158
C5_it_Chap06_securite_ed01-2015
Airbag frontali
Attivazione
si attivano, tranne l'airbag frontale
passeggero se è disattivato, in caso di urto
frontale violento applicato su una parte o su
tutta la zona d'impatto frontale A , secondo
l'asse longitudinale del veicolo su un piano
orizzontale, e dalla parte anteriore verso la
parte posteriore del veicolo.
L'
ai
rbag frontale s'interpone tra il torace e la
testa del passeggero anteriore e il volante, lato
guidatore, ed il cruscotto, lato passeggero per
ammortizzare lo spostamento in avanti. Questa spia si accende sul display
situato sulla console del tetto, per
tutta la durata della disattivazione.
Disattivazione
E' possibile disattivare solo l'ai
rbag frontale
passeggero :
F
qu
ando il contatto è disinserito ,
introdurre la chiave nel comando di
disattivazione dell'
ai
rbag passeggero 1,
F
p
ortarla in posizione "OFF"
F
q
uindi toglierla mantenendo questa
posizione. Per garantire la sicurezza dei bambini,
quando un seggiolino "con schienale
rivolto alla strada" viene montato sul
sedile passeggero anteriore, disattivare
tassativamente l'
air
bag passeggero,
altrimenti il bambino rischia ferite gravi
o letali in caso di attivazione dell'
ai
rbag.
Riattivazione
Quando si toglie il seggiolino per bambini
"spalle verso la strada", portare il comando
1
sulla posizione "ON" per attivare di nuovo
l'
air
bag e garantire la sicurezza del passaggero
anteriore in caso di urto.
si
stema che contribuisce a rinforzare la
protezione, in caso frontale violento, del
guidatore e del passeggero anteriore per
limitare i rischi di traumi alla testa e al torace.
L'
ai
rbag del guidatore è integrato al centro del
volante; quello del passeggero anteriore nel
cruscotto, sopra al cassettino portaoggetti.
sicurezza
159
C5_it_Chap06_securite_ed01-2015
Airbag laterali*
Apertura
si apre da un solo lato in caso di urto laterale
violento che interessa parte o tutta la zona
d'impatto laterale B, perpendicolarmente
all'asse longitudinale del veicolo su suolo
orizzontale, e dall'esterno all'interno del
veicolo.
L'
air
bag laterale s'interpone tra l'anca e la
spalla del passeggero anteriore del veicolo e il
pannello della porta.
Anomalia di funzionamentosistema che contribuisce a rafforzare la
protezione, in caso di urto laterale violento, del
guidatore e del passeggero anteriore, al fine di
limitare i rischi di traumi al busto, tra l'anca e
la spalla.
og
ni a
i
rbag laterale è integrato nell'armatura
dello schienale del sedile anteriore, lato porta.
se s
ul display del quadro strumenti ,
appare questo simbolo, accompagnato
da un segnale acustico e da un
messaggio, consultare al più presto
la rete C
iT
R
oË
N o ad un riparatore
qualificato per una verifica del sistema.
Gli
a
i
rbag potrebbero non attivarsi in
caso di urto violento.
se i
l simbolo o la spia si accendono
fissi, evitare di installare un seggiolino
per bambini trasportare un adulto sul
sedile del passeggero anteriore.
Far verificare dalla rete C
iT
R
oË
N o da
un riparatore qualificato.
se q
uesta spia lampeggia, rivolgersi
al più presto alla rete C
iT
R
oË
N o ad
un riparatore qualificato.
*
s
e
condo il Paese di commercializzazione.
Zone di rilevazione dell'urto
A. Zona d'impatto frontale.
B. Zona d'impatto laterale.
6
sicurezza
160
C5_it_Chap06_securite_ed01-2015
Anomalia di funzionamento
se appare questo simbolo sul
display del quadro strumenti
accompagnato da un segnale sonoro
e da un messaggio, rivolgersi alla
rete C
iT
R
oË
N o ad un riparatore
qualificato per far verificare il
sistema. Gli
a
i
rbag potrebbero non
attivarsi in caso di urto violento.
in c
aso di urto su un lato del veicolo o in
caso di ribaltamento, l'
ai
rbag potrebbe
non attivarsi.
in c
aso di urto posteriore o frontale,
l'
ai
rbag non si attiva.
