Page 105 of 302

103
C4-cactus_lv_Chap05_securite_ed01-2015
Bērnu sēdeklītis priekšējā pasažiera vietā*
"Ar muguru pret ceļu" "Ar skatu pret ceļu"
Pasažiera sēdeklis noregulēts vidējā
garenvirziena pozīcijā.
Pārliecinieties, lai drošības josta būtu
kārtīgi nostiepta.
Pārliecinieties, ka bērnu sēdeklīšiem ar
balsta stieni tas ir cieši atbalstīts pret
grīdu. Ja nepieciešams, noregulējiet
pasažiera sēdekli.
Ja bērna sēdeklītis ir uzstādīts pozīcijā "ar
muguru pret ceļu" priekšējā pasažiera vietā
,
noregulējiet automašīnas sēdekli vidējā
garenvirziena pozīcijā, ar paceltu atzveltni.
Priekšējais pasažiera drošības spilvens obligāti
jādezaktivē. Pretējā gadījumā pastāv risks, ka
bērns var gūt smagus savainojumus vai tikt
nogalināts, drošības spilvenam atveroties .Ja bērna sēdeklītis ir uzstādīts pozīcijā "ar
skatu pret ceļu" priekšējā pasažiera vietā
,
noregulējiet automašīnas sēdekli vidējā
garenvirziena pozīcijā, atstājot priekšējā
pasažiera drošības spilvenu aktivizētu.
*
P
irms bērna sēdeklīša uzstādīšanas,
iepazīstieties ar jūsu valstī spēkā esošo
likumdošanu.
5
Drošība
Page 106 of 302
104
C4-cactus_lv_Chap05_securite_ed01-2015
Pasažiera drošības spilvens OFF
Brīdinājuma etiķete, kas ir uzlīmēta katrā
pasažiera saulessarga pusē, atgādina par šo
norādi.
Saskaņā ar spēkā esošo likumdošanu,
nākamajās tabulās jūs atradīsiet šo
brīdinājumu visās nepieciešamajās valodās.
Nekādā gadījumā sēdeklī, kam ir
aktīvs priekšējais drošības spilvens,
neuzstādiet bērnu sēdeklīti "ar muguru
pret ceļu".
Tas var izraisīt bērna nāvi vai radīt
smagus miesas bojājumus.
Lai iegūtu vairāk informācijas
par pasažiera drošības spilvena
neitralizēšanu, skatiet attiecīgo sadaļu.
Priekšējā pasažiera drošības spilvena atslēgšana
Šī uzlīme atrodas pasažiera puses sliekšņa
vidusdaļā.
Drošība
Page 107 of 302

105
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
C4-cactus_lv_Chap05_securite_ed01-2015
5
Drošība
Page 108 of 302

106
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
C4-cactus_lv_Chap05_securite_ed01-2015
Drošība
Page 109 of 302
107
C4-cactus_lv_Chap05_securite_ed01-2015
CITROËN ieteiktie bērnu sēdeklīši
Grupa 0+ - no dzimšanas līdz 13 kgGrupas 2 un 3 - no 15 līdz 36 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Piestiprina "ar muguru pret ceļu". L4
"KLIPPAN Optima"
Sākot no 22 kg (aptuveni no 6 gadu vecuma) jālieto tikai sēdekļa pamatne. L5
"RÖMER KIDFIX"
Tos var nostiprināt ar automašīnas ISOFIX fiksācijām.
Bērns tiek piesprādzēts ar drošības jostu.
CITROËN iesaka izmantot
ar trīspunktu drošības jostām fiksējamu bērnu sēdeklīšu sēriju.
5
Drošība
Page 110 of 302
108
C4-cactus_lv_Chap05_securite_ed01-2015
Ar drošības jostām nostiprināmu bērnu sēdeklīšu
uzstādīšana
Saskaņā ar Eiropas standartiem (a) šajā tabulā norādītas bērnu sēdeklīšu nostiprināšanas iespējas ar drošības jostu, atbilstoši bērna svaram un vietai
automašīnā.
Vieta Bērna svars / aptuvenais vecums
Grupa 0 (b) un 0+
No dz imšanas līdz 13 kg Līdz ~ 1 gadam Grupa 1
No 9 līdz 18 kg
No 1 līdz ~ 3 gadiem Grupa 2
No 15 līdz 25 kg
No 3 līdz ~ 6 gadiem Grupa 3
No 22 līdz 36 kg
No 6 līdz ~ 10 gadiem
1. rinda Priekšējā pasažiera vieta (
c) bez
noregulēšanas augstumā ( d) U
UUU
2. rinda Sānu vietas aizmugurē (
e) U UUU
Centrālā vieta aizmugurē ( e) U (f) U (f) U U
Drošība
Page 111 of 302

