Page 49 of 265

Sæder, sikkerhed47GardinairbagsHovedairbagsystemet består af en
airbag i hver side af tagrammen. Pla‐
ceringen er mærket med ordet
AIRBAG på tagstolperne.
Gardinairbagsystemet udløses i til‐
fælde af sidekollision af en vis alvor‐
lighed. Tændingen skal være slået til.
De oppustede airbags dæmper stø‐
det og nedsætter dermed risikoen for hovedkvæstelser betydeligt i tilfælde
af sidekollisioner.
9 Advarsel
Anbring ikke arme/ben eller gen‐
stande i det område, hvor airbag‐ gen kan blive udløst.
Krogene på håndtagene i tagram‐
men må kun bruges til at hænge
lette beklædningsgenstande uden bøjler op på. Der må ikke ligge
genstande i de ophængte beklæd‐
ningsgenstande.
Deaktivering af airbag
Forsædepassagerens airbagsystem
skal være deaktiveret, hvis der skal være et barnesæde på passagersæ‐
det, i henhold til anvisningerne i ta‐
bellerne 3 50.
De andre airbags, selestrammerne
og alle førerairbags forbliver aktive.Kontaktens stilling vælges med tæn‐
dingsnøglen:
* OFF:airbaggen på højre forsæde
er deaktiveret og blæses
ikke op i tilfælde af sam‐
menstød. Kontrollampen
* OFF lyser konstant i mid‐
terkonsollenV ON:airbaggen på højre forsæde
er aktiveret
Page 50 of 265

48Sæder, sikkerhed9Fare
Passagerairbaggen må kun de‐
aktiveres i forbindelse med brug af et barnesæde efter anvisningerne
og begrænsningerne i tabellerne
3 50.
Ellers er der risiko for livstruende
skader for en person på et passa‐
gerforsæde med deaktiveret air‐
bag.
Hvis kontrollampen V lyser i ca.
60 sekunder, efter at tændingen er
slået til, pustes airbaggen på højre
forsæde op i tilfælde af en kollision.
Hvis begge kontrollamper lyser sam‐
tidigt, er der en fejl i systemet. Det er
umuligt at få kendskab til systemets
status, derfor må der ikke sidde no‐
gen personer på det højre forsæde. Søg straks hjælp på et værksted.
Status må kun ændres, når bilen hol‐
der stille, og tændingen er afbrudt.
Status forbliver uændret, indtil den ændres.
Kontrollampe for deaktiveret airbag
3 90.Barnesæder
Vi anbefaler Opel-barnesæder, der er
designet særligt til bilen.
Følgende barnesæder anbefales til
følgende vægtklasser:
● Gruppe 0, Gruppe 0+
Maxi Cosi Carbiofix plus Easyfix,
for børn op til 13 kg
● Gruppe I
OPEL Duo, for børn fra 13 kg til
18 kg i denne gruppe
Når der bruges et barnesæde skal ne‐
denstående anvisninger om brug og
montering altid følges, og fabrikan‐
tens anvisninger skal overholdes.
Kontrollér lokale love og bestemmel‐
ser angående obligatorisk brug af
barnesæder. Nogle lande forbyder
brugen af børnesikkerhedssystemer
på bestemte siddepladser.9 Fare
Ved brug af et bagudvendt barne‐
sæde på forsædepassagersædet
skal passagersædets airbag være
Page 51 of 265

