ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
OUVERTURE ET FERMETURE
DU CAPOT................. 119
COMPARTIMENT MOTEUR –
MOTEUR 3.6L ............... 120
COMPARTIMENT MOTEUR –
DIESEL DE 3.0L .............. 122
CONTENANCE EN LIQUIDES –
MOTEUR À ESSENCE ........... 124
LIQUIDES, LUBRIFIANTS ET PIÈCES
D'ORIGINE - MOTEUR À ESSENCE... 124
CONTENANCE EN LIQUIDES –
MOTEUR DIESEL ............. 126
LIQUIDES, LUBRIFIANTS ET PIÈCES
D'ORIGINE - MOTEUR DIESEL ..... 127
DIRECTIVES D'ENTRETIEN ....... 129
CALENDRIER D'ENTRETIEN –
MOTEUR À ESSENCE ........... 129
CALENDRIER D'ENTRETIEN –
MOTEUR DIESEL ............. 134
FUSIBLES .................. 142
PNEUS – GÉNÉRALITÉS ......... 146
AMPOULES DE RECHANGE ....... 149
SERVICE À LA CLIENTÈLE
CENTRE DE SERVICE À LA
CLIENTÈLE FCA US LLC........ 151
CENTRE DE SERVICE À LA
CLIENTÈLE FCA CANADA INC. ..... 151
AIDE POUR LES MALENTENDANTS. . 151
COMMANDE DE PUBLICATIONS .... 152
SIGNALEMENT DES ANOMALIES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ AUX
ETATS-UNIS ................ 153
ACCESSOIRES MOPARMD
ACCESSOIRES AUTHENTIQUES
DISTRIBUÉS PAR MOPAR ........ 154
FAQ
QUESTIONS FRÉQUENTES ....... 155
INDEX................... 156
TABLE DES MATIÈRES
2
FCA US LLC VOUS SOUHAITE LA BIENVENUE
Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau véhicule de FCA US LLC (« FCA
US »). Soyez assuré qu'il allie une exécution de précision, un style distinctif et une
qualité supérieure, dans la plus pure tradition de nos véhicules.
Votre nouveau véhicule FCA US comporte des caractéristiques pour améliorer le contrôle
du conducteur dans certaines conditions de conduite. Ces caractéristiques sont offertes
pour aider le conducteur et ne doivent jamais remplacer une conduite attentive. Elles ne
peuvent jamais remplacer le conducteur. Conduisez toujours prudemment.
Votre nouveau véhicule comporte de nombreuses caractéristiques de confort et de
commodité pour tous les occupants du véhicule. Certaines caractéristiques ne
doivent pas être utilisées lorsque vous conduisez, car elles pourraient vous distraire
ou détourner votre attention de la route. N'envoyez jamais de messages textes en
conduisant et ne détournez pas votre attention de la route plus d'un court instant.
Le présent guide illustre et décrit le fonctionnement des caractéristiques et des
équipements de série ou en option de ce véhicule. Ce guide peut également
comprendre une description des caractéristiques et des équipements qui ne sont
plus disponibles ou qui n'ont pas été commandés pour ce véhicule. Veuillez ne pas
tenir compte des caractéristiques et des équipements décrits dans ce guide qui ne se
trouvent pas sur ce véhicule. FCA US se réserve le droit de modifier la conception et
les caractéristiques techniques, ainsi que d'apporter des ajouts ou des améliorations
à ses produits sans s'imposer l'obligation de mettre en vigueur de telles modifications
dans des véhicules précédemment construits.
Ce guide d'utilisateur a été préparé pour vous aider à vous familiariser rapidement
avec les fonctions importantes de votre véhicule. Il contient presque tout ce dont
vous aurez besoin pour utiliser le véhicule et en assurer l'entretien, y compris des
renseignements sur les services d'urgence.
Le DVD comprend un logiciel contenant des renseignements détaillés rédigés à
l'intention de l'automobiliste qui peuvent être consultés sur un ordinateur personnel
ou un ordinateur MAC. Le DVD multimédia comprend également des vidéos qui
peuvent être lus sur un lecteur de DVD standard (y compris les radios à écran tactile
du système Uconnect si votre véhicule est équipé d'un lecteur de DVD). Des
renseignements supplémentaires relatifs au fonctionnement du DVD se trouvent à
l'endos de la pochette de DVD.
