3. Tournez le commutateur d'allumage à la position ON/RUN/MAR (MARCHE) etobservez les témoins du groupe d'instruments du tableau de bord.
AVERTISSEMENT!
Si le témoin générique reste allumé et si le message « Service Fuel Filter »
(Changer le filtre à carburant) s'affiche, NE FAITES PAS DÉMARRER le moteur
avant d'avoir vidangé l'eau du boîtier de filtre à carburant afin d'éviter d'endom-
mager le moteur. Veuillez communiquer avec votre concessionnaire autorisé pour
vidanger le filtre à carburant/séparateur d'eau et remplacer le filtre à carburant.
4. Après l'extinction du témoin de préchauffage, tournez le commutateur d'allu- mage à la position START/AVV (DÉMARRAGE) pour démarrer le moteur. N'ap-
puyez pas sur la pédale d'accélérateur durant le démarrage.
5. Si vous souhaitez arrêter le lancement du moteur avant le démarrage du moteur, relâchez la clé de contact pour qu'elle revienne à la position ON/RUN (MARCHE).
6. Assurez-vous que le témoin de pression d'huile est éteint.
7. Desserrez le frein de stationnement.
Pour démarrer le moteur si la transmission est défectueuse, exécutez la procédure
« Démarrage retardé » (consultez également le paragraphe « Messages du groupe
d'instruments » sous « Transmission manuelle automatisée ») :
1. Placez d'abord la clé à la position OFF (ARRÊT).
2. Maintenez la pédale de frein enfoncée.
3. Tournez la clé à la position START/AVV (DÉMARRAGE) et maintenez-la dans cette position pendant au moins sept secondes lorsque la pédale de frein est enfoncée.
Le moteur démarrera et la transmission fonctionnera en mode de récupération
(rapport maximal permis = 3e; le mode automatique n'est pas disponible). Si le
moteur ne démarre pas, communiquez avec votre concessionnaire autorisé.
Températures extrêmement froides
Ce véhicule est muni de trois éléments chauffants : un chauffe-moteur (un dispositif
de chauffage de résistance installé dans la chemise d'eau du moteur) et deux dis-
positifs de chauffage de la transmission (un dispositif de chauffage de résistance
installé sous le réservoir d'huile du système d'actionnement hydraulique et un
dispositif de chauffage installé sur le couvercle du différentiel de la transmission). Ils
doivent être utilisés avec une prise électrique de 110 à 115 V c.a. munie d'une
rallonge trifilaire mise à la terre. Leur utilisation est recommandée pour les environ-
nements dont la température chute régulièrement sous -23 °C (-10 °F). Ils doivent
être utilisés lorsque le véhicule est resté immobilisé toute la nuit ou pendant des
périodes plus longues et doivent être branchés pendant deux heures avant le
démarrage. Ils doivent être utilisés pour les démarrages à froid lorsque la tempéra-
ture est inférieure à -29 °C (-20 °F).
DIESEL
77
Stationnement du véhicule
Pour stationner le véhicule de façon sécuritaire, il est essentiel d'engager le rapport
MANUEL (1er), la position D (MARCHE AVANT) ou la position R (MARCHE AR-
RIÈRE) tout en appuyant sur la pédale de frein. Dès que le rapport MANUEL (1er),
la position D (MARCHE AVANT) ou R (MARCHE ARRIÈRE) s'affiche à l'écran de
l'EVIC, coupez le moteur et engagez le frein de stationnement. Il est essentiel
d'attendre l'affichage à l'écran du rapport engagé avant de couper le moteur et de
relâcher la pédale de frein. N'oubliez jamais de serrer le frein de stationnement.
NOTA :
Ne quittez JAMAIS votre véhicule lorsque la boîte de vitesses se trouve en position N
(POINT MORT) et n'oubliez jamais de serrer complètement le frein de stationne-
ment. N'oubliez jamais de serrer le frein de stationnement lorsque le message « Set
Park Brake » (Serrer le frein de stationnement) s'affiche.
MISE EN GARDE!
Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés si vous laissez le véhicule sans
surveillance sans serrer complètement le frein de stationnement. Le frein de
stationnement doit toujours être serré lorsque le conducteur n'est pas dans le
véhicule, particulièrement dans une pente.
