Lo esencial
En la pantalla del cuadro de instru-
ment o
s Fig. 50
En la pantalla del cuadro de instru-
ment o
s: indic
ación de puertas abiertas.
¡No prosiga la marcha!
Con la indicación correspondien-
te: puerta(s), portón del malete-
ro o capó abierto o no cerrado
correctamente.››› pág.
119
››› pág.
131
››› pág.
302
Encendido: ¡No prosiga la
marcha! Nivel del líquido refrige-
rante del motor demasiado bajo,
temperatura del refrigerante de-
masiado alta
››› pág.
307
Parpadeando: Anomalía en el
sistema del líquido refrigerante
del motor.
¡No prosiga la marcha!
La presión del aceite del motor
es demasiado baja. Si el testigo
parpadea aunque el nivel de
aceite sea correcto, no continúe
la marcha. No deje que el motor
siga funcionando, ni siquiera al
ralentí.
››› pág.
304
Anomalía en la batería.›››
pág.
309
Luz de marcha total o parcial-
mente averiada.›››
pág.
100
Fallo en el sistema de la luz de
cornering.››› pág.
139
Filtro de partículas diésel obs-
truido.›››
pág.
198
El nivel del líquido para lavar las
lunas es demasiado bajo.›››
pág.
148
Parpadeando: Avería en la detec-
ción de nivel de aceite. Controlar
manualmente.
›››
pág.
304
Encendido: Nivel del aceite del
motor insuficiente.
Anomalía en el cambio.›››
pág.
195
Asistente de la luz de carretera
(Light Assist) conectado.›››
pág.
141
Bloqueo de marcha activo.
Indicador de intervalos de servi-
cio.›››
pág.
36
Teléfono móvil se encuentra co-
nectado mediante Bluetooth al
dispositivo original de teléfono.›››
li-
bro Radio
o ››› li-
bro Siste-
ma de na-
vegación
Medidor de carga de la batería
del teléfono móvil. Disponible
solamente para dispositivos
preinstalados en fábrica.
Aviso de helada. Temperatura ex-
terior es inferior a +4°C (+39°F).›››
pág.
32
Sistema Start-Stop activo.›››
pág.
200 Sistema Start-Stop no disponi-
ble.
Estado de marcha de bajo con-
sumo›››
pág.
31 41
Luces y visibilidad
●
Av i
se siempre que vaya a cambiar de carril,
adelantar o en maniobras de giro activando el
intermitente con suficiente antelación.
● Tan pronto finalice la maniobra de cambio
de carril, a
delantamiento o giro, desconecte
el intermitente. ATENCIÓN
El uso inadecuado de la luz de carretera pue-
de c aus
ar accidentes y lesiones graves, pues-
to que la luz de carretera puede distraer y
deslumbrar a otros conductores. Aviso
● Si los int
ermitentes de confort están en
marcha (tres parpadeos) y se activa el inter-
mitente de confort de la parte contraria, la
parte activa deja de parpadear y solo parpa-
dea una vez en la nueva parte seleccionada.
● El intermitente sólo funciona con el encen-
dido conecta
do. Los intermitentes de emer-
gencia funcionan también con el encendido
desconectado.
● Si falla un intermitente del remolque, deja
de parpa
dear el testigo de control (intermi-
tentes del remolque) en lugar de parpadear a
doble velocidad el intermitente en el vehícu-
lo.
● La luz de carretera sólo puede enc
enderse
estando la luz de cruce conectada.
● En condiciones meteorológicas frías o hú-
medas, lo
s faros, pilotos traseros e intermi- tentes, podrían quedar temporalmente empa-
ñado
s
por dentro. Este fenómeno es normal y
no influye en absoluto en la vida útil del sis-
tema de alumbrado del vehículo. Control automático de la luz de cruce
*
El control automático de la luz de cruce sólo
es
u
na ayuda y no puede reconocer todas las
situaciones de conducción.
Cuando el mando de las luces se encuentra
en la posición , se encienden y se apa-
gan automáticamente las luces del vehículo y
la iluminación de los instrumentos y los man-
dos en las siguientes situaciones ››› en Luz
diurn a de l
a pág. 140
:
Encendido automáticoApagado automático
El fotosensor detecta la
oscuridad, por ejemplo al
circular por un túnel.Al detectar luminosidad
suficiente.