Pour obtenir tous les renseignements destinés à l'automobiliste, consultez le guide de
l'automobiliste sur le DVD compris dans la trousse du propriétaire fournie à l'achat de
votre nouveau véhicule.
Pour votre convenance, les renseignements contenus sur le DVD
peuvent être également imprimés et sauvegardés pour être consultés ultérieurement.
FCA US met tout en œuvre pour protéger l'environnement et les ressources naturel-
les. En passant du papier au format électronique pour la plupart des renseignements
concernant le véhicule, nous contribuons à diminuer grandement la demande de
produits à base de bois et à réduire la pression exercée sur l'environnement.
INTRODUCTION/BIENVENUE
3
UTILISATION DE DISPOSITIFS DE DEUXIÈME MONTE (SYSTÈMES
ÉLECTRONIQUES)
L'utilisation de dispositifs de deuxième monte, tels que les téléphones cellulaires,
les lecteurs MP3, les systèmes de localisation GPS ou les chargeurs peuvent nuire au
rendement des fonctions sans fil dans le véhicule, notamment la portée du système
d'accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go et du système de démarrage à
distance. Si vous éprouvez des difficultés avec certaines fonctions sans fil, débran-
chez les dispositifs de deuxième monte et observez si le problème est résolu. Si les
symptômes persistent, consultez un concessionnaire autorisé.
En ce qui concerne le service après-vente, nous tenons à vous rappeler que c'est votre
concessionnaire autorisé qui connaît le mieux votre véhicule, car il dispose de
techniciens formés en usine, offre des pièces MOPAR
MDd'origine et tient à ce que
vous soyez satisfait.
INTRODUCTION/BIENVENUE
5
MISE EN GARDE!
Si, après un accident, vous détectez une odeur de carburant ou des fuites
provenant du circuit d'alimentation, ne réinitialisez pas le commutateur de
coupure de carburant pour éviter le risque d'un incendie.
Avant de réactiver le commutateur de coupure de carburant, vérifiez soigneuse-
ment la présence de fuites de carburant ou de dommages aux dispositifs
électriques du véhicule (par exemple, les phares).
Témoin de sac gonflable
• Les sacs gonflables doivent être prêts à se déployer pour votre protection dans unecollision. Le module de commande des dispositifs de retenue des occupants
contrôle les circuits internes et le câblage d'interconnexion associés aux compo-
sants électriques du système de sacs gonflables.
• Le module de commande des dispositifs de retenue des occupants surveille l'état de fonctionnement des composants électroniques du système de sacs gonflables
lorsque le commutateur d'allumage se trouve en position AVV/START (DÉMAR-
RAGE) ou MAR/ACC/ON/RUN (MARCHE). Le système de sacs gonflables est
désactivé et les sacs gonflables ne se déploient pas si le commutateur d'allumage
est à la position STOP/OFF/LOCK (ARRÊT).
• Le module de commande des dispositifs de retenue des occupants allume le témoin de sac gonflable du tableau de bord pendant quatre à huit secondes
environ à des fins d'autovérification lorsque le contact est établi. Le témoin de sac
gonflable s'éteint au terme de l'autovérification. Si le module de commande des
dispositifs de retenue des occupants détecte une défaillance de l'un des compo-
sants du système, il allume le témoin de sac gonflable momentanément ou en
continu. Un carillon retentit une seule fois pour vous avertir si le témoin s'allume
de nouveau après le démarrage initial.
• Si le témoin de sac gonflable dans le tableau de bord ne s'allume pas pendant les quatre à huit secondes après que le commutateur d'allumage soit placé à la
position MAR/ACC/ON/RUN (MARCHE), s'il reste allumé ou s'il s'allume pendant
la conduite, faites vérifier immédiatement le système par un centre de service
autorisé.
NOTA :
Si le compteur de vitesse, le compte-tours ou tout autre instrument de mesure lié au
moteur ne fonctionne plus, le module de commande des dispositifs de retenue des
occupants peut aussi être désactivé. Dans ce cas, les sacs gonflables pourraient ne
pas être en mesure de vous protéger. Confiez immédiatement le système de sacs
gonflables à un concessionnaire autorisé pour le faire réparer.