Sæder, sikkerhed49deaktiveret. Dette gælder også for
visse fremadvendte barnesæder,
som angivet i tabellerne 3 50.
Deaktivering af airbag 3 47.
Airbagmærkat 3 42.
Bagsæderne er det mest praktiske
sted at fastgøre et barnesæde.
Barnet skal sidde med ansigtet vendt
modsat kørselsretningen, så længe
det er muligt. Derved sikres det, at
barnets rygsøjle, der stadig er meget
svag, udsættes for lavere belastning i tilfælde af uheld.
Sådan vælges det rette system Brug kun hensigtsmæssige barnesæ‐
der, f.eks. sæder, der overholder gæl‐
dende UN ECE-bestemmelser.
Kontroller, at det barnesæde, der skal monteres, passer til bilen. Se tabel‐lerne på følgende sider, den vejled‐
ning, der følger med barnesædet,
samt biltypelisten over ikke-univers‐
elle barnesæder.
Kontrollér, at barnesædet monteres korrekt i kabinen, se følgende tabel‐
ler.
Børn må kun stige ind og ud i den
side, der vender bort fra trafikken.
Når barnesædet ikke er i brug, skal
det sikres med en sikkerhedssele, el‐ ler det skal tages ud af bilen.
Barnesæder kan fastgøres med
ISOFIX-monteringsbeslag,
Top-Tether hvis det findes, og/eller
en trepunktssele. Se følgende tabel‐
ler.
Bemærkninger
Barnesæderne må ikke påklæbes noget eller på anden vis beklædes.
Efter et uheld skal barnesædet altidudskiftes.
Page 52 of 265

50Sæder, sikkerhedPlacering af barnesæder
Tilladte alternativer for fastgørelse af et barnesæde med en trepunktssele
Vægt- eller aldersklasse
Passagersædet foran
På bagsædets yderpladserPå bagsædet midtfor
aktiveret airbagdeaktiveret airbagGruppe 0: indtil 10 kg
eller ca. 10 månederXU 1,2U/L 3XGruppe 0+: indtil 13 kg
eller ca. 2 årXU 1,2U/L 3XGruppe I: 9 til 18 kg
eller ca. 8 måneder til 4 årXU 1,2U/L 3,4XGruppe II: 15 til 25 kg
eller ca. 3 til 7 årU 1,2XU/L 3,4XGruppe III: 22 til 36 kg
eller ca. 6 til 12 årU 1,2XU/L 3,4XU:universelt anvendeligt sammen med trepunktsseleL:passer til særlige barnesæder af kategorierne 'specific-vehicle', 'restricted' eller 'semi-universal'. Barnesædet skal
være godkendt til den pågældende biltype (se biltypelisten for barnesædet)X:barnesæder er ikke tilladt i denne vægtklasse1:flyt sædet fremefter så langt som nødvendigt, og indstil sæderyglænets hældning så langt som nødvendigt mod lodret position for at sikre, at selen løber fremefter fra det øverste forankringspunkt2:flyt sædets højdeindstilling opefter så langt som nødvendigt, og indstil sæderyglænets hældning så langt som nød‐
vendigt mod lodret position for at sikre, at selen er stram på selelåssiden
Page 53 of 265
Sæder, sikkerhed513:flyt forsædet foran barnesædet fremefter så langt som nødvendigt4:indstil pågældende ryglæn til bageste position 3 66 , indstil pågældende hovedstøtte som nødvendigt eller fjern den,
hvis det er påkrævet 3 34
Tilladte måder at montere et ISOFIX-barnesæde på
VægtklasseStørrelses‐
klasseFastgørelse
På forsædepassagersædet 5
På bagsædets
yderpladserPå bagsædet
midtfor
aktiveret
airbagdeaktiveret
airbagGruppe 0: indtil 10 kg
eller ca. 10 månederEISO/R1XILIL 3XGruppe 0+: indtil 13 kg
eller ca. 2 årEISO/R1XILIL 3XDISO/R2XILIL3XCISO/R3XILIL3XGruppe I: 9 til 18 kg
eller ca. 8 måneder til 4 årDISO/R2XILIL 3,4XCISO/R3XILIL3,4XBISO/F2XIL/IUFIL, IUF 3,4XB1ISO/F2XXIL/IUFIL, IUF3,4XAISO/F3XIL/IUFIL, IUF 3,4X
Page 54 of 265

52Sæder, sikkerhed
VægtklasseStørrelses‐
klasseFastgørelse
På forsædepassagersædet 5
På bagsædets
yderpladserPå bagsædet
midtfor
aktiveret
airbagdeaktiveret
airbagGruppe II: 15 til 25 kg
eller ca. 3 til 7 årIL 1,2XIL3,4XGruppe III: 22 til 36 kg
eller ca. 6 til 12 årIL 1,2XIL3,4XIL:passer til særlige ISOFIX-barnesæder af kategorierne "Køretøjsspecifik"', "Begrænset" eller "semi-universel"
(ISOFIX/Top-Tether -fastgørelsespunkter fås til forsædepassagersædet, men findes ikke til sportssæder). ISOFIX-
barnesædet skal være godkendt til den pågældende biltype (se biltypelisten for barnesædet)IUF:passer til særlige ISOFIX-fremadvendte barnesæder af universaltypen godkendt til brug i denne vægtklasse (ISOFIX/Top-Tether-fastgørelsespunkter fås til forsædepassagersædet, men findes ikke til sportssæder)X:ingen ISOFIX-barnesæder godkendt til denne vægtklasse1:flyt sædet fremefter så langt som nødvendigt, og indstil sæderyglænets hældning så langt som nødvendigt mod lodret position for at sikre, at selen løber fremefter fra det øverste forankringspunkt2:flyt sædets højdeindstilling opefter så langt som nødvendigt, og indstil sæderyglænets hældning så langt somnødvendigt mod lodret position for at sikre, at selen er stram på selelåssiden3:flyt forsædet foran barnesædet fremefter så langt som nødvendigt4:indstil pågældende ryglæn til bageste position 3 66, indstil pågældende hovedstøtte som nødvendigt eller fjern
den, hvis det er påkrævet 3 345:ISOFIX/-Top-Tether-fastgørelsespunkter fås til passagerforsædet (fås ikke til sportssæder)
Page 55 of 265
Sæder, sikkerhed53ISOFIX størrelsesklasse og sædetypeA - ISO/F3:fremadvendt barnesæde til børn af maksimal størrelse i vægtklassen 9 til 18 kgB - ISO/F2:fremadvendt barnesæde til mindre børn i vægtklassen 9 til 18 kgB1 - ISO/F2X:fremadvendt barnesæde til mindre børn i vægtklassen 9 til 18 kgC - ISO/R3:bagudvendt barnesæde til børn af maksimal størrelse i vægtklassen op til 18 kgD - ISO/R2:bagudvendt barnesæde til mindre børn i vægtklassen op til 18 kgE - ISO/R1:bagudvendt barnesæde til små børn i vægtklassen op til 13 kg
Page 56 of 265

54Sæder, sikkerhedISOFIX-barnesæder
Fastgør et ISOFIX-barnesæde, der er
godkendt til bilen, i ISOFIX-fastgørel‐
sesbeslagene. ISOFIX-barnesæde‐
positioner, der er specifikke for den
pågældende bil, er markeret i tabellen
med IL.
Bilen er udstyret med føringer i ryg‐
lænene for at lette installeringen af
barnesædet.
ISOFIX-barnesæder på
bagsæder
ISOFIX-fastgørelsesbeslag på bag‐
sæderne er angivet med ISOFIX-lo‐
goet på ryglænet.
Åbn flapperne på føringerne, før der
monteres et barnesæde. Luk flap‐
perne, når barnesædet er afmonteret.
ISOFIX-barnesæder på
forsædepassagersæde
Anbring barnesædet i midten af sæ‐
det og skub bagud. Kontrollér, at
barnesædet er korrekt fastgjort.
Top-Tether
fastgørelsesøjer
Ud over ISOFIX-monteringen fastgø‐
res Top-tether fastgørelsesremmen
til Top-tether fastgørelsesøjerne.
Positionerne for universale ISOFIX-
barnesæder er markeret i tabellen
med IUF.
Top-Tether fastgørelsesøje på
bagsæder
Bilen har to fastgørelsesøjer på bag‐
siden af bagsæderne.
Top-tether fastgørelsesøjerne er
mærket med symbolet : for barne‐
sæde.