El sensor de lluvia detecta
la lluvia y activa el limpia-
parabrisas.Cuando el limpiaparabri-
sas no se ha activado du-
rante algunos minutos. ATENCIÓN
Si la vía no está bien iluminada y otros usua-
rios de l
a misma no ven el vehículo o lo ven
con dificultad, pueden producirse accidentes. ●
El c ontr
ol automático de la luz de cruce
() sólo enciende la luz de cruce cuando
varían las condiciones de luz, pero no cuando
hay niebla, por ejemplo. Asistente de la luz de carretera*
Asistente de la luz de carretera (Light Assist)
El a
s
istente de la luz de carretera actúa, den-
tro de los límites del sistema y en función de
las condiciones del entorno y del tráfico. Una
vez conectado, el sistema se activa a partir
de una velocidad de unos 60 km/h (37 mph)
y se desactiva por debajo de unos 30 km/h
(18 mph) ››› .
C uando el
s
istema está activado y la cámara
detecta otros vehículos que pueden ser des-
lumbrados, se desconecta automáticamente
la luz de ruta. En caso contrario, se conecta
automáticamente la luz de ruta.
En condiciones normales, el asistente de la
luz de carretera detecta las zonas iluminadas
y desactiva el sistema al atravesar, por ejem-
plo, una localidad. »
141
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Luces y visibilidad
Luces antiniebla Fig. 136
Tablero de instrumentos: mando de
l a
s
luces. Los testigos de control
o mue s
tr
an adi-
cionalmente, en el mando de las luces o en
el cuadro de instrumentos, cuándo están co-
nectados los faros antiniebla.
● Encender los faros antiniebla* : tire del
conmut
ador de las luces hasta el primer en-
castre ››› fig. 136 1 , desde las posiciones
, o b ien
.
● Encender luz trasera antiniebla : tire del
conmut
ador de las luces por completo 2desde la posición , o b
ien
.
● Para desconectar las luces antiniebla, pul-
se el conmut
ador de las luces, o bien gírelo
hasta la posición . Aviso
La luz trasera antiniebla puede deslumbrar a
los
vehículos que vengan por detrás. Utilice
la luz trasera antiniebla sólo cuando la visibi-
lidad sea muy escasa. A tal fin, cuando sobre-
pase los 60 km/h (38 mph) aproximadamen-
te, aparecerá un aviso en el cuadro de instru-
mentos: ¡Apague el piloto antinie- bla! . Luces de cornering*
1) Al girar lentamente, o en curvas muy cerra-
d
a
s, se activ
a automáticamente la luz de cor-
nering. La luz de cornering puede ir integrada
en los faros antiniebla y se enciende tan sólo
a velocidades inferiores a unos 40 km/h
(25 mph).
Al colocar la marcha atrás, se enciende la luz
de cornering a ambos lados del vehículo, a
fin de iluminar mejor el entorno para manio-
brar.
Función “Coming home”
›› ›
tabla de la pág. 2 La conexión/desconexión de la función se
hac
e a tr
avés del menú de la radio. También
se puede configurar el tiempo de retraso de
“Coming Home” y/o “Leaving Home” (por de-
fecto 30 s).
Vehículo con faro halógeno
En la función “Coming Home” se encienden
las luces de día (DRL) de los faros, las luces
de posición posteriores y las luces de matrí-
cula.
Vehículo con faro full-LED
En la función “Coming Home” se encienden
la luz de cruce y las luces de día (DRL) de los
faros, las luces de posición posteriores, las
luces de matrícula y las luces de proximidad
en el retrovisor (“Welcome Light”).
Activación “Coming Home” automático*
Para vehículos con sensor de luz y lluvia (ro-
tativo de luces con posición ).
● Apagar el vehículo y quitar la llave del con-
tacto c
on el interruptor rotativo de luces en la
posición ›››
pág. 24.
● La función “Coming Home” automática só-
lo se activa cuando el
sensor de luz detecta
oscuridad. »1)
Esta función no está disponible en los vehículos
equipa do
s con faros full-LED. 143
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Manejo
● La i lumin
ac
ión “Coming Home” se encien-
de al abrir la puerta del coche.
Activación “Coming Home” manual
Para vehículos sin sensor de luz y lluvia (rota-
tivo de luces sin posición ).
● Apagar el vehículo y quitar la llave del con-
tacto
.
● Accionar las ráfagas de luz 1 segundo apro-
xima
damente.
● Activada para cualquier posición del rotati-
vo de luce
s.
● La iluminación “Coming Home” se encien-
de al abrir la p
uerta del coche. El tiempo de
apagado de los faros (60 s) empieza a contar
al abrir la puerta del coche.
