
164
C5_fi_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Selkä menosuuntaan Kasvot menosuuntaan
Turvaistuimen asentaminen etuistuimelle*
Varmista, että turvavyö on kunnolla 
kiristettynä.
Turvaistuimissa, joissa on varusteena 
tukitanko, tulee varmistaa, että 
tukitanko nojaa tukevasti auton lattiaan. 
Tarvittaessa säädä auton istuimen 
asentoa.
* 
 Ot
a selvää maassa voimassa olevasta 
lainsäädännöstä ennen lapsen turvaistuimen 
asentamista etuistuimelle.
Kun turvaistuin kiinnitetään selkä 
menosuuntaan 
matkustajan etuistuimelle , 
säädä etuistuin etäisyyssäädöltään 
keskiasentoon, korkeimpaan mahdolliseen 
asentoon ja selkänoja pystyasentoon.
Etumatkustajan etuturvatyyny on ehdottomasti 
kytkettävä pois toiminnasta. Jos näin ei tehdä, 
lapsi voi saada vakavia vammoja tai jopa 
menettää henkensä turvatyynyn lauetessa .Kun turvaistuin kiinnitetään kasvot 
menosuuntaan 
matkustajan etuistuimelle , 
säädä se etäisyyssäädöltään keskiasentoon, 
korkeimpaan mahdolliseen asentoon, 
selkänoja pystyasentoon ja jätä matkustajan 
etuturvatyyny toimintavalmiuteen. Etumatkustajan istuin säädetty 
korkeimpaan asentoon ja 
etäisyyssäädöltään keskiasentoon. 
Lasten turvallisuus  

165
C5_fi_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Matkustajan turvatyyny OFF
Varoitustarrat löytyvät etumatkustajan 
häikäisysuojan molemmilta puolilta. Voimassa 
olevan säädöksen mukaan seuraavissa 
taulukoissa on tämä varoitusteksti kaikilla 
tarvittavilla kielillä.
Älä koskaan kiinnitä lapsen turvaistuinta 
selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka 
etuturvatyyny on toiminnassa. 
Turvatyynyn lauetessa lapsi voi kuolla 
tai loukkaantua vakavasti.
Katso lisätietoja matkustajan 
etuturvatyynyn valmiustilan 
poiskytkennästä luvusta "Turvatyynyt".
Matkustajan etuturvatyynyn kytkeminen pois toiminnasta
Tämä tarra sijaitsee matkustajan puoleisessa 
keskipilarissa.
7 
Lasten turvallisuus  

ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини 
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí 
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DaBrug ALDRIG  en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT 
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung, 
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από 
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the 
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un 
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja 
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen 
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE 
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
hrNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi 
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
hUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a 
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
itNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale 
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO 
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA 
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
166
C5_fi_Chap07_securite-enfant_ed01-2015 
Lasten turvallisuus  

MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de 
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, 
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ 
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA 
CIAŁA.
PtNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
roNu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG 
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
rUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, 
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. 
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. 
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem 
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer 
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att 
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
trKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya 
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
167
C5_fi_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
7 
Lasten turvallisuus  

168
C5_fi_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
CITROËNin suosittelemat lasten turvaistuimet
Ryhmä 0+: vastasyntyneestä 13 kg asti
L1
 "R
ÖMER Baby-Safe Plus" 
Asennetaan selkä menosuuntaan.
Ryhmä 2
 j
a 3: 15
 - 3
 6
 k
 g
L4
 "K
LIPPAN Optima"
22
 k
g painosta alkaen (noin 6 -vuotiaat)  
voidaan käyttää pelkkää istuinkoroketta.
L5
 "R
ÖMER KIDFIX"
Voidaan kiinnittää auton ISOFIX-kiinnikkeisiin. Lapsen pitää paikallaan turvavyö.
CITROËN suosittelee seuraavia kolmipisteturvavyöllä
 kiinnitettäviä istuimia: 
Lasten turvallisuus  

169
C5_fi_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Turvavöillä kiinnitettävien lasten turvaistuimien  
kiinnittäminen
Paikka/paikatLapsen paino ja ohjeellinen ikäall
e 13 k g 
(Ryhmät 0
 ( b ) j
a 0+ )
 n. 1-vuotiaaksi 9 -
 18 k g 
(Ryhmä 1)  n. 1
 - 3 v 1
5 - 2 5 k g 
(Ryhmä 2) n. 3
 - 6 v 2
2 - 3 6 k g 
(Ryhmä 3) n. 6
 - 1
0
 v
R
ivi 1 Etumatkustaja (
c) 
korkeudensäätö mahdollisuus ( e) U(R)
U (R) U (R)U (R)
Etumatkustaja ( c) ilman 
korkeuden säätöä ( e) U
UUU
Rivi 2 Reunapaikat takana (
d) U UUU
Keskipaikka takana ( d) ( f) U UUU
Eurooppalaisten säännösten mukaan näet taulukosta mihin auton istuimeen voit kiinnittää kunkin painoryhmän mukaisen, hyväksytyn (a)
 lapsen 
turvaistuimen auton omilla turvavöillä.
U:
 Pa
ikka, johon voidaan kiinnittää lapsen turvaistuin hyväksytyllä turvavyöllä selkä ja/tai kasvot ajosuuntaan.
U (R):  
 Ku
ten kohdassa U , lisäksi auton istuin täytyy olla säädettynä korkeimpaan asentoon ja etäisyyssäädöltään keskiasentoon.
7 
Lasten turvallisuus  