109
C4-cactus_lv_Chap05_securite_ed01-2015
(a ) Universālie bērnu sēdeklīši - bērnu
sēdeklīti var uzstādīt jebkurā vietā
automašīnā un nostiprināt ar drošības
jostu.
( b )
G
rupa 0 - no dzimšanas līdz 10 kg.
Priekšējā sēdeklī nav iespējams uzstādīt
šūpulīšus vai "autogultiņas".
J
a tās tiek uzstādītas 2. rindā, tad tās
traucē pārējo sēdekļu izmantošanu.
( c )
P
irms bērna sēdeklīša nostiprināšanas
šajā vietā, vispirms iepazīstieties ar jūsu
valstī spēkā esošo likumdošanu.
Pirms bērnu sēdeklīša ar atzveltni
uzstādīšanas pasažiera vietā, noņemiet
galvas balstu. Tad, kad bērnu sēdeklītis
ir izņemts, ievietojiet galvas balstu
atpakaļ savā vietā.
U
V
ieta piemērota bērnu sēdeklīša
nostiprināšanai ar drošības jostu pozīcijās
"ar muguru braukšanas virzienā" un / vai
"ar seju braukšanas virzienā".
( d )
J
a bērnu sēdeklītis pozīcijā "ar muguru
braukšanas virzienā" ir uzstādīts priekšējā
pasažiera vietā, pasažiera priekšējais
drošības spilvens ir obligāti jāatslēdz.
Pretējā gadījumā, drošības spilvena
atvēršanās gadījumā bērns var tikt nopietni
savainots vai nogalināts.
J
a bērnu sēdeklītis priekšējā pasažiera
vietā tiek ievietots pozīcijā "ar seju
braukšanas virzienā", atstājiet pasažiera
priekšējo drošības spilvenu aktīvu. (
e ) Lai uzstādītu bērnu sēdeklīti aizmugurējā vietā
pozīcijā "ar muguru braukšanas virzienā" vai
"ar seju braukšanas virzienā", lai atbrīvotu brīvu
vietu bērnu sēdeklītim un bērna kājām, pārbīdiet
priekšējo sēdekli uz priekšu, tad paceliet atzveltni.
(
f ) Bērnu sēdeklītis ar atbalsta stieni nekādā
gadījumā nav uzstādāms aizmugurējā centrālajā
vietā.
5
Drošība
Page 112 of 302

110
C4-cactus_lv_Chap05_securite_ed01-2015
Jūsu automašīna ir atzīta par atbilstošu
jaunākajām ISOFIX normām .
Šeit aprakstītie sēdeklīši ir aprīkoti ar ISOFIX
normām atbilstošiem stiprinājumiem.
ISOFIX stiprinājumi
Katram sēdeklim ir 3 stiprinājumi : -
a
izvars B
, kas atrodas aiz sēdekļa un kuru
sauc par TOP TETHER stiprinājumu, lai
nostiprinātu drošības jostu.
Ar TOP TETHER, kas atrodas aiz atzveltnes,
ļauj nostiprināt augšējo siksnu sēdeklīšiem, kas
ar tādu aprīkoti. Frontāla trieciena gadījumā
šis aprīkojums ierobežos bērna sēdeklīša
pārvietošanos uz priekšu.
Šī sistēma nodrošina drošu, izturīgu un ātru
bērna sēdeklīša uzstādīšanu jūsu automašīnā.
Lai noskaidrotu ISOFIX bērnu
sēdeklīšu nostiprināšanas iespējas jūsu
automašīnā, skatiet apkopojuma tabulu.
Nepareiza bērna sēdeklīša uzstādīšana
automašīnā sadursmes gadījumā var
mazināt bērna aizsardzību pret triecieniem.
Rūpīgi ievērojiet bērnu sēdeklīša
uzstādīšanas kārtību, kāda aprakstīta
bērnu sēdeklīša lietošanas instrukcijā.
Pirms ISOFIX sēdeklīša uzstādīšanas
vienlaidu sēdekļa aizmugurējā kreisās puses
vietā, pirms tā nostiprināšanas sēdeklī,
pārceliet aizmugurējo centrālās vietas drošības
jostu uz automašīnas vidusdaļu, lai netraucētu
tās lietošanai.ISOFIX bērnu sēdeklīšiem ir 2 integrēti
aizvari, kas ievietojas šajos 2 stiprinājumos A
.
Atsevišķi sēdekļi ir aprīkoti ar augšējo siksnu ,
ko var nostiprināt uz stiprinājuma B.
Lai nostiprinātu bērnu sēdeklīti ar TOP TETHER :
-
p
irms bērnu sēdeklīša uzstādīšanas šajā
vietā noņemiet galvas balstu (novietojiet
to atpakaļ vietā, kad bērnu sēdeklītis ir
izņemts) ;
-
p
ārlieciet bērnu sēdeklīša siksnu aiz sēdekļa
atzveltnes augšējās daļas, nocentrējot to
starp galvas balsta kāju atverēm ;
-
n
ostipriniet augšējo siksnu aizvarā B
;
-
p
ievelciet augšējo siksnu.
-
2 a
izvari A , kas novietoti starp
automašīnas atzveltni un sēdekļa spilvenu,
norādīti uz marķējuma
;
Drošība