MEGJEGYZÉS:
Legalább 5 mph (8 km/h) sebességgel haladva
a rendszer nem reagál egyetlen RKE-
-távirányító egyetlen gombjára sem.
Az ajtók és a csomagtérajtó nyitásaA vezetőoldali ajtó zárjának nyitásához nyomja meg
röviden az RKE-távirányító UNLOCK (NYITÁS)
gombját egyszer, a többi ajtó és a csomagtérajtó
zárjának nyitásához pedig öt másodpercen belül
nyomja meg még egyszer a gombot. A nyitási jel
nyugtázását az irányjelző lámpák felvillanása jelzi. A
beszállást segítő világítási rendszer szintén bekap-
csol.Ha a gépkocsi passzív nyitás funkcióval rendelkezik,
további információért lásd a „Tudnivalók a gépkocsi
elindítása előtt” című fejezet „Keyless Enter-N-Go –
Passzív nyitás” című szakaszát.
Nyitás az RKE-távirányító gombjának 1.
megnyomására
Ezzel a funkcióval beprogramozhatja, hogy a rend-
szer az RKE-távirányító UNLOCK (NYITÁS)
gombjának első megnyomásakor csak a vezetőol-
dali ajtó vagy az összes ajtó zárját nyissa. Az aktuális
beállítás módosításával kapcsolatban további infor-
mációért lásd „A műszerfal ismertetése” című feje-
zet „Uconnect beállítások” című szakaszát.
Záráskor felvillanó lámpák
Ez a funkció felvillantja az irányjelző lámpákat, amikor
az ajtókat az RKE-távirányító használatával zárja be
vagy nyitja ki. A funkció be- és kikapcsolható.
Az aktuális beállítás módosításával kapcsolatban to-
vábbi információért lásd „A műszerfal ismertetése”
című fejezet „Uconnect beállítások” című szakaszát.
Headlight Illumination On Approach
(Fényszóró üdvözlőfény)
Ez a funkció maximum 90 másodpercre bekapcsolja a
fényszórókat, amikor az ajtózárakat az RKE-
-távirányítóval nyitja ki
. A világítás ideje aUconnect rendszerrel felszerelt gépkocsikon progra-
mozható. Az aktuális beállítás módosításával kapcso-
latban további információért lásd „A műszerfal is-
mertetése” című fejezet „Uconnect beállítások”
című szakaszát.
Az ajtók és a csomagtérajtó zárásaAz összes ajtó és a csomagtérajtó zárásához röviden
nyomja meg az RKE-távirányító LOCK (ZÁRÁS)
gombját. A jel nyugtázását az irányjelző lámpák
felvillanása jelzi.
Ha a gépkocsi passzív nyitás funkcióval rendelkezik,
további információkért lásd a „Tudnivalók a gépkocsi
elindítása előtt” című fejezet „Keyless Enter-N-Go”
című szakaszát.
További RKE-távirányítók
programozása
Az RKE-távirányítók hivatalos márkakereskedőknél
programoztathatók.
Az RKE-távirányító elemének cseréjeA távadóba CR2032 pótelemet javaslunk.
MEGJEGYZÉS:
• Perklorát - különleges kezelést igényelhet.
RKE-távirányító
19
• OK gomb
AzOKgomb az alábbiakra használható:
Kiválasztás
Visszaállítás (nyomva tartás)
Törlés (nyomás)
Vezetői információs kijelző (DID)A vezetői információs kijelző (DID) a műszercsoport
középső részén helyezkedik el, és több részből áll:
• Főképernyő – A kijelző belső gyűrűje normál kö-
rülmények esetén szürkén, nem kritikus figyelmez-
tetések esetén sárgán, kritikus figyelmeztetések
esetén pirosan, míg igény szerinti információk
megjelenítésekor fehéren világít.
• Almenüt jelző pontok – Ha vannak elérhető alme-
nük, az almenükön belüli pozíció jelenik itt meg.