Desactivación
● Si no se ha cerrado ninguna puerta, auto-
máticamente tr
as finalizar el tiempo de apa-
gado de los faros (60 s).
● Durante el tiempo de apagado de los faros,
al cerr
ar la última puerta, se apaga después
de transcurrido el tiempo de retardo “Coming
Home” (el establecido en el menú de la ra-
dio).
● Al girar el interruptor rotativo de luces a la
posic
ión ›››
pág. 24.
● Al conectar el encendido (arrancado del
motor). F
u
nción “Leaving Home” La función “Leaving Home” está disponible
únicament
e p
ara vehículos con sensor de luz
y lluvia (rotativo de luces con posición ).
La conexión/desconexión de la función se
hace a través del menú de la radio. También
se puede configurar el tiempo de retardo de
apagado de la función “Leaving Home” (por
defecto 30 s).
Vehículo con faro halógeno
En la función “Leaving Home” se encienden
las luces de día (DRL) de los faros, las luces
de posición posteriores y las luces de matrí-
cula.
Vehículo con faro full-LED
En la función “Leaving Home” se encienden
la luz de cruce y las luces de día (DRL) de los
faros, las luces de posición posteriores, las
luces de matrícula y las luces de proximidad
en el retrovisor (“Welcome Light”).
Activación
● Al desbloquear el vehículo (accionar abrir
en el m ando a di
stancia).
● La función “Leaving Home” sólo de activa
cuando el int
erruptor rotativo de luces está
en posición y el sensor de luz detecta
oscuridad. Desactivación
●
Tras finalizar el tiempo de retardo del “Lea-
ving Home” (por def
ecto 30 s).
● Al bloquear el vehículo (cerrar con el man-
do a dist
ancia).
● Al girar el mando de luces a otra posición
diferent
e a .
● Al conectar el encendido.
Intermitentes de emergencia Fig. 137
Tablero de instrumentos: conmuta-
dor de lo s
int
ermitentes de emergencia. Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a
›››
pág. 25
En caso de peligro, los intermitentes de
emergencia sirven para llamar la atención de
los demás conductores sobre su vehículo.
Si su vehículo se queda parado:
144
Índice alfabético
I
Ilumin ac
ión de amb
iente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Iluminación del cuadro de instrumentos . . . . . . 146
Iluminación exterior cambiar una lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Indicación de las marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Indicaciones de seguridad airbags laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
airbags para la cabeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
airbags para las rodillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
pretensores del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
utilización de los asientos para niños . . . . 18, 84
utilización de los cinturones de seguridad . . . . 72
Indicaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ACT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
aviso de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
control adaptativo de velocidad . . . . . . . . . . . 212
control de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . 318
datos de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
intervalos de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
kilometraje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
marcha recomendada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
mensajes de advertencia y de información . . . 33
MKB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
posiciones de la palanca selectora . . . . 111, 188
puertas, capó del motor y portón traseroabiertos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
segundo indicador de velocidad . . . . . . . . . . . 111
señales de tráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
sistema de información para el conductor . . . . 30 sistema de vigilancia Front Assist . . . . . . . . . . 222
Start
-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
submenú asistentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
testigos de advertencia y de control . . . . . . . . 212
Índice de cetano (combustible diésel) . . . . . . . . 299
Inmovilizador electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . 25, 144
Interruptor de llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Intervalos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 304
Intervalos de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22
J
Juego de reparación para neumáticos . . . . . . . . . 88 véase también Kit antipinchazos . . . . . . . . . . . . 88
K Keyless-Entry véase Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Keyless-Exit véase Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Keyless Access desbloquear y bloquear el vehículo . . . . . . . . 123
Easy Open . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Keyless-Entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Keyless-Exit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
poner el motor en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Press & Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Kick-down cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Kit antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 88
componente s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
comprobación transcurridos 10 minutos . . . . . 90
inflado del neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
sellado del neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
L Lámpara del faro antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Lámparas fundidas cambiar una lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 limpiar el área de la cámara . . . . . . . . . . . . . . 287
Launch-control (cambio automático) . . . . . . . . . 193
Lavacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Lavado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Lavar el vehículo particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Lector de CD-ROM (navegación) . . . . . . . . . . . . . 157
Letra distintiva del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Levantar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Levas de cambio (cambio automático) . . . . . . . . 191
Light Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . 205, 206 indicación en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
manejar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Limpiacristales palanca del limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . 148
Limpialuneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 148
Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 148 eyectores de lavado térmicos . . . . . . . . . . . . . 148
funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
levantar la escobilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
343