6. Tirez le dispositif de retenue dans le centre de la roue.
Préparatifs
1. Stationnez le véhicule sur une surface ferme et de niveau. Évitez les zonesglacées ou glissantes.
MISE EN GARDE!
Ne tentez jamais de changer un pneu du côté du véhicule où se trouve la
circulation routière; éloignez-vous suffisamment de la route pour éviter d'être
frappé en utilisant le cric ou lors d'un changement de pneu.
2. Allumez les feux de détresse.
3. Serrez fermement le frein de stationnement.
4. Placez le levier de vitesses de la transmission automatique en position P (STATIONNEMENT) ou le levier de vitesses de la transmission manuelle en
position R (MARCHE ARRIÈRE).
5. Coupez le contact.
Pièce de fixation
EN CAS D'URGENCE
102
6. Calez l'avant et l'arrière de la roue diagonalement opposée à la position de levage.Par exemple, si vous changez le pneu avant droit, bloquez la roue arrière gauche.
NOTA :
Les occupants ne doivent pas demeurer
dans le véhicule lorsque ce dernier est
soulevé par un cric.
Directives de levage
MISE EN GARDE!
Respectez soigneusement les mises en garde ci-après concernant le changement
d'un pneu. Elles vous aideront à éviter de vous blesser ou d'endommager le véhicule.
• Avant de soulever le véhicule, stationnez-le sur une surface plane et ferme, le plus loin possible de la route.
• Activez les feux de détresse.
• Calez la roue qui est diagonalement opposée à celle qui doit être changée.
• Serrez fermement le frein de stationnement, puis placez la transmission
automatique en position P (STATIONNEMENT), ou la transmission manuelle
en position R (MARCHE ARRIÈRE).
• Ne démarrez jamais le moteur et ne le laissez jamais tourner lorsque le
véhicule est levé au moyen d'un cric.
• Ne laissez personne s'asseoir dans le véhicule lorsqu'il est soulevé sur un cric.
• Ne vous glissez pas sous le véhicule lorsqu'il est soutenu par un cric. S'il est nécessaire de travailler sous le véhicule, rendez-vous dans un centre de service
pour faire monter votre véhicule sur un élévateur.
• Ne placez le cric qu'aux positions de levage indiquées et pour soulever ce véhicule afin de remplacer un pneu.
• Si vous changez un pneu sur la route ou à proximité d'une route, faites très attention aux véhicules qui y circulent.
• Pour ranger de façon sécuritaire le pneu crevé ou la roue de secours dans son logement, assurez-vous que le corps de valve est dirigé vers le sol.
Calage des roues
Étiquette d'avertissement du cric
EN CAS D'URGENCE
103
La borne négative(-)éloignée est située sur le support fondamental le plus proche à
l'avant du véhicule.
MISE EN GARDE!
• Prenez garde au ventilateur de refroidissement du radiateur lorsque le capot est levé. Il peut se mettre en marche à tout moment lorsque le commutateur
d'allumage est à la position ON (MARCHE). Vous pouvez vous blesser en
déplaçant les pales du ventilateur.
• Retirez tous vos bijoux métalliques, tels que les montres ou les bracelets, afin
d'éviter de créer par inadvertance un contact électrique. Sinon, vous risquez de
subir des blessures graves.
• Les batteries contiennent l'acide sulfurique qui peut vous brûler la peau ou les
yeux et produire de l'hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Tenez la
batterie éloignée des flammes nues ou des étincelles.
1. Serrez le frein de stationnement, placez le levier de vitesses de la transmission automatique à la position P (STATIONNEMENT) et tournez le commutateur
d'allumage à la position OFF (ARRÊT).
2. Éteignez le chauffage, la radio et tous les accessoires électriques inutiles.
3. Si vous utilisez un autre véhicule pour le démarrage d'appoint, stationnez le véhicule à portée des câbles volants, serrez le frein de stationnement et assurez-
vous que le contact est coupé.
Bornes de batterie éloignées
1 - Borne positive (+)de démarrage
d'appoint
2 - Borne négative (-)de démarrage
d'appoint
EN CAS D'URGENCE
113
3. À l'aide d'un petit tournevis ou d'un outil similaire, retirez le couvercle d'accès deneutralisation du levier de vitesses situé sous le levier de vitesses.
4. Enfoncez et maintenez fermement la pédale de frein.
5. Insérez le tournevis ou un outil similaire dans le port d'accès, puis poussez le levier de déverrouillage de neutralisation sans le relâcher.