PREMIERS PAS
16
Pour mémoriser manuellement une station présélectionnée, suivez les étapes ci-dessous :
1. Syntonisez la station voulue.
2. Maintenez enfoncé le bouton numéroté voulu sur l'écran tactile pendant plus dedeux secondes ou jusqu'à ce que vous entendiez un bip de confirmation.
SiriusXM Premier offre plus de 160 stations
Captez toutes les stations disponibles sur votre radio satellite, que vous pourrez
entendre quand et où vous le voulez. Écoutez des émissions de musique entièrement
sans publicité, en plus de vos émissions de sport, de nouvelles, de causeries et de
variétés. Obtenez toute la programmation haut de gamme, y compris Howard Stern,
tous les matchs de la NFL, Oprah Radio, tous les matchs de la MLB et de la LNH,
toutes les courses NASCAR et plus encore. Vous obtenez également plus de
20 chaînes supplémentaires, dont SiriusXM Latino, toutes dédiées à la programma-
tion en langue espagnole.
• Pour accéder à la radio satellite SiriusXM, appuyez sur le bouton RADIO sur ledevant de la radio et sur le bouton « SXM » sur l'écran tactile.
Les services de SiriusXM exigent un abonnement, vendu séparément après l'expira-
tion de l'abonnement d'essai de 12 mois compris avec l'achat du véhicule. Si vous
décidez de conserver votre service à la fin de votre abonnement d'essai, le plan que
vous avez choisi se renouvellera automatiquement et sera facturé aux taux courant en
vigueur jusqu'à ce que vous appeliez SiriusXM pour l'annuler, au 1 866 635-2349 pour
les résidents américains et au 1 888 539-7474 pour les résidents canadiens. Résidents
américains, pour connaître toutes les conditions d'abonnement, reportez-vous au
contrat client de SiriusXM à www.siriusxm.com. Résidents canadiens, visitez le site
www.siriusxm.ca pour connaître toutes les conditions. Tous les frais ainsi que la
programmation sont susceptibles d'être modifiés. Notre service de satellite est offert
uniquement aux personnes âgées de 18 et plus résidant dans les 48 états contigus
ou à Washington D.C. Notre service de radio satellite Sirius est aussi disponible à
Porto Rico (avec couverture limitée). Notre service de radio Internet est disponible
partout dans notre zone de service satellite de même qu'en Alaska. © 2015 SiriusXM
Radio Inc. Sirius, XM et toutes les marques et les logos connexes sont des marques
de commerce de SiriusXM Radio Inc.
Fonctionnement du lecteur de disques compacts
• Vous pouvez accéder au mode disque en insérant un disque compact ou en appuyant sur le bouton MEDIA (MULTIMÉDIA) situé sous l'affichage. Une fois en
mode multimédia, sélectionnez l'option Disc (Disque).
• Insérez délicatement un disque compact dans le lecteur de CD en prenant soin d'orienter l'étiquette du disque vers le haut.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
49
RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE
«Yes»(Oui). « Stuck in traffic. »
(Je suis dans unembouteillage.) « See you later. »
(À plus tard.)
«No»(Non). « Start without me. »
(Commence sans moi.) « I'll be late. » (Je vais
être en retard.)
« Okay. » (D'accord.) « Where are you? »
(Où êtes-vous?) « I will be
minutes late. » (Je serai en retard de
« Call me » (Appelle-moi). « Are you there yet? »
(Es-tu arrivé?)
« I'll call you later. » (Je vous appellerai plus tard.) « I need directions. »
(J'ai besoin d'indications.) « See you in
minutes. » (Je te verrai
dans
« I'm on my way. »
(Je suis en chemin.) « Can't talk right now. »
(Je ne peux pas parler maintenant.)
« I'm lost. »
(Je suis perdu.) « Thanks. » (Merci.)
Renseignements supplémentaires
© 2015 FCA US LLC. Tous droits réservés. Mopar, Mopar Owner Connect et
Uconnect sont des marques déposées de FCA US LLC. Android est une marque de
commerce de Google Inc. SiriusXM et toutes les marques et les logos connexes sont
des marques de commerce de SiriusXM Radio Inc. Yelp, Yelp logo, Yelp burst et les
marques connexes sont des marques déposées de Yelp.