170
C5_fi_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
(a) Lapsen yleisturvaistuin: turvaistuin voidaan 
kiinnittää kaikkiin autoihin turvavyöllä.
(b)
 Ry
hmä 0: vastasyntynyt - 10
 k
 g. 
Turvakaukaloita ja "autosänkyjä" ei voi 
kiinnittää etumatkustajan paikalle.
(c)
 Ot
a selvää maan voimassa olevasta 
lainsäädännöstä ennen kuin asennat 
lapsen turvaistuimen tälle paikalle.
(d)
 Ku
n turvaistuin kiinnitetään takapaikalle 
selkä tai kasvot ajosuuntaan, siirrä 
etuistuinta eteenpäin, nosta selkänoja 
pystyasentoon, jotta turvaistuimelle ja 
lapsen jaloille jää riittävästi tilaa.Poista niskatuki ja laita se turvalliseen 
paikkaan ennen kuin asennat selkänojallisen 
turvaistuimen matkustajan paikalle. Muista 
kiinnittää niskatuki takaisin paikalleen, kun 
poistat lapsen turvaistuimen.(e) Kun turvaistuin kiinnitetään selkä 
a josuuntaan  etumatkustajan paikalle , 
matkustajan turvatyyny täytyy ehdottomasti 
kytkeä pois valmiustilasta. Jollei näin 
tehdä, lapsi on vaarassa loukkaantua 
vakavasti tai jopa menettää henkensä, 
mikäli turvatyyny laukeaa . Kun lapsen 
turvaistuin kiinnitetään kasvot ajosuuntaan 
etumatkustajan paikalle , turvatyyny on 
jätettävä toimintavalmiuteen.
(f )
 Tu
rvaistuinta, jossa on varusteena 
tukitanko,  ei saa koskaan sijoittaa 
keskipaikalle taakse . 
Lasten turvallisuus  

171
C5_fi_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Ohjeita
Lapsi etuistuimella
Lasten kuljettamisesta etuistuimella on 
annettu maakohtaisia erikoismääräyksiä. 
Tutki kotimaasi lainsäädäntöä.
Kun turvaistuin on asennettu etumatkustajan 
istuimelle selkä menosuuntaan, matkustajan 
etutur vatyyny on kytkettävä pois toiminnasta.
Jos näin ei tehdä, lapsi voi saada vakavia 
vammoja tai menettää henkensä turvatyynyn 
lauetessa.
Istuinkorokkeen asentaminen
Turvavyön olkanauhan on asetuttava 
keskelle lapsen olkapäätä, eikä se saa 
koskettaa kaulaa.
Varmista, että turvavyön lantio-osa asettuu 
lapsen reisien päälle.
CITROËN suosittelee selkänojallisen 
istuinkorokkeen käyttämistä, jossa on 
turvavyön ohjain olkapään kohdalla.
Lapsen turvaistuimen huolimaton 
asentaminen vaarantaa lapsen 
turvallisuuden törmäyksessä.
Tarkista, ettei turvavyö tai turvavyön solki ole 
jäänyt turvaistuimen alle, koska se vaikuttaa 
haitallisesti turvaistuimen tasapainoon.
Kiinnitä turvavyöt ja turvaistuinten vyöt 
niin, että ne ovat mahdollisimman tiiviisti 
lapsen kehoa vasten. Tee tämä myös lyhyitä 
matkoja varten.
Kun kiinnität turvaistuimen turvavyöllä, 
varmista, että turvavyö on kiristetty tiukasti 
turvaistuimeen ja että se pitää turvaistuimen 
lujasti paikoillaan auton istuimessa. Jos 
etumatkustajan istuin on säädettävissä, siirrä 
sitä eteenpäin tarvittaessa.
Jätä takaistuimilla aina riittävästi tilaa 
etuistuimen ja:
-
 se
lkä menosuuntaan kiinnitetyn 
turvaistuimen välille
-
 ka
svot menosuuntaan turvaistuimella 
istuvan lapsen jalkojen välille.
Tätä varten siirrä tarvittaessa 
etumatkustajan istuinta eteenpäin ja nosta 
selkänoja pystyasentoon. Kun asennat turvaistuimen kasvot 
menosuuntaan, tarkista, että turvaistuimen 
selkänoja on mahdollisimman lähellä auton 
istuimen selkänojaa tai nojaa sitä vasten, jos 
mahdollista.
Poista niskatuki ennen kuin asennat 
selkänojallisen turvaistuimen matkustajan 
paikalle.
Varmista, että niskatuki on kiinnitettynä 
tai sellaisessa paikassa, jossa se pysyy 
varmasti kovassakin jarrutuksessa. Muista 
kiinnittää niskatuki takaisin paikalleen, kun 
poistat turvaistuimen.
Turvallisuussyistä älä jätä:
-
 yh
tä tai useampaa lasta yksin autoon 
ilman aikuisen valvontaa
-
 la
sta tai eläintä autoon, joka on 
auringonpaisteessa ikkunat suljettuina
-
 av
aimia autoon lasten ulottuville.
Jotta auton takaovet ja takaikkunat eivät 
aukeaisi vahingossa, käytä lapsilukkoa.
Älä avaa takalaseja yli kolmanneksen.
Suojaa lapset auringolta asentamalla 
takasivuikkunoihin sivuverhot.
7 
Lasten turvallisuus