6. Déplacez le levier de vitesses en position N (POINT MORT).
7. Le véhicule peut alors être démarré en position N (POINT MORT).
8. Réinstallez le couvercle d'accès de neutralisation du levier de vitesses.
REMORQUAGE D'UN VÉHICULE EN PANNE
Conditions de remorquage Roues soule-
vées du sol Moteurs à essence
(tous les modèles) Moteurs diesel
(tous les modèles)
Remorquage à plat AUCUNE Si la transmission est
fonctionnelle :
• Transmission à la posi-
tion N (POINT MORT)
• Vitesse maximalede
40 km/h (25 mi/h)
• Distancemaximale
de
24 km (15 mi) Transmission à la posi-
tion N (POINT MORT)
Lève-roues ou chariot
roulant Arrière
Transmission à la posi-
tion N (POINT MORT)
Avant OK OK
Flatbed
(Camion à plateau) TOUTES MEILLEURE MÉTHODE
OK
AVERTISSEMENT!
•Ne remorquez PAS un véhicule avec les quatre roues au sol si l'état est relié à
l'embrayage, la transmission ou les organes de transmission. Vous risqueriez
d'endommager davantage la transmission.
• Si vous remorquez ce véhicule sans observer ces directives, vous risquez
d'endommager gravement le moteur, la transmission ou le groupe motopropul-
seur. Les dommages causés par un remorquage inadéquat ne sont pas couverts
par la garantie de véhicule neuf.
EN CAS D'URGENCE
116
DÉGAGEMENT D'UN VÉHICULE ENLISÉ
Si votre véhicule est enlisé dans la boue, le sable ou la neige, vous pouvez, dans la
plupart des cas, le sortir de sa position en lui faisant exécuter un mouvement de
va-et-vient. Tournez le volant de droite à gauche pour dégager la zone entourant les
roues avant. Passez ensuite plusieurs fois de la position D (MARCHE AVANT) à la
position R (MARCHE ARRIÈRE), tout en appuyant légèrement sur la pédale d'accé-
lérateur. Il est plus efficace de n'appuyer que légèrement sur la pédale d'accélérateur
pour maintenir le mouvement de va-et-vient, sans faire patiner les roues ni emballer
le moteur.
NOTA :
Les véhicules dotés d'un moteur diesel (transmission manuelle automatisée) ne
peuvent pas être désembourbés de cette façon, car ce type de transmission ne
permet pas de passer du rapport de marche avant à la position R (MARCHE
ARRIÈRE) pendant que les roues tournent.
AVERTISSEMENT!
Évitez d'emballer le moteur et de faire patiner les roues pour ne pas provoquer la
surchauffe de la transmission ou l'endommager. Laissez le moteur tourner au
ralenti avec la transmission à la position N (POINT MORT) pendant au moins une
minute après chaque cycle de cinq mouvements de va-et-vient. Ceci réduira la
possibilité de surchauffe et le risque d'endommager la transmission si vous
insistez longtemps pour dégager votre véhicule enlisé.
NOTA :
Appuyez sur le commutateur de désactivation de la commande de stabilité électro-
nique pour le mettre en mode « Partial Off » (Partiellement désactivé) avant de faire
osciller le véhicule. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le
paragraphe « Système de commande électronique des freins » dans le chapitre
« Démarrage et conduite » du Guide de l'automobiliste sur le DVD. Une fois le
véhicule libéré, appuyez de nouveau sur le commutateur « ESC Off » pour restaurer
le mode de commande de stabilité électronique.
AVERTISSEMENT!
• Lorsque vous tentez de dégager votre véhicule enlisé par un mouvement de « va-et-vient » en passant de la position D (MARCHE AVANT) à la position R
(MARCHE ARRIÈRE), ne faites pas patiner les roues à plus de 24 km/h
(15 mi/h), car vous risqueriez d'endommager la transmission.
• Le fait d'emballer le moteur ou de faire patiner les roues trop rapidement peut
causer une surchauffe ou une défaillance de la transmission. Vous pourriez
également endommager les pneus. Évitez de faire patiner les roues au-dessus
de 48 km/h (30 mi/h) pendant que le rapport est engagé (aucun changement
de vitesse de transmission en cours).
EN CAS D'URGENCE
117
AVERTISSEMENT!
• Le mélange d'un liquide de refroidissement (antigel) autre que le liquide derefroidissement (antigel) de formule OAT (TECHNOLOGIE DE L'ACIDE ORGA-
NIQUE) précisé peut endommager le moteur et diminuer la protection contre
la corrosion. Le liquide de refroidissement de formule OAT (TECHNOLOGIE DE
L'ACIDE ORGANIQUE) est différent et ne doit pas être mélangé avec du liquide
de refroidissement (antigel) de technologie de l'acide organique hybride
(HOAT) ou n'importe quel liquide de refroidissement (antigel) « mondialement
compatible ». Si un liquide de refroidissement (antigel) qui n'est pas de
formule OAT (TECHNOLOGIE DE L'ACIDE ORGANIQUE) est versé dans le
circuit de refroidissement en cas d'urgence, le circuit de refroidissement doit
être vidangé, rincé et rempli de liquide de refroidissement de formule OAT
(TECHNOLOGIE DE L'ACIDE ORGANIQUE), conforme à la norme MS-90032,
par un concessionnaire autorisé dès que possible.
