vitesse.
● Activer le GRA : appuyez sur le bouton
››
› fig. 47 2 dans la zone
. La v
itesse fi-
xée est alors mémorisée et maintenue.
● Déconnecter le GRA temporairement : dé-
pl
acez le contacteur ››› fig. 47 1 sur
ou ap
puyez sur la pédale de frein. Le réglage
est désactivé temporairement.
● Reconnecter le GRA : appuyez sur le bouton
››
› fig. 47 2 sur
. La vitesse mémorisée
sera de nouveau enregistrée et régulée.
● Augmenter la vitesse programmée pendant
le régl
age du GRA: appuyez sur le bouton 2 sur
. Le véhicule accélère jusqu'à la nou-
velle vitesse enregistrée.
●
Réduire la vitesse programmée pendant le
réglag
e du GRA: appuyez sur le bouton 2 sur pour réduir
e 1 km/h (1 mph). La
vi-
tesse est réduite jusqu'à atteindre la nouvel-
le vitesse enregistrée.
● Déconnexion du GRA: déplacez le contac-
teur ›
›› fig. 47 1 sur . La
vitesse mémori-
sée e
st effacée et le système est déconnecté.
Fonctionnement à l'aide du troisième levier
● Connecter le GRA : placez le troisième le-
vier s
ur ››› fig. 48. Le système se met en » 39
Système airbag
Airbags de tête* Lisez attentivement les informations complé-
ment
air
es ›››
page 17. AVERTISSEMENT
● Pour que l
es airbags rideaux puissent dé-
ployer leur effet protecteur maximal, la posi-
tion assise correcte avec les ceintures de sé-
curité attachées doit toujours être conservée
pendant la conduite du véhicule.
● Pour raisons de sécurité, il faut obligatoire-
ment dés
activer l'airbag rideau sur les véhi-
cules équipés d'une cloison de séparation de
l'habitacle. Rendez-vous auprès du Service
Technique pour réaliser cette déconnexion.
● Aucune autre personne, aucun animal ni
aucu
n objet ne doit se trouver entre les occu-
pants du véhicule et la zone de déploiement
des airbags rideaux afin que l'airbag rideau
puisse se déployer librement et exercer son
effet protecteur maximal. C'est pourquoi il ne
faut en aucun cas installer sur les glaces laté-
rales des stores pare-soleil non explicitement
homologués pour une utilisation dans votre
véhicule.
● Ne suspendez que des vêtements légers
aux p
atères situées dans l'habitacle. Veillez à
ce que les poches de ces vêtements ne con-
tiennent aucun objet lourd ou pointus. Par
ailleurs, vous ne devez pas utiliser de cintres
pour suspendre des vêtements. ●
Le
s airbags ne protègent que pour un acci-
dent ; une fois déclenchés, ils doivent être
remplacés.
● Il est préférable de faire effectuer tous les
trav
aux sur les airbags rideaux ainsi que le
démontage/montage de composants de ce
système occasionnés par d'autres répara-
tions (par exemple, le démontage du revête-
ment du toit) uniquement dans un atelier spé-
cialisé. Cela permet d'éviter toute perturba-
tion dans le fonctionnement du système
d'airbags.
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,
ne doit êtr
e effectuée sur les composants du
système d'airbags.
● La gestion des airbags latéraux et rideaux
es
t réalisée à l'aide de capteurs situés à l'in-
térieur des portes avant. Pour ne pas gêner le
fonctionnement correct des airbags latéraux
et rideaux, il ne faut modifier ni les portes ni
les panneaux de portes (en montant des
haut-parleurs en deuxième monte, par exem-
ple). Des dommages occasionnés sur la porte
avant pourraient gêner le fonctionnement
correct du système. Tous les travaux sur la
porte avant doivent être réalisés dans un ate-
lier spécialisé. Désactivation des airbags
Dés activ
ation de l'airbag frontal Fig. 92
Témoin de contrôle sur la planche de
bor d indi
quant la désactivation de l'airbag
frontal du passager avant.
S'allume sur le combiné d'ins-
truments
Dysfonctionne-
ment du systè-
me d'airbags et des rétracteurs des ceintures.
Faites contrôler immédiatement le
système par un atelier spécialisé.
S'allume sur la planche de
bord
Dysfonctionne-
ment du systè-
me d'airbags.Faites contrôler immédiatement le
système par un atelier spécialisé.»
83
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Transport d'enfants en toute sécurité
Nous vous conseillons de joindre la notice
d'uti li
sation du fabricant de votre siège pour
enfants à la documentation de bord et de
toujours conserver ces documents à bord.
Indications importantes concernant
l'airbag fr
ontal du passager avantLisez attentivement les informations complé-
ment
air
es ›››
page 18.