Airbag a tendina*
sistema che contribuisce a rafforzare la
protezione, in caso di urto laterale violento,
del guidatore e dei passeggeri (tranne il
passeggero posteriore centrale) al fine di
limitare i rischi di traumi della parte laterale
della testa.
og
ni a
i
rbag a tendina è integrato nei montanti
e nella parte superiore dell'abitacolo.
Apertura
si apre contemporaneamente al relativo air bag
laterale in caso di urto laterale violento che
interessa parte o tutta la zona d'impatto
laterale B, perpendicolarmente all'asse
longitudinale del veicolo su un piano
orizzontale e dall'esterno all'interno del veicolo.
L'
ai
rbag a tendina s'interpone tra il passeggero
anteriore o posteriore del veicolo e i vetri.
*
s
e
condo il Paese di commercializzazione.
sicurezza
161
C5_it_Chap06_securite_ed01-2015
Per ottenere la massima efficacia degli Airbag, rispettare le regole di sicurezza qui sotto.Airbag frontali
Non guidare tenendo le mani sulle razze o sulla parte centrale del volante.
Non appoggiare i piedi sul cruscotto lato passeggero.
Non fumare: l'attivazione degli
a
i
rbag può provocare scottature o ferite causate da sigarette.
Non smontare o forare il volante, non sottoporlo ad urti violenti.
Non fissare o incollare oggetti nè sul volante nè sul cruscotto, ciò potrebbe provocare delle
ferite in caso di attivazione degli airbag.
Airbag laterali
Coprire i sedili solo con foderine omologate, compatibili con l'attivazione degli ai rbag laterali.
Per conoscere la gamma di foderine adatte al veicolo, rivolgersi alla rete CiT RoË N.
Leggere la sezione "
ac
cessori".
Non appendere o incollare oggetti sugli schienali dei sedili (abiti, ...), per evitare lesioni alle
braccia o al torace durante l'attivazione dell'
ai
rbag laterale.
Non avvicinare eccessivamente il busto alla porta.
Airbag a tendina
Non appendere o incollare oggetti sul sottotetto, per evitare lesioni alla testa durante
l'attivazione dell'ai rbag.
se i
l veicolo ne è equipaggiato, non smontare le maniglie di sostegno situate sul sottotetto,
che fanno parte del fissaggio degli
a
ir
bag a tendina.
Consigli
sedersi in modo normale e verticale.agganciare la cintura di sicurezza e
posizionarla correttamente.
Tra i passeggeri anteriori e gli
a
i
rbag non
devono trovarsi bambini, animali, oggetti.
Non fissare o incollare oggetti in prossimità
o sulla traiettoria d'apertura degli
a
i
rbag,
perché ciò potrebbe provocare ferite durante
l'attivazione.
Non modificare la definizione d’origine del
veicolo, particolarmente nella zona d'azione
degli
a
ir
bag.
do
po un incidente o il furto del veicolo, far
verificare i sistemi
a
i
rbag.
Qualsiasi intervento sul sistema deve essere
realizzato esclusivamente presso la rete
C
iT
R
oË
N oppure presso un riparatore
qualificato.
an
che rispettando le precauzioni qui sopra,
non sono esclusi rischi di ferite o di leggere
ustioni alla testa, al torace e alle braccia
in caso di attivazione dell'
ai
rbag. i
n
fatti
l'
ai
rbag si gonfia quasi immediatamente (in
pochi millesimi di secondo), poi si sgonfia
emettendo gas caldi attraverso i fori previsti
allo scopo.