RÉGÉNÉRATION DE L'ÉCHAPPEMENT
Ce moteur respecte toutes les normes EPA exigées relatives aux émissions des
moteurs diesel. Pour atteindre ces normes d'émissions, votre véhicule est muni d'un
moteur et d'un système d'échappement de pointe. Ces systèmes sont intégrés de
façon transparente à votre véhicule et gérés par le module de commande du groupe
motopropulseur (PCM). De plus, votre véhicule peut vous alerter si un entretien
supplémentaire est requis sur votre véhicule ou votre moteur. Consultez les messages
suivants qui pourraient s'afficher à l'affichage du centre d'information électronique
(EVIC).
Exhaust System – Regeneration Required Now (Système
d'échappement – Régénération requise maintenant)
Ce message indique que le filtre à particules diesel (DPF) a atteint 80 % de sa
capacité maximale de stockage.
En conduisant simplement votre véhicule à des vitesses sur route allant jusqu'à
20 minutes, vous pouvez remédier à la condition du système de filtre de particules
et laisser votre moteur diesel et votre système post-traitement d'échappement
nettoyer le filtre pour retirer les particules aspirées et restaurer le système à l'état
normal de fonctionnement.
DIESEL
83
• Conduites de liquide d'échappement diesel chauffées électroniquement
• Capteurs d'oxyde d'azote (NOx)
• Sondes de température
• Catalyseur du système de réduction catalytique sélective
Le système d'injection avec dispositif de postcombustion de liquide d'échappement
diesel et son catalyseur permettent de respecter les exigences relatives aux émis-
sions diesel, tout en maintenant une économie de carburant exceptionnelle et en
améliorant la maniabilité, le couple et la puissance du véhicule.
NOTA :
• Votre véhicule est muni d'un système d'injection avec dispositif de postcombus-tion de liquide d'échappement diesel. Vous pouvez entendre de temps en temps
un déclic audible. Il s'agit du fonctionnement normal.
• Après la coupure du moteur, la pompe de liquide d'échappement diesel demeure en marche pendant un certain temps afin de purger le système de liquide
d'échappement diesel. Il s'agit du fonctionnement normal.
Ajout de liquide d'échappement diesel
Le message de DEF (BAS NIVEAU DE LIQUIDE D'ÉCHAPPEMENT DIESEL) (situé
dans l'EVIC) s'affiche lorsque le niveau de liquide d'échappement diesel est bas.
Remplissez complètement le réservoir de DEF par le biais de l'emplacement de
remplissage de liquide d'échappement diesel (situé derrière la trappe de carburant)
à chaque intervalle d'entretien ou avant selon les informations du centre d'informa-
tion électronique (EVIC).
NOTA :
• Les conditions de conduite (altitude, vitesse du véhicule et charge du véhicule,etc.) ont une incidence sur la consommation de liquide d'échappement diesel.
• Étant donné que le liquide d'échappement diesel commence à geler à -11 °C (12 °F), votre véhicule est muni d'un système de chauffage automatique de liquide
d'échappement diesel. Ceci permet le fonctionnement adéquat du système
d'injection avec dispositif de postcombustion de liquide d'échappement diesel à
une température sous -11 °C (12 °F). Si votre véhicule n'est pas utilisé pour une
période prolongée lorsque la température est sous -11 °C (12 °F), le liquide
d'échappement diesel peut geler dans le réservoir. Si le réservoir est trop plein et
que le liquide gèle, le réservoir peut s'endommager. Ne remplissez donc pas trop
le réservoir de liquide d'échappement diesel. Lors du remplissage, vous devez faire
preuve de vigilance si vous utilisez un bidon portable afin d'éviter un remplissage
excessif. Observez le niveau de l'indicateur de niveau du liquide d'échappement
diesel dans le groupe d'instruments. Dans le cas des modèles de camionnettes,
vous pouvez ajouter en toute sécurité jusqu'à 7,5 L (2 gallons US) de liquide
d'échappement diesel à partir de bidons portables lorsque l'indicateur de niveau
du liquide d'échappement diesel affiche un relevé indiquant que le réservoir est à
moitié plein.