Veuillez tenir compte des indications de sé-
curité des chapitres suivants :
● Distance de sécurité de l'airbag du passa-
g er av
ant ››› page 79.
● Objets situés entre le passager avant et
l'airbag du p
assager avant ››› au chapitre
Airb ag
s frontaux à la page 81.
L'airbag frontal du côté du passager avant,
s'il est activé, représente un très grand dan-
ger pour un enfant s'il voyage dos à la route :
le siège risque d'être percuté très violem-
ment en cas de déclenchement de l'airbag
du passager, ce qui peut provoquer des bles-
sures graves, voire mortelles. Les enfants
jusqu'à l'âge de douze ans doivent toujours
voyager sur les sièges arrière.
Pour cette raison, nous vous recommandons
vivement de faire voyager les enfants sur la
banquette arrière. Il s'agit de l'emplacement
le plus sûr du véhicule. Une autre solution consiste à désactiver l'airbag du passager à
l'aide de la c
ommande à clé ››› page 85. Utili-
sez un siège pour enfant adapté à l'âge et à
la taille de l'enfant ››› page 88. AVERTISSEMENT
● En c a
s d'accident, les risques de blessures
graves ou mortelles sont d'autant plus impor-
tants pour l'enfant quand le siège pour enfant
est monté sur le siège du passager.
● Si l'airbag du passager se déclenche, il ris-
que de perc
uter le siège pour enfant dos à la
route et de le projeter très violemment contre
la porte, le ciel de pavillon ou le dossier de
siège.
● N'installez jamais un siège pour enfant dos
à la r
oute sur le siège du passager si l'airbag
frontal n'a pas été préalablement désactivé –
danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, il
était nécessaire de transporter un enfant sur
le siège du passager, désactivez toujours
l'airbag frontal de ce siège ››› page 83. Si le
siège du passager peut être réglé en hauteur,
le placer dans sa position la plus haute et re-
culée. Si le siège est fixe, n'installez aucun
système de retenue pour enfant à cet empla-
cement.
● Sur les versions qui ne sont pas équipées
d'un int
errupteur à clé pour la déconnexion
de l'airbag, vous devez vous rendre auprès
d'un Service Technique pour réaliser cette dé-
connexion. N'oubliez pas de reconnecter l'air-
bag lorsqu'un adulte voudra s'asseoir sur le
siège du passager. ●
Tou
s les occupants du véhicule – en parti-
culier les enfants – doivent être correctement
assis et attachés durant le trajet.
● Ne prenez jamais un enfant ou un bébé sur
vo
s genoux – danger de mort !
● N'autorisez jamais un enfant à être trans-
porté s
ans être attaché, à se tenir debout
pendant la marche du véhicule ou encore à
s'agenouiller sur les sièges. En cas d'acci-
dent, votre enfant serait projeté dans l'habi-
tacle et risquerait de mettre en danger sa vie
ainsi que celle des autres occupants du véhi-
cule.
● Si, au cours de la conduite, les enfants ne
sont p
as correctement assis, ils s'exposent à
de plus grands risques de blessures en cas
de freinage brusque ou d'accident. Cette re-
marque concerne en particulier les enfants
assis sur le siège du passager si l'airbag se
déclenche au cours d'un accident – risque de
blessures très graves, voire mortelles !
● Un siège adapté peut protéger votre en-
fant !
● Ne l
aissez jamais un enfant seul dans le
sièg
e pour enfants de votre véhicule car sui-
vant la saison, la température dans un véhi-
cule en stationnement peut devenir très éle-
vée et presque mortelle.
● S'ils ne sont pas installés dans un siège
pour enfant, l
es enfants de moins de 1,50 m
ne doivent pas être attachés avec une ceintu-
re de sécurité standard, car ils risquent d'être
blessés au niveau de l'abdomen et du cou en
cas de freinage brusque ou d'accident. » 87
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Introduction au système Easy Connect*
Introduction au système Ea-
sy C
onnect*
Réglages du système (CAR)* Menu CAR (Setup) Lisez attentivement les informations complé-
ment
air
es ›››
page 27
Pour sélectionner les menus de réglages, ap-
puyez sur la touche Easy Connect et sur
l e bout
on de fonction Setup .
L e nombr
e réel de menus disponibles et l'ap-
pellation des différentes options de ces me-
nus dépendent de l'électronique et de l'équi-
pement du véhicule.
Si vous appuyez sur la touche de menu, vous
activerez toujours le dernier menu activé.
Lorsque la case du bouton de fonction est co-
chée , la fonction est activée.
Si vous appuyez sur la touche de menu ,
v ou
s activerez toujours le dernier menu acti-
vé.
Les modifications effectuées dans les menus
de réglages s'enregistrent automatiquement
une fois ces menus fermés.
