267
DS5_cs_Chap10_caracteristiques_ed02-2015
Motory a převodovky - DIESEL
* Maximální výkon odpovídá hodnotě homologované na zkušební motorové stolici podle podmínek stanovených evropskou legislativou
(direktiva 1999/99/EU).
Naftový motor
blu
eH
di
115
blu
eH
di
120
přev
odovka
bV
M6
(
Mechanická
6-ti stupňová) E AT 6
(Automatická
6-ti stupňová)
bV
M6
(
Mechanická
6-ti stupňová) E AT 6
(Automatická
6-ti stupňová)
Typ, varianta, verze
bHX
M/
s -
M/1
s -
M/2
s
bHX
T/
s -
T/1
s -
T/2
s
bHzM/s -
M/1
s -
M/2
s
bHzT/s -
T/1
s -
T/2
s
Zv
ihový objem (cm
3)
1 5 601 5 60
Vrtání x zdvih (mm) 75
x 8
8,375
x 8
8,3
Max. výkon*: norma EHK- OSN (kW) 8588
Otáčky max. výkonu (ot./min) 3
7
503
7
50
Max. točivý moment: norma EHK- OSN (Nm) 300300
Otáčky max. momentu (ot./min) 1
7
501
7
50
Palivo Motorová naftaMotorová nafta
Katalyzátor AnoAno
Filtr pevných částic AnoAno
Obsah oleje v motoru (l) (s výměnou filtru) 3,753,75
.../
s: Mo
del vybavený systémem Stop & Start.
.../1: Model vybavený pneumatikami s nízkým valivým odporem.
.../2: Model vybavený pneumatikami s velmi nízkým valivým odporem.
Technick
DS5_cs_Chap10_caracteristiques_ed02-2015
* Maximální výkon odpovídá hodnotě homologované na zkušební motorové stolici podle podmínek stanovených evropskou legislativou
(direktiva 1999/99/EU).
Naftový motor
blu
eH
di
135
blu
eH
di
150
blu
eH
di 18
0
s&s
p
řev
odovka
bV
M6
(
Mechanická 6-ti stupňová)
bV
M6
(
Mechanická 6-ti stupňová)
E AT 6
(Automatická 6-ti stupňová)
Typ, varianta, verze AHV AH
sM/s -
M/1
s -
M/2
sAH
X AHRM/
s -
M/1
s -
M/2
sAH
WT/
s -
T/1
s -
T/2
s
Zd
vihový objem (cm
3)
1 9 971 9 971 9 97
Vrtání x zdvih (mm) 85
x 8
885
x 8
885
x 8
8
Max. výkon*: norma EHK- OSN (kW) 10 011 0132
Otáčky max. výkonu (ot./min) 4
0
004
0
003
7
50
Max. točivý moment: norma EHK- OSN (Nm) 320370400
Otáčky max. momentu (ot./min) 2
0002 0002 000
P
alivo Motorová naftaMotorová naftaMotorová nafta
Katalyzátor AnoAnoAno
Filtr pevných částic AnoAnoAno
Obsah oleje v motoru (l) (s výměnou filtru) 6 ,16 ,1 5 ,1
Motory a převodovky - DIESEL
.../s: Model vybavený systémem Stop & Start.
. ../1: Model vybavený pneumatikami s nízkým valivým odporem.
.../2: Model vybavený pneumatikami s velmi nízkým valivým odporem.
313
Rezervní kolo ........................................20 2, 203
Režim odlehčení ........................................... 2
27
Režim úspory energie
................................... 227
R
ozměry
...............................
.........................273
Tabulky hmotnosti
...............................
..265, 269
Tabulky motorů
..................................... 2
64, 267
Tabulky pojistek
..............................
..............219
Technické charakteristiky
..... 2
64, 265, 267, 269
Teplota chladicí kapaliny
................................. 32
Ti
py pro řízení
...............................
............98, 99
Tísňové volání
...............................
........181, 278
Tlak vzduchu v pneumatikách
............... 1
97, 274
Tlumené osvětlení
...............................
..........15 8
Topení
...............