DIESEL
87
ASSISTANCE ROUTIÈRE
Composez sans frais le 1 800 521-2779 pour les résidents américains ou le
1 800 363-4869 pour les résidents canadiens.
• Fournissez votre nom, le numéro d'identification du véhicule, votre numérod'immatriculation et votre emplacement, y compris le numéro de téléphone de
l'appareil dont l'appel provient.
• Décrivez brièvement la nature du problème et répondez à quelques questions simples.
• Vous obtiendrez le nom du fournisseur de service et une heure d'arrivée approxi- mative. Si vous sentez que vous êtes dans une « situation dangereuse », veuillez
nous le dire. Avec votre consentement, nous communiquerons avec les autorités
policières locales et les services de sécurité civile.
TÉMOINS D'AVERTISSEMENT DU GROUPE D'INSTRUMENTS
– Témoin d'avertissement de bas niveau de carburant
Ce témoin d'avertissement s'allume lorsque le niveau de carburant atteint environ
7,8 L (2,0 gallons US). Le témoin s'allume et un carillon retentit une fois.
– Témoin du circuit de charge
Ce témoin indique l'état de la tension du circuit électrique. Si le témoin du circuit de
charge reste allumé, cela indique une panne du circuit de charge.
Nous vous recommandons de ne pas poursuivre la conduite si le témoin du circuit de
charge est allumé. Faites vérifier le véhicule immédiatement.
– Témoin de pression d'huile
Ce témoin indique que la pression d'huile moteur est basse. Si le témoin s'allume
pendant la conduite, immobilisez le véhicule et coupez le moteur dès que possible.
Un avertissement sonore retentit lorsque le témoin s'allume.
Nous vous recommandons de ne pas conduire le véhicule afin d'éviter d'endommager
le moteur. Faites vérifier le véhicule immédiatement.
– Témoin d'avertissement de la température du moteur
Ce témoin indique une surchauffe du moteur et se trouve à côté de l'indication de
température élevée«H»del'indicateur de température.
Ce témoin indique une surchauffe du moteur. Lorsque la température du liquide de
refroidissement augmente et que l'aiguille de l'indicateur s'approche du repère H
(TEMPÉRATURE ÉLEVÉE), ce témoin s'allume et un carillon retentit une fois
lorsqu'un seuil donné est atteint. En cas de surchauffe additionnelle, l'aiguille de
EN CAS D'URGENCE
90
muni de pneus de dimensions autres que celles qui sont indiquées sur la plaque
d'information du véhicule ou l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vous
devez déterminer la pression de gonflage appropriée pour ces pneus).
À titre de fonction de sécurité supplémentaire, votre véhicule est muni d'un système
de surveillance de la pression des pneus qui allume un témoin de basse pression des
pneus lorsque la pression d'un ou de plusieurs pneus est insuffisante. Par consé-
quent, lorsque le témoin de basse pression s'allume, vous devez vous arrêter et
vérifier la pression des pneus dès que possible et les gonfler à la pression appropriée.
Lorsque la pression d'un pneu est insuffisante, la conduite du véhicule peut
provoquer la surchauffe du pneu et entraîner une crevaison. De plus, le gonflage
insuffisant des pneus augmente l'économie de carburant, accélère l'usure des pneus
et peut nuire à la conduite ainsi qu'à la capacité de freinage du véhicule.
SI LE TÉMOIN COMMENCE À CLIGNOTER POUR INDIQUER UNE BASSE PRES-
SION DES PNEUS, RÉGLEZ LA PRESSION DU PNEU CONCERNÉ COMME INDI-
QUÉ SUR LA PLAQUE D'INFORMATION DU VÉHICULE OU SUR L'ÉTIQUETTE DE
PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS APPOSÉE SUR LA PORTIÈRE DU CON-
DUCTEUR.
NOTA :
APRÈS LE GONFLAGE, IL PEUT ÊTRE NÉCESSAIRE DE CONDUIRE LE VÉHICULE
PENDANT 20 MINUTES AVANT L'EXTINCTION DU TÉMOIN CLIGNOTANT.