• Konfigurálható visszajelzők/információk
• Fokozatválasztó állapota (PRNDL)
• Választható információk (iránytű, hőmérséklet,
megtehető távolság, A út, B út, átlagos üzemanyag-
-fogyasztás, aktuális üzemanyag-fogyasztás)
• Légrugós lengéscsillapító állapota – ha része a
felszereltségnek• Négykerékhajtás állapota – ha része a
felszereltségnek
A fő kijelzőterületen rendszerint a főmenü vagy a
főmenü kijelölt funkciójának képernyői láthatók. A fő
kijelzőterületen kb. 60 lehetséges figyelmeztető és
tájékoztató üzenet is megjelenhet „felugró üzenet-
ként”. A felugró üzenetek típusai:
• Öt másodperces, tárolt üzenetek
Adott körülmények fennállása esetén öt másod-
percre egy ilyen üzenet jelenik meg a fő kijelzőn, mely
aztán visszatér az előző képernyőre. A legtöbb ilyen
üzenetet a rendszer eltárolja (amíg az üzenetet ki-
váltó jelenség aktív). Ezek a „Messages” (Üzenetek)
fő menüelemből visszanézhetők. Ilyen üzenet például
a „Right Front Turn Signal Light Out” ( Jobb első
irányjelző izzó kiégett) vagy a „Low Tire Pressure”
(Alacsony gumiabroncsnyomás) üzenet.
• Nem tárolt üzenetek
Ez az üzenettípus bizonytalan ideig vagy addig lát-
ható, amíg az üzenetet kiváltó körülmény megszűnik.
Ilyen üzenet például a „Turn Signal On” (Irányjelző
bekapcsolva) (ha az irányjelzőt égve hagyják), illetve a
„Lights On” (Világítás bekapcsolva) (ha a sofőr el-
hagyja a gépkocsit).• A RUN állapotig tartó, nem tárolt üzenetek
Ezek az üzenetek elsősorban a távindítás funkcióra
vonatkoznak. Ez az üzenettípus a gyújtás RUN álla-
pota kapcsolásáig látható.
• Öt másodperces, nem tárolt üzenetek
Adott körülmények fennállása esetén öt másod-
percre egy ilyen üzenet jelenik meg a fő kijelzőn, mely
aztán visszatér az előző képernyőre. Ilyen üzenet
például az „Automatic High Beams On” (Automati-
kus távolsági fényszóró világít) üzenet.
Sebességfokozat-kijelző (GSI) — ha
része a felszereltségnek
A sebességfokozat-kijelző (GSI) rendszer a váltó-
gombos és kézi kapcsolású üzemmóddal felszerelt
gépkocsikon elérhető. A GSI a DID kijelzőn lévő
visszajelzőn keresztül tájékoztatja a vezetőt, ha el-
érte a javasolt fokozatváltási pontot. Ez a visszajelző
arról tájékoztatja a vezetőt, hogy a fokozatváltással
csökkentheti az üzemanyag-fogyasztást. Ha a kijel-
zőn felfelé váltásra vonatkozó jelzés látható, a GSI
magasabb fokozatba kapcsolást javasol a vezetőnek.
Ha a kijelzőn lefelé váltásra vonatkozó jelzés látható,
a GSI alacsonyabb fokozatba kapcsolást javasol a
vezetőnek.