Service à la clientèle relatif au système Uconnect :
• Résidents américains – visitez le site DriveUconnect.com ou composez le
1 877 855-8400 (service offert 24 heures par jour, 7 jours par semaine)
• Résidents canadiens – visitez le site DriveUconnect.ca ou composez le 1 800 465-2001 (anglais) ou le 1 800 387-9983 (français)
Lun.–Ven.:8hà20h,HE
Sam.:9hà17h,HE
Dim. fermé
Numéro de téléphone (1 855 792-4241) du service à la clientèle relatif aux services
du système Uconnect Access. Préparez votre NIP de sécurité Uconnect lorsque vous
appelez.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
58
Si votre volant est équipé du bouton du système Uconnect Phone, votre
véhicule est muni des fonctions de téléphonie Uconnect.
Consultez la section « Caractéristiques de votre véhicule », dans le guide de l'auto-
mobiliste de votre véhicule sur DVD, pour obtenir de plus amples renseignements.
NOTA :
• Pour utiliser le système Uconnect Phone, vous devez posséder un téléphone mobile utilisant la version 1.0 (ou une version plus récente) du système mains
libres Bluetooth.
• La plupart des téléphones/appareils mobiles sont compatibles avec le système Uconnect, cependant certains téléphones/appareils mobiles peuvent ne pas être
dotés de toutes les fonctionnalités requises pour utiliser le système Uconnect dans
son ensemble.
• Service à la clientèle Uconnect : • Résidents américains : visitez le site UconnectPhone.com ou composez le1 877 855-8400.
• Les résidents canadiens doivent consulter le site Web UconnectPhone.com ou communiquer par téléphone au 1 800 465-2001 (anglais) ou 1 800 387-9983
(français).
Jumelage (connexion sans fil) de votre téléphone mobile au
système Uconnect
Le jumelage d'un téléphone mobile est le processus consistant à établir une
connexion sans fil entre un téléphone cellulaire et le système Uconnect.
NOTA :
• Pour accéder au système Uconnect Phone, vous devez d'abord déterminer si votretéléphone mobile, et son logiciel, sont compatibles avec le système Uconnect.
Visitez le site UconnectPhone.com pour obtenir de l'information complète sur les
téléphones mobiles compatibles.
•
Il est impossible de jumeler un téléphone mobile lorsque le véhicule est en mouve-
ment.
•Un maximum de 10 téléphones mobiles peuvent être jumelés au système Uconnect.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
60
Appareils Android
1. Appuyez sur le bouton Menu sur le téléphone mobile.
2. Sélectionnez « Settings » (Réglages).
3.
Sélectionnez « Connections »
(Connexions).
4. Activez la fonction « Show Notifications » (Afficher les notifications).
• Une fenêtre contextuelle s'affiche vous demandant d'accepter une demande detransmission de vos messages. Sélectionnez « Don’t ask again » (Ne plus me
demander) et appuyez sur OK.
NOTA :
Tous les messages texte entrants reçus
pendant le cycle d'allumage en cours
sont supprimés du système Uconnect
lorsque le commutateur d'allumage est
tourné à la position OFF (ARRÊT).
Réponse texte-voix (Non compatible avec iPhone)
NOTA :
Les fonctions de message texte par commande vocale et de réponse texte-voix
nécessitent un dispositif mobile compatible doté du profil d'accès aux messages
(MAP) Bluetooth. iPhone et certains autres téléphones intelligents peuvent ne pas
totalement prendre en charge le profil d'accès aux messages (MAP) Bluetooth. Pour
obtenir des indications à jour sur la compatibilité du système avec l'appareil, visitez
le site UconnectPhone.com.
•
En raison du très grand nombre de fabricants de téléphones mobiles, votre appareil
mobile peut ne pas être indiqué. Pour obtenir de l'assistance supplémentaire,
communiquez avec le service à la clientèle Uconnect à l'adresse 1-877-855-8400
pour les résidents des États-Unis ou à l'adresse 1-800-465-2001 (anglais)/
1-800-387-9983 (français) pour les résidents du Canada.
Activez les messages texte entrants depuis un appareil Android
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
66