..............................................14
Ukazatel celkového počtu ujetých km
............ 37
U
kazatel hladiny motorového oleje
................36
Uk
azatel teploty chladicí kapaliny
..................32
U
kazatel údržby
...............................
...............33
Synchronizace dálkového ovladače ...............
59
S ystém brzdového asistenta ........................18
2
Systém čištění výfukových plynů SCR
........... 3
0
Systém pro zabránění natankování nesprávného paliva
.................................... 242
S
ystém SCR
..................................................253
S
ystémy řízení dráhy vozidla
........................18
2
Sledování mrtvých úhlů ................................
12
3
Sněhové řetězy ............................................. 2
10
Spínací skřínka
............................................. 10
1
Spotřeba oleje
...............................
................247
Spotřeba paliva
............................................... 14
St
ěrače okna
...................................2
2, 153, 155
Stěrač zadního skla
...................................... 15 4
S
tírací lišta stěračů (výměna)
...............1
56, 228
Stop & Start
.......................... 2
2, 48, 92, 95, 118,
223, 226, 239, 243, 251
Streaming audio Bluetooth
................... 2
91, 293
Střecha cockpit
............................................... 68
St
řešní tyčový nosič
......................................2
32
Stropní světla
................................................ 15
7
Světla brzdová
.............................................. 2
16
Světla dálková
.......................... 2
0, 142, 211, 213
Světla denní
................................... 1
45, 211, 212
Světla do mlhy
............................................... 2 11
S
větla do mlhy vzadu
....................................14 4
S
větla na čtení
..............................................15
7
Světla obrysová
..... 1
42, 145, 148, 211-213, 216
Světla osvětlení registrační značky
.............. 2
18
Světla parkovací
..............................
.............148
Světla potkávací
.............................. 2
0, 142, 211
Světla s halogenovými žárovkami
................ 2
11
Světla směrová
............................................. 18
0
Světla směrová (blikače)
14
8, 180, 211, 214-216
Světla s xenonovými výbojkami
................... 2
11
Světla vpředu
...............................
.................233
Světla výstražná
..............................
.......88, 180
Světla vzadu
................................................. 233
S
větlo brzdové třetí
.......................................2
18
Světlo do mlhy vzadu
.................................... 216
S
větlomety do mlhy vpředu
.................1
44, 152,
211, 214, 217
Světlomety do zatáčky (natáčecí)
......... 1
51, 211
Světlomety (seřízení)
.................................... 15
0
Světlo směrové boční
................................... 2
15
Sada hands free
............................................
2
92
Sada pro nouzovou opravu proražené pneumatiky
................................................. 19
6
Sada pro provizorní opravu pneumatiky
...... 19 6
S
amolepky pro zákaznickou úpravu
............ 23
3
Schéma zobrazování
............................ 3
01, 302
SCR (selektivní katalytická redukce)
............ 253
S
edačky dětské klasické
...................... 168
, 169
Sedadla s vyhříváním
..................................... 76
Sed
adla vpředu
...............................
...........7 2 -74
Sedadla vzadu
.......................................... 7
7, 79
Sériové výrobní číslo vozidla
........................ 2 74
S
eřízení času
...................................... 3
8, 39, 42
Seřízení data
................................................... 39
S
eřízení opěrek hlavy
............................... 7
2, 75
Seřízení sedadel
...............................
........72, 73
Seřízení sklonu světlometů
.......................... 15
0
Řadicí páka
...............................
......................14
Řadicí páka mechanické převodovky
..............................
...................11 0
T
U
s
Ř
Abecední rejstřík
Hlasové povely „Navigace“
Tyto povely mohou být vydány z jakékoliv obrazovky, po stisknutí tlačítka hlasového ovládání nebo telefonu na volantu, pokud právě neprobíhá
telefonický hovor.
Podle země dávejte pokyny a cílové místo (adresu) v souladu s jazykem systému.
„Hlasové povely“
Vysvětlivky
Navigate home
(Jet domů)
To start guidance or add a stopover, say „navigate to“ and then the address or contact
name.
For example, „navigate to address 11 Regent Street, London“, or „navigate to contact, John
Miller“.
You can specify if it's a preferred or recent destination. For example, „navigate to preferred
address, Tennis club“, „navigate to recent destination, 11 Regent Street, London“.
Other wise, just say, „navigate home“.
To see points of interest on a map, you can say things like „show hotels in Banbury“ or
„show nearby petrol station“.
For more information you can ask for „help with route guidance“.
Navigate to work
(Jet do kanceláře)
Navigate to preferred address ˂...>
(Jet na oblíbené místo)
Navigate to contact ˂...>
(Jet na kontakt)
Navigate to address ˂...>
(Jet na adresu)
Show nearby POI ˂...>
(Ukázat POI v okolí)
Remaining distance
(Zbývající vzdálenost)
To get information about your current route, you can say „tell me the remaining time“,
„distance“ or „arrival time“.
Try saying „help with navigation“ to learn more commands.
Remaining time
(Zbývající čas)
Arrival time
(Čas příjezdu)
Stop route guidance
(Zastavit navádění)
8Řízení
Doporučení pro jízdu
Dodržujte dopravní předpisy a buďte ostražití
bez ohledu na hustotu silničního provozu.
Věnujte se řízení a ponechávejte obě ruce na
volantu, abyste byli připraveni kdykoliv reagovat
na jakoukoliv situaci.
Z bezpečnostních důvodů smí řidič provádět
všechny manipulace vyžadující jeho zvýšenou
pozornost pouze při stojícím vozidle.
Při dlouhé cestě vřele doporučujeme udělat si
každé dvě hodiny přestávku.
Při špatném počasí jezděte plynule, brzděte
včas a udržujte větší bezpečnou vzdálenost.
Jízda po zaplavené vozovce
Důrazně nedoporučujeme vjíždět na
zaplavenou vozovku, mohlo by to vést k
vážnému poškození motoru a převodovky
Vašeho vozidla a rovněž jeho elektrických
systémů.
- ujistěte se, že hloubka vody nepřesahuje
15 cm, přitom vezměte v úvahu vlny
vyvolané průjezdem dalších vozidel,
- deaktivujte systém Stop & Start,
- jeďte co nejpomaleji, nenechte motor
zhasnout. V žádném případě nepřekračujte
rychlost 10 km/h,
- nezastavujte a nevypínejte motor.
Důležité!
Nejezděte nikdy se zataženou
parkovací brzdou - Hrozí riziko přehřátí
a zničení brzdového systému!
Riziko požáru!
Výfukový systém Vašeho vozidla
je velmi horký, i několik minut po
zastavení motoru, neparkujte ani
nenechávejte běžet motor, nachází-li se
vozidlo na hořlavém podkladu (suchá
tráva, spadané listí, papíry, ...): Riziko
vzniku požáru.
Nikdy nenechávejte bez dozoru vozidlo
s běžícím motorem. Pokud musíte z
vozu vystoupit a nechat motor běžet,
zatáhněte parkovací brzdu a zařaďte
neutrál nebo zvolte polohu N
nebo P
,
podle typu převodovky.
Pokud potřebujete nezbytně překonat
zaplavený úsek:
Po opuštění zaplaveného úseku, jakmile
to podmínky provozu bezpečně umožní,
několikrát lehce přibrzděte, aby se vysušily
brzdové destičky a kotouče.
V případě pochybností o stavu Vašeho vozidla
se obraťte na ser vis sítě CITROËN nebo na
jiný odborný ser vis.
3Provozní kontrola
Nabídka "Řízení"
Funkce, které lze nastavovat, jsou podrobně popsány v následující tabulce.
Tlačítko
Příslušná funkce
Vysvětlivky
Nastavení rychlostí
Ukládání rychlostí, které budou moci být použity v režimu omezovače nebo regulátoru
rychlosti.
Nastavení vozidla
Přístup k dalším nastavitelným funkcím:
- Automat. parkovací brzda (Elektrická automatická parkovací brzda, viz kapitola "Řízení"),
- Automatic rear wiper in reverse (Stírání zadního okna při zařazení zpětného chodu, viz
kapitola "Výhled/viditelnost").
- Guide-me-home lighting (Doprovodné osvětlení, viz kapitola " Výhled/viditelnost"),
- Welcome lighting (Uvítací osvětlení, viz kapitola " Výhled/viditelnost"),
- Tlum. osvětlení interiéru (Viz kapitola " Výhled/viditelnost"),
- Auto headlamp dip (Natáčecí světlomety, viz kapitola " Výhled/viditelnost").
- Driver plip action (Selektivní odemykání dveří řidiče, viz kapitola " Vstupy do vozidla").
Stop & Start
Deaktivace funkce.
Funkce vypnuta = kontrolka svítí (oranžová).
3Provozní kontrola
Nabídka "Řízení"
Funkce, které lze nastavovat, jsou podrobně popsány v následující tabulce.
Tlačítko
Příslušná funkce
Vysvětlivky
Nastavení rychlostí
Ukládání rychlostí, které budou moci být použity v režimu omezovače nebo regulátoru
rychlosti.
Nastavení vozidla
Přístup k dalším nastavitelným funkcím:
- Automat. parkovací brzda (Elektrická automatická parkovací brzda, viz kapitola "Řízení"),
- Automatic rear wiper in reverse (Stírání zadního okna při zařazení zpětného chodu, viz
kapitola "Výhled/viditelnost").
- Guide-me-home lighting (Doprovodné osvětlení, viz kapitola " Výhled/viditelnost"),
- Welcome lighting (Uvítací osvětlení, viz kapitola " Výhled/viditelnost"),
- Tlum. osvětlení interiéru (Viz kapitola " Výhled/viditelnost"),
- Auto headlamp dip (Natáčecí světlomety, viz kapitola " Výhled/viditelnost").
- Driver plip action (Selektivní odemykání dveří řidiče, viz kapitola " Vstupy do vozidla").
Stop & Start
Deaktivace funkce.
Funkce vypnuta = kontrolka svítí (oranžová).
8Řízení
Doporučení pro jízdu
Dodržujte dopravní předpisy a buďte ostražití
bez ohledu na hustotu silničního provozu.
Věnujte se řízení a ponechávejte obě ruce na
volantu, abyste byli připraveni kdykoliv reagovat
na jakoukoliv situaci.
Z bezpečnostních důvodů smí řidič provádět
všechny manipulace vyžadující jeho zvýšenou
pozornost pouze při stojícím vozidle.
Při dlouhé cestě vřele doporučujeme udělat si
každé dvě hodiny přestávku.
Při špatném počasí jezděte plynule, brzděte
včas a udržujte větší bezpečnou vzdálenost.
Jízda po zaplavené vozovce
Důrazně nedoporučujeme vjíždět na
zaplavenou vozovku, mohlo by to vést k
vážnému poškození motoru a převodovky
Vašeho vozidla a rovněž jeho elektrických
systémů.
- ujistěte se, že hloubka vody nepřesahuje
15 cm, přitom vezměte v úvahu vlny
vyvolané průjezdem dalších vozidel,
- deaktivujte systém Stop & Start,
- jeďte co nejpomaleji, nenechte motor
zhasnout. V žádném případě nepřekračujte
rychlost 10 km/h,
- nezastavujte a nevypínejte motor.
Důležité!
Nejezděte nikdy se zataženou
parkovací brzdou - Hrozí riziko přehřátí
a zničení brzdového systému!
Riziko požáru!
Výfukový systém Vašeho vozidla
je velmi horký, i několik minut po
zastavení motoru, neparkujte ani
nenechávejte běžet motor, nachází-li se
vozidlo na hořlavém podkladu (suchá
tráva, spadané listí, papíry, ...): Riziko
vzniku požáru.
Nikdy nenechávejte bez dozoru vozidlo
s běžícím motorem. Pokud musíte z
vozu vystoupit a nechat motor běžet,
zatáhněte parkovací brzdu a zařaďte
neutrál nebo zvolte polohu N
nebo P
,
podle typu převodovky.
Pokud potřebujete nezbytně překonat
zaplavený úsek:
Po opuštění zaplaveného úseku, jakmile
to podmínky provozu bezpečně umožní,
několikrát lehce přibrzděte, aby se vysušily
brzdové destičky a kotouče.
V případě pochybností o stavu Vašeho vozidla
se obraťte na ser vis sítě CITROËN nebo na
jiný odborný ser vis.