Page 641 of 680
6419-3. Initialization
9
Vehicle specifications
NX300h_OM_USA_OM78082U
Items to initialize
*:If equipped
The following items must be initialized for normal system operation after such
cases as the 12-volt battery being reconnected, or maintenance being per-
formed on the vehicle.
ItemWhen to initializeReference
Message indicating mainte-
nance is required (U.S.A. only)• After the maintenance is per- formedP. 4 9 2
Tire pressure warning system
• When rotating the tires on vehi-
cles with differing front and rear
tire inflation pressures
• When changing the tire inflation
pressure by changing traveling
speed or load weight, etc.
• When changing the tire size
P. 5 1 8
Oil maintenance• After the maintenance is per- formedP. 5 0 6
Power back door*
• After reconnecting or changing
the 12-volt battery
• After changing a fuse
P. 1 3 4
Po w e r w i n d o w• When functioning abnormally normallyP. 1 6 7
Moon roof*P. 1 7 0
Page 642 of 680
6429-3. Initialization
NX300h_OM_USA_OM78082U
Page 643 of 680
643
10For owners
NX300h_OM_USA_OM78082U
Reporting safety defects for U.S. owners ............................................ 644
Seat belt instructions for Canadian owners (in French) ........ 645
SRS airbag instructions for Canadian owners (in French) ........ 647
Page 644 of 680

644
NX300h_OM_USA_OM78082U
Reporting safety defects for U.S. owners
If you believe that your vehicle has a defect which could cause a crash or could
cause injury or death, you should immediately inform the National Highway
Traffic Safety Administration (NHTSA) in addition to notifying the Lexus
Division of Toyota Motor Sales, U.S. A., Inc. (Toll-free: 1-800-25-LEXUS).
If NHTSA receives similar complaints, it may open an investigation, and if it
finds that a safety defect exists in a gr oup of vehicles, it may order a recall and
remedy campaign. However, NHTSA cannot become involved in individual
problems between you, your dealer, or Lexus Division of Toyota Motor Sales,
U.S.A., Inc.
To contact NHTSA, you may call the Vehicle Safety Hotline toll-free at
1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153); go to
http://www.safercar.gov; or
write to: Administrator, NHTSA, 1200 New Jersey Ave, S.E., Washington, DC
20590. You can also obtain other information about motor vehicle safety from
http://www.safercar.gov.
Page 645 of 680
645
10
For owners
NX300h_OM_USA_OM78082U
Seat belt instructions for Canadian owners (in French)
●Déroulez la sangle diagonale de
telle sorte qu’elle passe bien sur
l’épaule, sans pour autant être en
contact avec le cou ou glisser de
l’épaule.
●Placez la sangle abdominale le plus
bas possible sur les hanches.
●Réglez la position du dossier de
siège. Asseyez-vous le dos le plus
droit possible et calez-vous bien
dans le siège.
●Ne pas vriller la ceinture de sécurité.
■Ceintures de sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humectée d’eau savonneuse tiède.
Par ailleurs, vérifiez régulièrement que les ceintures ne sont pas effilochées,
entaillées, ou ne paraissent pas exagérément usées.
The following is a French explanation of seat belt instructions extracted from
the seat belt section in this manual.
See the seat belt section for more deta iled seat belt instructions in English.
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
Entretien et soin
Page 646 of 680

646
NX300h_OM_USA_OM78082U
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes afin de réduire le risque de blessure en cas de
freinage brusque, d’embardée ou d’accident.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■Port de la ceinture de sécurité
●Ne pas passer la sangle diagonale sous le bras.
●Faites toujours passer votre ceinture de sé curité au plus bas sur vos hanches et bien
dans l’axe.
■État et usure des ceintures de sécurité
Inspectez les ceintures de sécurité périod iquement. Contrôlez qu’elles ne sont pas
entaillées, effilochées, et que leurs ancrages ne sont pas desserrés. Ne pas utiliser une
ceinture de sécurité défectueuse avant qu’elle ne soit remplacée. Une ceinture de
sécurité défectueuse n’apport e aucune garantie de protection de l’occupant contre
des blessures graves, voire mortelles.
■Lorsque vous utilisez la ceinture de sécurité du siège central arrière
Ne pas utiliser la ceinture de sécurité du siège
central arrière avec une de ses deux boucles
déverrouillée. Si une seule des boucles est
verrouillée, tout freinage brusque ou collision
peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Page 647 of 680
647
10
For owners
NX300h_OM_USA_OM78082U
SRS airbag instructions for Canadian owners (in French)
◆Coussins gonflables SRS frontaux
Coussins gonflables SRS conducteur/passager avant
Participent à la protection de la tête et du thorax du conducteur et du
passager avant contre les chocs avec les éléments de l’habitacle
Coussin gonflable SRS de genoux
Participe à la protection du conducteur
Coussin gonflable SRS d’assise de siège
Participe à la retenue du passager avant
The following is a French explanation of SRS airbag instructions extracted
from the seat belt section in this manual.See the SRS airbag section for more deta iled seat belt instructions in English.
1
2
3
Page 648 of 680
648
NX300h_OM_USA_OM78082U
◆Coussins gonflables SRS latéraux et rideauCoussins gonflables SRS latéraux
Participent à la protection du haut du corps des occupants des sièges avant
Coussins gonflables SRS rideau
●Participent principalement à la protection de la tête des occupants assis
dans les sièges des places extérieures
●Peuvent empêcher les occupants d’être éjectés du véhicule en cas de
retournement de celui-ci
4
5