• N'utilisez pas uniquement de l'eau ou un liquide de refroidissement (antigel)
à base d'alcool. N'utilisez pas d'autres produits inhibiteurs de rouille ou
antirouille, car ils pourraient se révéler incompatibles avec le liquide de
refroidissement et obstruer le radiateur.
• Ce véhicule n'est pas conçu pour utiliser un liquide de refroidissement
(antigel) à base de propylène glycol. L'utilisation de liquide de refroidissement
(antigel) à base de propylène glycol n'est pas recommandée.
Châssis
Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine
Transmission automatique – moteur 3.6L à
essence seulement Utilisez seulement l'huile à transmission
automatique ATF+4. Si l'huile à transmis-
sion automatique ATF+4 n'est pas utilisée,
vous risquez de compromettre le fonction-
nement ou le rendement de la transmis-
sion. Nous vous recommandons d'utiliser
l'huile MOPAR ATF+4.
Maître-cylindre de frein Nous recommandons l'utilisation des liqui-
des DOT 4 de MOPAR.
Réservoir de direction assistée Utilisez le liquide de direction assistée
Pentosin CHF 11S conforme à la norme
MS-11655 de FCA US.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
125
CONTENANCE EN LIQUIDES – MOTEUR DIESEL
Mesures impériales Metric (Mesures métriques)
Carburant (quantité approxi-
mative)
Moteur diesel 3.0L 24 gallons US 90 L
Réservoir du liquide
d'échappement diesel 5 gallons US
18,9 L
Huile moteur avec filtre
Moteur diesel 3.0L 9,5 pintes US9,0 L
Système de refroidissement*
Moteur diesel 3.0L avec
transmission MTA (liquide
de refroidissement et anti-
gel de MOPAR formule
10 ans ou 150 000 mi ou
un produit équivalent) 12,7 pintes US
12 L
* Comprend le réchauffeur et le vase d'expansion remplis jusqu'au repère MAX
(MAXIMUM). Ajoutez 2,8 L (2,9 pintes US) si le véhicule est équipé du chauffage
arrière.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
126
AVERTISSEMENT!
• Le mélange d'un liquide de refroidissement (antigel) autre que le liquide derefroidissement (antigel) de formule OAT (TECHNOLOGIE DE L'ACIDE ORGA-
NIQUE) précisé peut endommager le moteur et diminuer la protection contre
la corrosion. Le liquide de refroidissement de formule OAT (TECHNOLOGIE DE
L'ACIDE ORGANIQUE) est différent et ne doit pas être mélangé avec du liquide
de refroidissement (antigel) de technologie de l'acide organique hybride
(HOAT) ou n'importe quel liquide de refroidissement (antigel) « mondialement
compatible ». Si un liquide de refroidissement (antigel) qui n'est pas de
formule OAT (TECHNOLOGIE DE L'ACIDE ORGANIQUE) est versé dans le
circuit de refroidissement en cas d'urgence, le circuit de refroidissement doit
être vidangé, rincé et rempli de liquide de refroidissement de formule OAT
(TECHNOLOGIE DE L'ACIDE ORGANIQUE), conforme à la norme MS-90032,
par un concessionnaire autorisé dès que possible.
• N'utilisez pas uniquement de l'eau ou un liquide de refroidissement (antigel) à
base d'alcool. N'utilisez pas d'autres produits inhibiteurs de rouille ou anti-
rouille, car ils pourraient se révéler incompatibles avec le liquide de refroidis-
sement et obstruer le radiateur.
• Ce véhicule n'est pas conçu pour utiliser un liquide de refroidissement
(antigel) à base de propylène glycol. L'utilisation de liquide de refroidissement
(antigel) à base de propylène glycol n'est pas recommandée.
Châssis
Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine
Transmission manuelle
automatisée •
Boîte de vitesses : huile de transmission manuelle
75W- 85 entièrement synthétique conforme à la
norme GL4 de l'API.
•Système de commande : liquide hydraulique 75W
SAE DDCT, série C de MOPAR ou équivalent.
• Système de fonctionnement de l'embrayage hy-
draulique : liquide pour freins et embrayage de
MOPAR DOT 4 ou équivalent.
Si l'huile appropriée n'est pas utilisée, vous risquez
de compromettre le fonctionnement ou le rendement
de la transmission.
Maître-cylindre de frein Nous recommandons l'utilisation des liquides DOT 4 de MOPAR.
Réservoir de direction assistée
Utilisez le liquide de direction assistée Pentosin
CHF 11S conforme à la norme MS-11655 de FCA US.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
128