Il est à noter que le système de surveillance de la pression des pneus ne remplace pas
l'entretien approprié des pneus, et que le conducteur a la responsabilité de maintenir
une pression adéquate, même si le sous-gonflage n'est pas suffisant pour allumer le
témoin de basse pression du système de surveillance de la pression des pneus.
Votre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie du système de surveil-
lance de la pression des pneus, qui s'allume lorsque le système est défectueux.
Le système de surveillance de la pression des pneus est combiné au témoin de basse
pression des pneus.
Lorsque le système détecte une anomalie, il fait clignoter le témoin environ une
minute, puis l'allume en continu. Cette séquence se répète à chaque démarrage tant
que le problème subsiste. Lorsque le témoin est allumé, le système peut ne pas être
en mesure de détecter ou de signaler normalement une basse pression des pneus.
Les anomalies du système de surveillance de la pression des pneus peuvent se
produire pour diverses raisons, notamment l'installation de pneus ou de roues de
rechange ou de modèles différents non compatibles. Vérifiez toujours le témoin
d'anomalie du système de surveillance de la pression des pneus après le remplace-
ment d'un ou de plusieurs pneus ou roues de votre véhicule pour vous assurer qu'ils
permettent au système de surveillance de la pression des pneus de fonctionner
normalement.
EN CAS D'URGENCE
92
NOTA :
La pression des pneus change d'environ 7 kPa (1 lb/po2) pour chaque variation de
7 °C (12 °F) de la température ambiante. Tenez-en compte lorsque vous vérifiez la
pression des pneus à l'intérieur d'un garage, particulièrement l'hiver. Exemple : si la
température à l'intérieur du garage est de 20 °C (68 °F) et que la température
extérieure est de 0 °C (32 °F), augmentez la pression de gonflage à froid des pneus
de 21 kPa (3 lb/po
2), ce qui équivaut à 7 kPa (1 lb/po2) par tranche de 7 °C (12 °F)
de différence entre les températures intérieure et extérieure.
AVERTISSEMENT!
Le système de surveillance de la pression des pneus a été optimisé pour les pneus
et les roues d'origine. Les paramètres d'avertissement et de pression du système
de surveillance de la pression des pneus ont été établis pour la dimension des
pneus installés sur votre véhicule. Vous pourriez dégrader le fonctionnement du
dispositif ou endommager les capteurs lorsque vous utilisez du matériel de
dimension, de style ou de type différents. Des roues provenant du marché
secondaire peuvent endommager les capteurs. N'utilisez pas de produit de
scellement des pneus en aérosol ni de talon d'équilibrage si le véhicule est muni
du système de surveillance de la pression des pneus afin d'éviter d'endommager
les capteurs.
– Témoin de rappel des ceintures de sécurité
Lorsque le contact est établi, ce témoin s'allume pendant quatre à huit secondes
pour effectuer une vérification du fonctionnement de l'ampoule. Pendant la vérifi-
cation du fonctionnement de l'ampoule, si le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture
de sécurité, un avertissement sonore retentit. Après la vérification du fonctionne-
ment de l'ampoule ou lors de la conduite, si la ceinture de sécurité du conducteur ou
du passager avant n'est pas encore bouclée, le témoin de rappel de ceinture de
sécurité clignote ou reste allumé en continu. Pour obtenir de plus amples rensei-
gnements, reportez-vous au paragraphe « Ceintures de sécurité » de la section
« Avant de démarrer votre véhicule » de votre guide de l'automobiliste sur le DVD.
– Témoin du système de freinage
Ce témoin contrôle diverses fonctions de freinage, y compris le niveau de liquide
pour freins et le serrage du frein de stationnement. L'allumage du témoin du système
de freinage peut indiquer que le frein de stationnement est serré, que le niveau de
liquide pour freins est bas ou que le réservoir du maître-cylindre du système de
freinage présente un problème.