Boutons de fonction dans
le menu Réglages du
véhiculePage
Système ESC››› page 189
Pneus››› page 323
Aide à la conduite››› tabl. à la page 28
Stationnement et manœuvres››› page 266
Éclairage››› tabl. à la page 28
Rétroviseurs et essuie-glace››› tabl. à la page 28
Ouverture et fermeture››› tabl. à la page 28
Écran multifonction››› tabl. à la page 28
Heure et date››› tabl. à la page 28
Unités››› tabl. à la page 28
Service››› page 112
Réglages usine››› tabl. à la page 28 AVERTISSEMENT
Toute distraction peut donner lieu à un acci-
dent, av ec
le risque de blessures que cela
suppose. L'utilisation du système Easy Con-
nect peut détourner votre attention de la cir-
culation. 117
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Ouverture et fermeture
Bouton d'alarme*
Ap p
uyez sur le bouton d'alarme 2 unique-
ment en c
as d'urgence ! Après avoir appuyé
sur le bouton d'alarme, l'avertisseur sonore
retentira dans le véhicule et les clignotants
s'allumeront brièvement. L'alarme se désac-
tivera en rappuyant sur le bouton d'alarme.
Double de la clé
Pour obtenir une clé de rechange ou d'autres
clés du véhicule, vous avez besoin du numé-
ro de châssis du véhicule.
Chaque nouvelle clé de véhicule doit contenir
une puce qui doit être codée avec les don-
nées de l'antidémarrage électronique du vé-
hicule. Une clé de véhicule ne fonctionne pas
si elle ne contient aucune puce ou si elle con-
tient une puce non codée. Cela est égale-
ment valable pour des clés spécialement frai-
sées pour le véhicule.
Vous pouvez obtenir les clés du véhicule ou
les clés de rechange neuves chez un parte-
naire SEAT, dans un atelier spécialisé ou un
service de clé autorisé qualifié pour créer ces
clés.
Les clés neuves ou de rechange doivent être
synchronisées avant utilisation ››› page 130. ATTENTION
Toutes les clés du véhicule contiennent des
c ompo
sants électroniques. Protégez-les
contre les dégâts, les chocs et l'humidité. Nota
● Ap p
uyez uniquement sur la touche de la clé
du véhicule lorsque vous avez vraiment be-
soin de la fonction correspondante. Si vous
appuyez sur le bouton lorsque cela n'est pas
nécessaire, vous risquez de déverrouiller le
véhicule involontairement ou de déclencher
l'alarme. Cela est valable même si vous pen-
sez être hors du rayon d'action.
● Le fonctionnement de la clé du véhicule
peut êtr
e temporairement affecté par le che-
vauchement d'émissions situées à proximité
du véhicule, travaillant sur la même gamme
de fréquences (des émetteurs radio, des télé-
phones mobiles, par exemple).
● Les obstacles situés entre la clé du véhicule
et l
e véhicule, les mauvaises conditions mé-
téorologiques et la décharge des piles dimi-
nuent la portée de la radiocommande.
● Si vous appuyez sur les touches de la clé
du véhic
ule ››› fig. 121 ou ››› fig. 122, ou sur
l'une des touches du verrouillage centralisé
››› page 124 plusieurs fois de suite pendant
une brève période, le verrouillage centralisé
se désactive brièvement pour se protéger
contre les surcharges. Le véhicule est donc
déverrouillé. Bloquez-le si nécessaire. Déverrouiller/Verrouiller à distance
Lisez attentivement les informations complé-
ment
air
es ›››
page 9 Si vous déverrouillez votre véhicule et que
vou
s n'ouvrez aucune porte ni le hayon dans
les 30 secondes qui suivent, le véhicule se
verrouille de nouveau automatiquement. Cet-
te fonction permet d'éviter que le véhicule ne
reste déverrouillé indéfiniment de façon invo-
lontaire. Ceci n'est pas valable si vous main-
tenez enfoncée la touche plus d'une se-
c onde.
S
ur les véhicules avec verrouillage centralisé
de sécurité (déverrouillage sélectif des por-
tes latérales) ››› page 124, lorsque vous ac-
tionnerez la touche une seule fois, vous
dév err
ouillerez uniquement la porte du con-
ducteur et la trappe à carburant, et lorsque
vous activerez la touche une seconde fois,
vous déverrouillerez tout le véhicule. AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
séc urité ›
›› au chapitre Description à la pa-
g e 122
. Nota
● Activ
ez la clé à radiocommande unique-
ment lorsque votre véhicule se trouve dans
votre champ de vision.
● Autres fonctions de la clé à radiocommande
››
› page 138, Ouverture/Fermeture de con-
fort. 123
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité