Ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKtiViEr tE M Front-Airbag niE MALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnnEVEr use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACt iV E Ai rB AG in front of it, DEAtH o r SEr ioU S inJ UrY t o the
CHiL D can occur
ESno inStALAr nUnC A un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
EtÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FiÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FrNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la M
o
rt de l’E
nF
A
n
t ou le BLESSE
r
G
rA
VEME
n
t
HrNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
itnon installare MAi seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un Ai rB AG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
151
DS4_ro_Chap06_securite enfants_ed03-2015
Siguranţă copii
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
nLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KinD L EVEnS GEVA ArLiJ K GEWo nD rA KEn
noInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PtNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
roNu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
rUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SrNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
trKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
DS4_ro_Chap06_securite enfants_ed03-2015
161
DS4_ro_Chap06_securite enfants_ed03-2015
Recomandari
Instalarea incorectă a unui scaun pentru
copii într-un vehicul compromite protecţia
copilului în caz de coliziune.
Verificaţi ca centurile de siguranţă, sau
cataramele de fixare a acestora să nu fie
sub scaunul pentru copii, există riscul de
destabilizare a acestuia.
Fixaţi centurile de siguranţă sau centurile
scaunului copilului limitând la maxim jocul
în funcţie de corpul copilului, chiar pe
trasee scurte.
Pentru instalare scaunului pentru copii
cu centura de siguranţă, verificaţi dacă
aceasta este bine întinsă pe scaunul
copilului şi că îl apasă ferm pe scaunul
vehiculului. Dacă scaunul pasagerului este
reglabil, deplasaţi scaunul către înainte,
daca este necesar.Pentru instalarea optimă a scaunului pentru
copii "cu faţa in direcţia de mers", verificaţi
ca spătarul scaunului pentru copii sa fie cat
se poate de aproape de spătarul scaunului
vehiculului, chiar lipit daca este posibil.
Va trebui sa demontati tetiera inaintea
instalarii unui scaun pentru copii cu spatar
pe locul unui pasager.
Asiguraţi-vă că tetiera este bine depozitată
si fixată, pentru a evita transformarea ei
într-un proiectil în caz de frânare puternica.
Remontaţi tetiera în momentul în care
scaunul pentru copii a fost inlaturat.
Pentru siguranţă, nu lăsaţi:
-
u
nul sau mai mulţi copii singuri şi
nesupravegheaţi în maşină,
-
u
n copil sau un animal in vehicul, la
soare, cu geamurile inchise,
-
c
heile la îndemâna copiilor în interiorul
maşinii.
Pentru a împiedica deschiderea accidentală
a uşilor şi geamurilor din spate, folosiţi
dispozitivul "Siguranţă copii".
Nu deschideţi mai mult de 1/3 geamurile
din spate.
Pentru a proteja copiii de razele soarelui,
echipaţi geamurile din spate cu storuri
laterale.
Pentru locurile din spate, păstraţi o distanţă
suficientă între scaunul faţă şi:
-
s
caunul pentru copii "cu spatele in
direcţia de mers",
-
p
icioarele copiilor asezaţi într-un scaun
pentru copii "cu faţa in direcţia de mers".
Pentru aceasta, culisaţi scaunul din faţă
vatre inainte şi, dacă este necesar, aduceti
spătarul la verticala.
Copii in fata
reglementarile privind transportul copiilor
pe locul pasagerului din fata sunt diferite
de la tara la tara. Consultati legislatia in
vigoare in Romania.
ne
utralizati airbagul frontal al pasagerului
imediat ce un scaun pentru copii este
instalat pe locul pasagerului din faţă, "cu
spatele in direcţia de mers".
În caz contrar, copilul riscă să fie grav rănit,
sau chiar omorât la deplierea airbagului.
Instalarea unui inaltator
Partea toracică a centurii trebuie să fie
poziţionată pe umărul copilului fără să
atingă gâtul copilului.
Verificaţi dacă partea abdominală a centurii
de siguranţă trece peste şoldurile copilului.
CITROËN vă recomandă folosirea unui
înălţător cu spătar, echipat cu un ghidaj de
centură la nivelul umărului.
Siguranţă copii
Centuri de siguranta
spate
Cuplare
F Trageţi de centură, apoi introduceţi catarama in dispozitivul de cuplare.
F
V
erificaţi cuplarea tragand de centura.
decuplare
F Apăsaţi butonul roşu al dispozitivului de cuplare.
F
I
nsotiti centura până la rularea completa.
F
Pe
ntru centurile locurilor laterale, ridicaţi
bareta în partea superioară a spătarului
pentru a evita lovirea cataramei de
garnisajul lateral.
Locurile din spate sunt echipate fiecare cu o
centură dotată cu trei puncte de ancorare şi,
pentru locurile laterale, cu limitator de efort.
Afisaj martori de
necuplare / decuplare
a centurii
1. Martor de necuplare/decuplare a centurii
conducatorului.
2.
M
artor de necuplare/decuplare a centurii
pasagerului faţă.
Pe afişajul martorilor centurilor şi
airbagului frontal pentru pasager, martorul
corespunzător
1
sau 2 se aprinde în roşu,
insotit de un semnal sonor si de un mesaj pe
ecran, dacă centura nu este cuplată sau este
decuplată.
Conducatorul trebuie să se asigure că
pasagerii utilizează centurile de siguranţă în
mod corect şi că toate centurile sunt corect
cuplate înainte de a porni.
Oricare ar fi locul dumneavoastră în maşină,
puneţi-vă întotdeauna centura de siguranţă,
chiar pe distanţe scurte.
Nu inversaţi punctele de prindere ale
centurilor, pentru că acestea nu îşi mai
îndeplinesc pe deplin rolul.
Centurile de siguranţă sunt dotate cu
dispozitive de înfăşurare care permit
reglarea automată a lungimii centurii dupa
conformaţia dumneavoastră. Retractarea
centurii se face automat, când aceasta nu
este folosită.
Înainte şi după utilizare, asiguraţi-vă că
centura este rulata corect.
Partea inferioară a centurii trebuie
poziţionată cât mai jos posibil, deasupra
bazinului.
Partea superioară trebuie poziţionată la
jumatatea distantei dintre gat si umar.
Dispozitivele de înfăşurare sunt dotate cu
un mecanism de blocare automat, care se
declanşează în momentul unei coliziuni, al
unei frânări de urgenţă sau al unei răsturnări
a vehiculului. Puteţi debloca mecanismul
trăgând ferm de centură şi eliberând-o pentru
a se retrage uşor.Recomandari pentru copii
Folosiţi scaune de copii adaptate, dacă
pasagerul are mai puţin de 12 ani sau
măsoară mai puţin de 1,50 m.
Nu folosiţi niciodată aceeaşi centură pentru
mai multe persoane.
Nu călătoriţi niciodată cu un copil în braţe.
Pentru informatii suplimentare, consultati
rubrica "Scaune pentru copii".
Recomandari
Pentru a fi eficientă, o centură de siguranţă:
- t rebuie să fie întinsă cât mai aproape de
corp,
-
t
rebuie să fie trasă prin faţa
dumneavoastră cu o mişcare regulată,
verificând-o să nu se încurce,
-
n
u trebuie să mentina decat o singură
persoană,
-
n
u trebuie să fie ruptă sau deşirată,
-
n
u trebuie să fie transformată sau
modificată pentru a nu-i afecta
performanţele.
În conformitate cu actualele reguli de
siguranţă, pentru orice intervenţie la centurile
de siguranta ale vehiculului dumneavoastra,
adresaţi-vă unui Service autorizat care
dispune de competenta si materialele
adecvate, ceea ce reteaua C
i
troën este in
masura sa ofere.
Verificaţi, periodic, centurile dumneavoastră
în reţeaua CITROËN sau la un Service
autorizat şi, în special, verificaţi dacă acestea
prezintă urme de deteriorare.
Ştergeţi curelele centurilor cu apă cu săpun
sau cu un produs de curăţare pentru textile,
comercializat în reţeaua CITROËN.
După rabatarea sau deplasarea unui scaun
sau a banchetei spate, asiguraţi-vă că
centura este poziţionată şi înfăşurată corect.
In caz de impact
In functie de natura si intensitatea
impactului , dispozitivul pirotehnic poate
să se declanşeze înainte şi independent
de deschiderea airbagurilor. Declanşarea
dispozitivelor de pretensionare este însoţită
de o uşoară degajare de fum inofensiv şi de
un zgomot, cauzate de activarea cartuşului
pitotehnic integrat în sistem.
Indiferent de situaţie, martorul airbag se
aprinde.
După un impact, verificaţi şi eventual
înlocuiţi sistemul de centuri de siguranţă
în reţeaua CITROËN sau la un service
autorizat.
175
DS4_ro_Chap07_securite_ed03-2015
Airbaguri
Generalitati
Airbagurile au fost concepute pentru a contribui
la siguranţa pasagerilor (exceptând pasagerul
din spate centru) în caz de ciocniri violente.
Airbagurile completează acţiunea centurilor de
siguranţă cu limitator de efort (cu exceptia celei
a pasagerului din spate centru).
În acest caz, detectoarele electronice
înregistrează şi analizează şocurile frontale şi
laterale suportate în zonele de detectare:
-
în c
az de şoc violent, airbagurile se
declanşează imediat şi contribuie la o
bună protecţie a ocupanţilor maşinii (mai
puţin pasagerul din centru spate); imediat
după şoc, airbaigurile se dezumflă rapid
pentru a nu împiedica nici vizibilitatea, nici
eventuala ieşire din vehicul a pasagerilor,
-
în c
az de şoc redus, de impact din spate
şi în anumite condiţii de răsturnare, este
posibil ca airbagurile sa nu se activeze,
fiind suficientă în aceste cazuri numai
acţiunea centurii de siguranţă pentru a vă
asigura o protecţia. Airbagurile nu functioneaza cu
contactul taiat.
Acest echipament nu se declanşează
decât o singură dată. Dacă intervine
un al doilea şoc (în timpul aceluiaşi
accident sau în cazul unui alt accident)
airbagul nu se va mai declanşa.
Zone de detectare a impactului
A. Zonă de impact frontal.
B. Z
onă de impact lateral.
Declanşarea unui airbag este însoţită
de o uşoară degajare de fum şi de un
zgomot, datorate activării cartuşului
pirotehnic integrat în sistem.
Acest fum nu este nociv, dar poate fi
iritant pentru unele persoane sensibile.
Zgomotul de detonare legat de
declansarea unuia dintre airbaguri
poate antrena o uşoară diminuare a
capacităţii auditive pentru o perioadă
scurtă de timp.
Siguranţă
Airbaguri frontale
În caz de impact frontal violent sistemul
protejează conducatorul şi pasagerul din faţă,
pentru a limita riscurile de traumatisme la cap
şi torace.
Pentru conducator, airbagul este integrat în
centrul volanului; pentru pasagerul din faţă,
el este integrat în plansa bord, deasupra
torpedoului.Declansare
Se declanşează, cu excepţia situaţiei în care
airbagul frontal al pasagerului este neutralizat,
în caz de şoc frontal violent pe întreaga sau
numai pe o parte din zona de impact frontal A,
după axa longitudinala a vehiculului, in plan
orizontal şi în sensul orientat din fata spre
partea din spate a vehiculului.
Airbagul frontal se interpune între toracele
si capul ocupantului vehiculului şi volan, pe
partea conducatorului si plansa de bord,
pe partea pasagerului, pentru a amortiza
proiectarea catre inainte.
177
DS4_ro_Chap07_securite_ed03-2015
Neutralizare
numai airbagul frontal pasager poate fi
neutralizat:
F
i
ntroduceţi cheia în comanda de
dezactivare a airbagului pasagerului,
F
r
otiti-o pe poziţia "OFF" ,
F
a
poi scoateţi cheia, menţinând această
poziţie.
În funcţie de versiune, acest martor
se aprinde pe combina de bord si/
sau pe afişajul martorilor de centură
şi de airbag frontal pasager, cu
contactul pus si pe întreaga durată a
neutralizării.
Pentru a asigura siguranţa copilului
dumneavoastră, este imperativ sa dezactivaţi
airbagul frontal al pasagerului când instalaţi
un scaun pentru copii "cu spatele in directia
de mers" pe scaunul pasagerului din faţă.
În caz contrar, copilul risca sa fie grav ranit
sau omorat în caz de declanşare a airbagului.
Reactivare
Imediat ce veţi indeparta scaunul pentru copii,
rotiţi comanda în poziţia "ON" , pentru a activa
din nou airbagul şi a asigura astfel securitatea
pasagerului în caz de impact.
Contactul fiind pus, acest martor
se aprinde pe afişajul martorilor
de centură şi a airbagului frontal
pasager pentru aproximativ un minut,
dacă airbagul frontal de pasager este
activat.
Anomalie de functionare
Dacă acest martor se aprinde pe
tabloul de bord, este imperativ sa
consultaţi reţeaua CITROËN sau un
Service autorizat pentru verificarea
sistemului. Airbagurile ar putea să nu
se mai declanşeze în caz de impact
violent.
Siguranţă