189
• Lights On (Világítás bekapcsolva)
• Right Front Turn Signal Light Out ( Jobb első irány-
jelző izzója kiégett)
• Right Raer Turn Signal Light Out ( Jobb hátsó
irányjelző izzója kiégett)
• Left Front Turn Signal Light Out (Bal első irány-
jelző izzója kiégett)
• Left Rear Turn Signal Light Out (Bal hátsó irány-
jelző izzója kiégett)
• Ignition or Accessory On (Gyújtás vagy tartozék
be)
• Vehicle Not in Park (A gépkocsi nem parkolás
helyzetben van)
• Remote Start Active Push Start Button (Távindítás
aktív – nyomja meg az indítógombot)
• Remote Start Canceled Fuel Low (Távindítás meg-
szakadt – alacsony üzemanyagszint)
• Remote Start Canceled Too Cold (Távindítás meg-
szakadt – túl hideg van)
• Remote Start Canceled Door Open (Távindítás
megszakadt – ajtó nyitva)• Remote Start Canceled Hood Open (Távindítás
megszakadt – motorháztető nyitva)
• Remote Start Canceled Liftgate Open (Távindítás
megszakadt – csomagtérajtó nyitva)
• Remote Start Canceled Time Expired (Távindítás
megszakadt – lejárt az idő)
• Remote Start Disabled Start To Reset (Távindítás
nem lehetséges – a visszaállításhoz indítsa be a
gépkocsit)
• Service Air Bag System (Szervizelje a
légzsákrendszert)
• Service Air Bag Warning Light (Szervizelje a lég-
zsák figyelmeztető lámpáját)
• Door Open (Nyitott ajtó)
• Doors Open (Nyitott ajtók)
• Liftgate Open (Nyitott csomagtérajtó)
• Hood Open (Nyitott motorháztető)
• Shift Not Allowed (A váltás nem engedélyezett)
• Vehicle Speed Too High To Shift to D (A gépkocsi
sebessége túl magasaDfokozatba való váltáshoz)• Vehicle Speed is Too High to Shift to R (A gépkocsi
sebessége túl magas az R fokozatba való váltáshoz)
• Vehicle Speed is Too High to Shift to P (A gépkocsi
sebessége túl magasaPfokozatba való váltáshoz)
• Service Transmission (Szervizelje a sebességváltót)
• Service Shifter (Szervizelje a váltógombokat)
• Service Air Bag System (Szervizelje a légrugós
lengéscsillapító rendszert)
• Normal Ride Height Achieved (A gépkocsi elérte a
normál utazási magasságot)
• Aerodynamic Ride Height Achieved (A gépkocsi
elérte az aerodinamikus utazási magasságot)
• Off Road 1 Ride Height Achieved (A gépkocsi
elérte az 1. terep üzemmód utazási magasságát)
• Off Road 2 Ride Height Achieved (A gépkocsi
elérte a 2. terep üzemmód utazási magasságát)
• Entry/Exit Ride Height Achieved (A gépkocsi el-
érte a beszállás/kiszállás üzemmód utazási
magasságát)
• Selected Ride Height Not Permitted (A kiválasz-
tott utazási magasság nem megengedett)
192
iránytű-beállítások, audio, telefon/Bluetooth, Sirius
beállítása, beállítások visszaállítása, személyes adatok
törlés és a rendszerinformációk.
MEGJEGYZÉS:
Egyszerre csak egy érintőképernyő-terület
választható ki.
Kiválasztásnál nyomja meg a gombot az érintőképer-
nyőn a kívánt üzemmódba történő belépéshez. Az
üzemmódba való belépés után nyomja meg röviden a
preferált beállítást, és válasszon a lehetőségek közül.
Ha a beállítás megtörtént, nyomja meg a visszafelé
mutató nyílgombot/Done (Kész) gombot az érintő-
képernyőn vagy a Back (Vissza) gombot az előlapon
az előző menübe történő visszalépéshez, vagy
nyomja meg az X gombot az érintőképernyőn a
beállítási képernyő bezárásához. A képernyő jobb
oldalán a fel és le nyílgombok megnyomásával léptet-
het a rendelkezésre álló beállítások között.
MEGJEGYZÉS:
A beállítások módosításához a gyújtásnak
RUN (ÜZEM) állásban kell lennie.Display (Kijelző)
Az érintőképernyő „Display” (Kijelző) gombjának
megnyomásával a következő beállítások válnak elér-
hetővé.
• Display Mode (Kijelző üzemmód)
Ennél a kijelzésnél kiválaszthatja az „Auto” (Automa-
tikus) vagy a „Manual” (Manuális) kijelzési beállításo-
kat. Az üzemmód állapotának módosításához
nyomja meg röviden az „Auto” (Automatikus) vagy a
„Manual” (Manuális) gombot az érintőképernyőn.
Ezután nyomja meg a vissza gombot az érintőképer-
nyőn.
MEGJEGYZÉS:
Ha a Display Mode (Kijelzési mód) beállítást a
„Day” (Nappali) vagy „Night” (Éjszakai) lehe-
tőségre állítja, a Parade (Parádé) üzemmód a
rádión keresztül aktiválja a kijelző fényerős-
ségének nappali szabályozását, még akkor is,
ha a fényszórók be vannak kapcsolva.
• Display Brightness with Headlights ON (Ki-
jelző fényereje bekapcsolt fényszórók esetén)
Itt bekapcsolt fényszóró mellett is kiválaszthatja az
általános kijelzőfényerőt. A fényerősséget a beállí-tásra szolgáló „+” és „–” gombokkal, vagy a skálán a
„+” és „–” gombok közötti bármelyik pont kiválasz-
tásával beállíthatja az érintőképernyőn.
MEGJEGYZÉS:
A kijelző fényereje bekapcsolt fényszórók
esetén funkció beállításának módosításához a
fényszórókat be kell kapcsolni, illetve a belső
világítás kapcsolója nem lehet „party” (parti)
vagy „parade” (esztétikai) állásban.
• Display Brightness with Headlights OFF (Ki-
jelző fényereje kikapcsolt fényszórók esetén)
Itt kikapcsolt fényszóró mellett is kiválaszthatja az
általános kijelzőfényerőt. A fényerősséget a beállí-
tásra szolgáló „+” és „–” gombokkal, vagy a skálán a
„+” és „–” gombok közötti bármelyik pont kiválasz-
tásával beállíthatja az érintőképernyőn.
MEGJEGYZÉS:
A kijelző fényereje kikapcsolt fényszórók ese-
tén funkció beállításának módosításához a
fényszórókat ki kell kapcsolni, illetve a belső
világítás kapcsolója nem lehet „party” (parti)
vagy „parade” (esztétikai) állásban.
200
• Rear ParkSense Chime Volume (Hátsó
ParkSense rendszer hang jelzésének hangereje)
A hátsó ParkSense rendszer hangjelzéseinek hang-
ereje a vezetői információs kijelzőn (DID) vagy a
Uconnect rendszerben állítható be – ha része a
felszereltségnek. A hangjelzéshez a következő beállí-
tások válaszhatók: LOW (HALK), MEDIUM (KÖZE-
PES) és HIGH (HANGOS). A gyári alapértelmezett
hangerő-beállítás a MEDIUM (KÖZEPES). A kiválasz-
táshoz nyomja meg a „ParkSense Rear Chime Vo-
lume” (ParkSense hátsó hangjelzés hangereje) gom-
bot az érintőképernyőn, ezzel jelezve a beállítás
kiválasztását. A gyújtás kikapcsolásakor a ParkSense
megjegyzi a legutolsó beállításokat.
• Rear ParkSense Braking Assist (Hátsó
ParkSense fékrásegítés)
A kiválasztáshoz nyomja meg a „Rear ParkSense
Braking Assist” (Hátsó ParkSense fékrásegítés) gom-
bot az érintőképernyőn, ezzel jelezve a beállítás ki-
választását.MEGJEGYZÉS:
Ha a funkció aktív, a ParkSense rendszer ész-
leli a gépkocsi mögötti tárgyakat, és a megál-
lás érdekében önállóan lefékezi a gépkocsit
(csak akkor használható, ha a ParkSense
rendszer aktív). A rendszer működésére és
működtetésére vonatkozó információért te-
kintse meg „A gépkocsi tulajdonságainak
megismerése” című fejezet „ParkSense
hátsó fékrásegítés” című részét.
• Blind Spot Alert (Holttér-figyelmeztetés)
Ha a funkció ki van választva, a holttérfigyelő rend-
szer vizuális és/vagy hallható riasztásokkal figyelmez-
tet a holttérben található tárgyakra. A holttér-
-figyelmeztetés „Lights” (Fény) üzemmódban
választható ki. Ha ez az üzemmód van kiválasztva,
akkor a holttérfigyelő (BSM) rendszer aktív, és csak
vizuális figyelmeztetést jelenít meg a külső tükrök-
ben. Amikor a „Lights & Chime” (Fény és hang)
üzemmód aktív, akkor a holttérfigyelő (BSM) vizuális
figyelmeztetést jelenít meg a külső tükrökben, vala-
mint figyelmeztető hangjelzést is megszólaltat, ha az
irányjelző be van kapcsolva. Ha az „Off ” (Ki) lehető-
séget választja, azzal kikapcsolja a holttérfigyelő(BSM) rendszert. A holttér-figyelmeztetés állapotá-
nak módosításához nyomja meg az „Off ” (Ki), a
„Lights” (Fény) vagy a „Lights & Chime” (Fény és
hang) gombot az érintőképernyőn.
MEGJEGYZÉS:
Ha gépkocsija az érzékelő körüli területen
sérülést szenvedett, még ha a lökhárító-
burkolat nem is sérült meg, előfordulhat, hogy
az érzékelő elállítódott. Vigye gépkocsiját hi-
vatalos márkakereskedőhöz, és ellenőriz-
tesse az érzékelő beállítását. Amennyiben az
érzékelő rosszul áll, akkor a BSM rendszer
nem előírás szerint működik.
Lights (Világítás)
Az érintőképernyő „Lights” (Világítás) gombjának
megnyomásával a következő beállítások válnak elér-
hetővé.
• Headlight Off Delay (Késleltetett fényszóró-
kikapcsolás)
Ha ez a funkció be van kapcsolva, beállítható, hogy a
fényszórók mennyi ideig maradjanak bekapcsolva a
motor leállítása után. A fényszóró-kikapcsolás késlel-
tetésének beállításához nyomja meg a „Headlight Off
205
Delay” (Késleltetett fényszóró-kikapcsolás) gombot
az érintőképernyőn, és válasszon a következő lehe-
tőségek közül: 0, 30, 60 vagy 90 másodperc.
• Headlight Illumination On Approach (Fény-
szóró üdvözlőfény)
Ha ez a funkció be van kapcsolva, beállítható, hogy a
fényszórók mennyi ideig maradjanak bekapcsolva az
ajtók kulcs nélküli nyitás (RKE) távirányítójával való
kinyitása után. Az üdvözlőfény állapotának módosí-
tásához nyomja meg a „Illuminated Approach” (Üd-
vözlőfény) gombot az érintőképernyőn, és válasszon
a következő lehetőségek közül: 0, 30, 60 vagy 90
másodperc.
• Headlights With Wipers (Fényszórók törléssel)
– ha része a felszereltségnek
Ha a funkció be van kapcsolva, és a fényszórókap-
csoló AUTO (AUTOMATA) helyzetben van, akkor a
fényszórók körülbelül 10 másodperccel az ablaktör-
lőlapátok bekapcsolása után bekapcsolnak. Amennyi-
ben a fényszórók ezen funkció következtében kap-
csolódtak be, akkor az ablaktörlők leállításával ki is
kapcsolódnak. A kiválasztáshoz nyomja meg a „Lightsw/Wipers” (Törlőlapáttal rendelkező fényszórók)
gombot az érintőképernyőn, és válassza ki a kívánt
lehetőséget.
• Auto High Beams (Automatikus távolsági
fényszórók) – ha része a felszereltségnek
Amennyiben ki van választva ez a funkció, a távolsági
fényszórók bizonyos körülmények között automati-
kusan fel-/lekapcsolnak. A kiválasztáshoz nyomja
meg az „Auto High Beams” (Automatikus távolsági
fényszórók) gombot az érintőképernyőn, és válassza
ki a kívánt lehetőséget. További információkat az
„Automatikusan távolsági fényszóró-szabályozás –
ha része a felszereltségnek” című részben talál „A
gépkocsi tulajdonságainak megismerése” című
fejezetben.
• Daytime Running Lights (Nappali menetvilá-
gítás) – ha része a felszereltségnek
Amennyiben ki van választva ez a funkció, a motor
bekapcsolásakor a fényszórók is mindig bekapcsol-
nak. A kiválasztáshoz nyomja meg a „Daytime Run-
ning Lights” (Nappali menetvilágítás) gombot az érin-
tőképernyőn, és válassza ki a kívánt lehetőséget.• Flash Lights w/Lock (Záráskor felvillanó lám-
pák)
Ha ez a funkció be van kapcsolva, az ajtók az RKE-
-távirányítójával vagy a passzív nyitás funkcióval való
nyitásakor, illetve zárásakor a külső lámpák felvillan-
nak. A funkció kiválasztásához nyomja meg a „Flash
Lights w/Lock” (Záráskor felvillanó lámpák) gombot
az érintőképernyőn, majd válassza az „On” (Be) vagy
„Off ” (Ki) lehetőséget.
Doors & Locks (Ajtók és zárak)
Az érintőképernyő „Doors & Locks” (Ajtók és zá-
rak) gombjának megnyomásával a következő beállítá-
sok válnak elérhetővé.
• Auto Door Locks (Automatikus ajtózárak)
A funkció kiválasztásakor minden ajtó automatikusan
lezár, ha a gépkocsi sebessége eléri a 15 mph-t
(24 km/h). A funkció kiválasztásához nyomja meg a
„Auto Door Locks” (Automatikus ajtózárak) gom-
bot az érintőképernyőn, majd válassza az „On” (Be)
vagy „Off ” (Ki) lehetőséget.
206
• Auto Unlock On Exit (Automatikus kinyitás
kiszálláskor)
Amennyiben a funkciót kiválasztják, minden ajtó ki-
nyílik, amikor a gépkocsi megáll, a sebességváltót
PARKOLÓ vagy ÜRES állásba kapcsolják, és a veze-
tőoldali ajtót kinyitják. A funkció kiválasztásához
nyomja meg az „Auto Unlock On Exit” (Automati-
kus kinyitás kiszálláskor) gombot az érintőképer-
nyőn, majd válassza az „On” (Be) vagy „Off ” (Ki)
lehetőséget.
• Flash Lights w/Lock (Záráskor felvillanó lám-
pák)
Ha ez a funkció be van kapcsolva, a külső lámpák
felvillannak az ajtók a kulcs nélküli nyitás (RKE) táv-
irányítójával vagy a passzív nyitás funkcióval való
nyitásakor, illetve zárásakor. A funkció kiválasztásá-
hoz nyomja meg a „Flash Lights w/Lock” (Záráskor
felvillanó lámpák) gombot az érintőképernyőn, majd
válassza az „On” (Be) vagy „Off ” (Ki) lehetőséget.
• Remote Door Unlock (Távvezérelt ajtónyitás)
A „Remote Door Unlock” (Távvezérelt ajtónyitás)
bekapcsolásakor a következő lehetőségek közül vá-
laszthat: „Driver” (Vezető) vagy „All” (Összes). Az
„All” (Összes) lehetőség kiválasztásakor az összesajtó kinyílik a távirányító gombjának első megnyomá-
sakor. A „Driver” (Vezető) lehetőség kiválasztása
esetén csak a vezető ajtaja nyílik ki a távirányító
gombjának első megnyomásakor.
MEGJEGYZÉS:
Passive Entry (Passzív nyitás) – ha része a
felszereltségnek. Az „All” (Összes) lehetőség
kiválasztásakor az összes ajtó kinyílik, attól
függetlenül, hogy melyik passzív ajtókilincset
fogták meg. Ha a „Driver” (Vezető) lehetősé-
get választja, csak a vezetőoldali ajtó nyílik ki,
ha a kilincsét megfogják.
• Passive Entry (Passzív nyitás)
A funkció segítségével a gépkocsi ajtózárait a kulcs
nélkül (RKE) távirányító gombjainak megnyomása
nélkül lehet zárni és nyitni. A funkció kiválasztásához
nyomja meg a „Passive Entry” (Passzív nyitás) gom-
bot az érintőképernyőn, majd válassza az „On” (Be)
vagy „Off ” (Ki) lehetőséget. További információért
lásd a „Tudnivalók a gépkocsi elindítása előtt” című
fejezet „Keyless Enter-N-Go” című szakaszát.• Memory Linked To Fob (Távirányítóhoz kap-
csolt memória) – ha része a felszereltségnek
Ez a funkció automatikusan beállítja a vezetőülést a
vezető könnyebb be- és kiszállásához. A funkció
kiválasztásához nyomja meg a „Memory Linked To
Fob” (Távirányítóhoz kapcsolt memória) gombot az
érintőképernyőn, majd válassza az „On” (Be) vagy
„Off ” (Ki) lehetőséget.
MEGJEGYZÉS:
Az ülés visszatér a memóriában tárolt ülés-
helyzetbe, ha a „Memory Linked To Fob”
(Távirányítóhoz kapcsolt memória) funkció
beállítása (ON) (BE), amikor a kulcs nélküli
(RKE) távirányítóval nyitják ki az ajtót. To-
vábbi információért lásd „A gépkocsi tulaj-
donságainak megismerése” című fejezet „Ve-
zetőoldali ülésmemória” című részét.
• Power Lift Gate Alert (Elektromos csomagtér-
ajtó riasztás) – ha része a felszereltségnek
Ez a funkció riasztást ad az elektromos csomagtér-
ajtó felnyílása és lecsukódása közben. A funkció kivá-
lasztásához nyomja meg a „Power Lift Gate Alert”
207
(Elektromos csomagtérajtó riasztás) gombot az érin-
tőképernyőn, majd válassza az „On” (Be) vagy „Off ”
(Ki) lehetőséget.
Auto Comfort Systems (Automatikus
kényelmi rendszerek) — ha része a
felszereltségnek
Az érintőképernyő „Auto-On Comfort & Remote
Start” (Automatikus bekapcsolású kényelmi funkciók
és távindítás) gombjának megnyomása után a követ-
kező beállítások válnak elérhetővé.
• Járműindításkor automatikusan bekapcsoló
vezetőülés-fűtés és -szellőztetés, ill.
kormánykerék-fűtés – ha része a felszereltség-
nek
Amennyiben ki van választva ez a funkció, a vezető-
oldali ülésfűtés és a kormányfűtés automatikusan
bekapcsol, ha a hőmérséklet 40 °F (4,4 °C) alatt van.
Ha a hőmérséklet 80 °F (26,7 °C) feletti, a
vezetőülés-szellőztetés bekapcsol. A kiválasztáshoz
nyomja meg az érintőképernyő „Auto Heated Seats”
(Automatikus fűtött ülések) gombját, majd válassza
az „Off ” (Ki), „Remote Start” (Távindítás) vagy „All
Starts” (Összes indítása) lehetőséget.Motorleállítási lehetőségek
Az érintőképernyő „Engine Off Options” (Motorle-
állítási lehetőségek) gombjának megnyomásával a kö-
vetkező beállítások válnak elérhetővé.
• Könnyű kiszállást biztosító ülések – ha része a
felszereltségnek
Ha a funkció ki van választva, a vezető ülése automa-
tikusan hátramozog a motor leállításakor. A kiválasz-
táshoz nyomja meg a „Easy Exit Seats” (Könnyű
kiszállást biztosító ülések) gombot az érintőképer-
nyőn, és válassza ki a kívánt lehetőséget.
• Headlight Off Delay (Késleltetett fényszóró-
kikapcsolás)
Amennyiben ki van választva ez a funkció, a vezető
megválaszthatja, hogy a gépkocsiból történő kiszál-
lást követően a fényszórók 0, 30, 60 vagy 90 másod-
percig világítsanak. Nyomja meg az érintőképernyőn
látható „Headlight Off Delay” (Késleltetett
fényszóró-kikapcsolás) gombot, majd a kívánt időin-
tervallum kiválasztásához válasszon a „0”, „30”, „60”
és „90” másodperc lehetőségek közül.• Engine Off Power Delay (Késleltetett áramle-
kapcsolás motorleállításkor)
Amennyiben ki van választva ez a funkció, az elektro-
mos ablakemelő-kapcsolók, a rádió, a Uconnect
Phone rendszer (ha része a felszereltségnek), a DVD
videorendszer (ha része a felszereltségnek), az elekt-
romos napfénytető (ha része a felszereltségnek) és az
elektromos tápaljzatok a gyújtás OFF (KI) helyzetbe
történő kapcsolását követően még további 10 percig
aktívak maradnak. Ezt a funkciót bármelyik első ajtó
kinyitása kikapcsolja. Nyomja meg az érintőképer-
nyőn látható „Engine Off Power Delay” (Késleltetett
áramlekapcsolás motorleállításkor) gombot, majd a
kívánt időintervallum kiválasztásához válasszon a
„0 sec” (0 másodperc) „45 sec” (45 másodperc),
„5 min” (5 perc) és „10 min” (10 perc) lehetőségek
közül.
• Auto Entr y/Exit (Magasság automatikus beál-
lítása beszálláshoz/kiszálláshoz) – ha része a
felszereltségnek
Ha ez a funkció ki van választva, a gépkocsi automa-
tikusan utazási magasságra süllyed, ha a sebességvál-
tót parkoló fokozatra állítja. Nyomja meg az „Auto
Entry/Exit” (Automatikus beszállás/kiszállás) gom-
208