Si le témoin demeure allumé lorsque le frein de stationnement est desserré et que le
réservoir de liquide pour freins du maître-cylindre est plein, cela peut indiquer une
anomalie du circuit hydraulique de frein ou un problème de servofrein détecté par le
système de freinage antiblocage (ABS) ou la commande de stabilité électronique
(ESC). Dans ce cas, le témoin reste allumé tant que la réparation nécessaire n'a pas
EN CAS D'URGENCE
93
– Témoin de sécurité du véhicule
Ce témoin clignote rapidement pendant environ 15 secondes lorsque le système
d'alarme antivol du véhicule est en cours d'amorçage. Il clignote ensuite de façon
continue mais à un rythme plus lent une fois l'amorçage terminé. Le témoin s'allume
aussi pendant environ trois secondes lorsque le contact est établi.
– Témoin de réglage du système de contrôle électronique
de vitesse
Ce témoin s'allume lorsque la vitesse de croisière a été réglée.
– Témoin de portière ouverte
Ce témoin s'allume lorsqu'une ou des portière(s) sont laissées ouvertes et partielle-
ment fermées.
– Témoin de désactivation de la commande de stabilité
électronique
Ce témoin indique que la commande de stabilité électronique a été mise hors
fonction par le conducteur.
– Témoin d'activation ou d'anomalie de la commande
de stabilité électronique
Le témoin d'activation ou d'anomalie de la commande de stabilité électronique, situé
dans le groupe d'instruments, s'allume pendant quatre secondes lorsque le commu-
tateur d'allumage est placé à la position ON/RUN (MARCHE). Si le témoin d'ano-
malie ou d'activation de la commande de stabilité électronique s'allume en continu
lorsque le moteur est en marche, une anomalie a été détectée dans la commande de
stabilité électronique. Si ce témoin reste allumé, consultez votre concessionnaire
autorisé dès que possible pour faire diagnostiquer et corriger le problème.
NOTA :
• Le témoin de désactivation de la commande de stabilité électronique et le témoin
d'anomalie ou d'activation de la commande de stabilité électronique s'allument
brièvement chaque fois que le commutateur d'allumage est placé à la position
ON/RUN (MARCHE).
• Chaque fois lorsque le commutateur d'allumage est placé à la position ON/RUN (MARCHE), la commande de stabilité électronique est activée même si elle a été
antérieurement désactivée.
• Le témoin d'activation ou d'anomalie de la commande de stabilité électronique (ESC) peut clignoter pendant une intervention sur l'ESC ou le TC.
– Témoin de bas niveau de liquide lave-glace
Ce témoin s'allume lorsque le niveau de liquide lave-glace est bas.
EN CAS D'URGENCE
96
6. Calez l'avant et l'arrière de la roue diagonalement opposée à la position de levage.Par exemple, si vous changez le pneu avant droit, bloquez la roue arrière gauche.
NOTA :
Les occupants ne doivent pas demeurer
dans le véhicule lorsque ce dernier est
soulevé par un cric.
Directives de levage
MISE EN GARDE!
Respectez soigneusement les mises en garde ci-après concernant le changement
d'un pneu. Elles vous aideront à éviter de vous blesser ou d'endommager le véhicule.
• Avant de soulever le véhicule, stationnez-le sur une surface plane et ferme, le plus loin possible de la route.
• Activez les feux de détresse.
• Calez la roue qui est diagonalement opposée à celle qui doit être changée.
• Serrez fermement le frein de stationnement, puis placez la transmission
automatique en position P (STATIONNEMENT), ou la transmission manuelle
en position R (MARCHE ARRIÈRE).
• Ne démarrez jamais le moteur et ne le laissez jamais tourner lorsque le
véhicule est levé au moyen d'un cric.
• Ne laissez personne s'asseoir dans le véhicule lorsqu'il est soulevé sur un cric.
• Ne vous glissez pas sous le véhicule lorsqu'il est soutenu par un cric. S'il est nécessaire de travailler sous le véhicule, rendez-vous dans un centre de service
pour faire monter votre véhicule sur un élévateur.
• Ne placez le cric qu'aux positions de levage indiquées et pour soulever ce véhicule afin de remplacer un pneu.
• Si vous changez un pneu sur la route ou à proximité d'une route, faites très attention aux véhicules qui y circulent.
• Pour ranger de façon sécuritaire le pneu crevé ou la roue de secours dans son logement, assurez-vous que le corps de valve est dirigé vers le sol.
Calage des roues
Étiquette d'avertissement du cric
EN CAS D'URGENCE
103