6
sicurezza
164
C5_it_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
"Schienale verso la strada" "Nel senso di marcia"
seggiolino per bambini sul sedile anteriore*
accertarsi che la cintura di sicurezza
sia ben tesa.
Per i seggiolini con asta, accertarsi che
questa sia bene a contatto con il suolo.
se n
ecessario, regolare il sedile del
passeggero.
*
C
onsultare la legislazione in vigore nel
proprio Paese, prima di trasportare il proprio
bambino su questo sedile.
Quando un seggiolino per bambini "con schienale
verso la strada" viene collocato sul sedile del
passeggero anteriore
, regolare il sedile del
veicolo in posizione longitudinale intermedia, in
posizione alta, con schienale raddrizzato.
L'airbag frontale del passeggero deve essere
tassativamente disattivato.
a
l
trimenti, il
bambino rischia ferite gravi o addirittura
mortali durante l'attivazione dell'airbag .Quando un seggiolino per bambini viene
posizionato "nel senso di marcia" sul sedile
del passeggero anteriore
, occorre regolare
il sedile del veicolo in posizione longitudinale
intermedia, in posizione alta al massimo, con lo
schienale verticale e lasciare l'airbag frontale
del passeggero attivato. Sedile del passeggero regolato nella
posizione più alta e nella posizione
longitudinale intermedia.
sicurezza dei bambini
165
C5_it_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Airbag lato passeggero OFF
L'etichetta d'avvertenza situata da ogni lato
della visiera parasole del passeggero contiene
questo suggerimento. Conformemente alla
regolamentazione in vigore, nelle tabelle
seguenti questa avvertenza è presente in tutte
le lingue.
Non installare mai sistemi di ritenuta
per bambini con le "spalle verso la
strada" su un sedile protetto da un
ai
rbag frontale attivato. Ciò potrebbe
provocare al bambino ferite gravi o
addirittura mortali.
Per ulteriori dettagli sulla disattivazione
dell'
air
bag frontale lato passeggero,
attenersi alla rubrica "
air
bag".
disattivazione dell'airbag frontale lato passeggero
Quest'etichetta è situata sul montante centrale,
lato passeggero.
7
sicurezza dei bambini
aR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CsNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
daBrug aLdRiG e n bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en aK TiV aiR BaG . BaR NET risikerer at blive aL VoR LiG T
K VÆsT ET eller dR ÆBT.
dEMontieren sie auf einem si tz mit aK TiViE RTEM Front-ai rbag NiE MaLs einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an aC TiV E aiR BaG i n front of it, dEaT H or sE Ri ous iN JuR Y to the
CHiLd can occur
EsNo iNsTaLaR NuN Ca un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FiÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LaPsE N Ku oL EMaN t ai VaKaVaN Lo uK Ka aN TuMi sE N.
FRNE JaMais installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un Co ussiN GoN FLaB LE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la M
oR
T de l’ENF
aN
T ou le BLE
s
s
E
R GR
aV
EMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
iTNoN installare Mai seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un aiR BaG f rontale aT
TiVaTo. C iò potrebbe provocare la MoR TE o FERiT E GRaVi al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA sPiLV E Ns.
T
as var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
166
C5_it_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
sicurezza dei bambini
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KiNd LEVENsG EVa aR LiJ K GEWoNd RaK EN
NoInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BaRNET risikerer å bli dR EPT eller HaRdT sKa dE T.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNuNCa instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um aiR BaG f rontal aC TiVa do.
E sta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RoNu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal aC TiVaT . ac easta ar putea provoca Mo aR TEa CoPiLuLu i sau RaNiR Ea lui GRaVa.
RuВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
sKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
sLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
sRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti sM RT ili o ZBiL JNa PoV REda dE TETa.
sVPassagerarkrockkudden fram MÅsTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. an nars riskerar barnet att dÖda
s eller sKa das aL LVaR LiG T.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
167
C5_it_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
7
sicurezza dei bambini