Page 317 of 446
03
315
C4-Aircross_pt_Chap10d_Mitsu4_ed01-2014
FUNCIONAMENTO GERAL
Prima o botão PWR / VOL.
A última fonte seleccionada antes de
desligar é retomada.
As funções do auto-rádio podem ser
utilizadas quando a ignição estiver na
posição "On " ou "ACC".
Para desligar, premir novamente o
botão PWR/VOL.
Regulação do volume sonoro
r
odar o manípulo PWR/VOL
respectivamente para a esquerda
para diminuir o volume sonoro ou
para a direita para o aumentar. Prima sucessivamente o botão
SEL;
os modos de áudio mudam pela ordem
seguinte: BA
ss /
tre
B le / FA der /
BA
l A n C e / s CV, e anule.
Escolha dos modos de áudio
Ligar / desligar
O modo de regulação de áudio desactiva-se aquando do
funcionamento da rádio ou de um C d ou após cerca de
10
segundos sem acção.
Regulação dos modos de áudio
r
ode o botão rotativo SEL para
a esquerda ou para a direita para
regular a qualidade sonora.
Page 319 of 446
04
317
C4-Aircross_pt_Chap10d_Mitsu4_ed01-2014
RÁDIO
Selecção da fonte de rádioPrima o botão RADIO para ligar o
rádio.
Prima sucessivamente o botão
RADIO para seleccionar a gama de
ondas; esta altera-se pela seguinte
ordem: FM1
/ FM2 / FM3 / MW / l
W /
FM1, etc. Procura automática de estações
Procura manual de estações
r
ode o botão rotativo SEL
respectivamente para a esquerda para
procurar frequências inferiores ou para
a direita para procurar frequências
superiores. Prima respectivamente o botão
"9" ou ":" para efectuar a procura de
frequências inferiores ou superiores.
A procura começa automaticamente e
pára na primeira estação encontrada.
Selecção da gama de ondas
Selecção / Memorização
Page 320 of 446

04
318
C4-Aircross_pt_Chap10d_Mitsu4_ed01-2014
Prima um dos seis botões "1" a "6" até à emissão de
um sinal sonoro.
O som é cortado e volta a ouvir-se após a
memorização.
O número do botão e a frequência de rádio
associada aparecem no visor. Memorização manual de estações
Para recuperar a regulação de memória pré-definida, prima o botão
e largue-o em menos de dois segundos.
RÁDIO
É possível memorizar até seis estações em cada gama de on\
das.
Cada nova memorização substitui a anterior.Memorização automática de estações
Ao desligar os terminais da bateria as estações de rádio são\
eliminadas. A memorização automática de estações efectua-se apenas nas\
gamas de ondas FM1, FM2
e FM3.
Cada nova memorização substitui a anterior.
e
sta memorização pode ser iniciada automaticamente
independentemente da gama de ondas seleccionada.
Prima durante mais de dois segundos
o botão RADIO.
As seis melhores intensidades
de recepção são memorizadas
e classificadas da mais fraca
à mais forte nos seis botões
correspondentes.
Chamar estações memorizadas
Prima um dos seis botões "1" a "6". A estação
correspondente à gama de ondas seleccionada
surge no visor.
Page 321 of 446

04
319
C4-Aircross_pt_Chap10d_Mitsu4_ed01-2014
RÁDIO
A função "Radio Data System" ( rds ) na banda FM permite:
-
aceder à apresentação de informações, tais como o nome da\
estação, etc.,
-
ouvir a mesma estação ao atravessar diferentes regiões,
-
ouvir temporariamente informações de trânsito.
A
maioria das estações FM utiliza o sistema rds . e stas estações
transmitem dados não sonoros para além dos respectivos
programas.
Os dados difundidos deste modo permitem aceder a diferentes
funções, sendo as principais a apresentação do nome da
estação, o acompanhamento automático da estação ou a audi\
ção
temporária de blocos informações de trânsito.
e
sta função permite ouvir a mesma estação graças ao
acompanhamento de frequência alternativa. Mas, em determinadas
condições, o acompanhamento de frequência
rds não pode ser
assegurado em todo o país. As estações de rádio não cobrem a
totalidade do território, facto que explica a perda de recepção\
da
estação aquando de um trajecto. Frequências alternativas "AF"
O rádio verifica e selecciona automaticamente a melhor frequência
para a estação de rádio captada (se a estação emitir em \
vários
emissores ou frequências).
A frequência de uma estação de rádio cobre cerca de 50
km.
A passagem de uma frequência para outra explica a perda
momentânea da recepção num trajecto.
s
e na região onde o utilizador se encontrar a estação ouvida
não dispuser de várias frequências, é possível desactivar\
o
acompanhamento de frequência alternativa.
Algumas estações são organizadas em rede.
As emissoras emitem, em diferentes regiões, programas diferentes
ou comuns, de acordo com os momentos do dia.
É possível efectuar um acompanhamento:
-
apenas numa estação regional,
-
em toda a rede, com a eventualidade de ouvir um programa
diferente.
Modo regional de acompanhamento "REG"
e
m trajectos de longa distância, quando a estação memorizada
enfraquece, o rádio procura prioritariamente outra frequência
para a mesma estação (AF).
d e seguida, em caso de falha, uma
frequência que difunda o programa regional (
re G). e m caso de
nova falha, o rádio volta à estação memorizada.
Sistema RDS
Prima o botão MENU.
Prima sucessivamente o botão rotativo
SEL para seleccionar o modo RDS,
"AF", "
re G" e " t P", depois rode o
botão rotativo para seleccionar a
opção pretendida.
Page 322 of 446

04
320
C4-Aircross_pt_Chap10d_Mitsu4_ed01-2014
RÁDIO
Informações de trânsito "TP"
A função "Traffi c Program" ( t P) permite passar automática e
temporariamente para uma estação FM que difunda informações \
de trânsito.
A estação de rádio ou a fonte em audição é colocada em \
pausa.
Quando a informação de trânsito termina, o sistema volta a pass\
ar
para a estação de rádio ou a fonte inicialmente ouvida.
Prima o botão TP.
"
t P" surge no visor. s e a estação for
compatível, "
rds " surge também.
s
e o rádio detectar informações de trânsito, " tr AF in F" surge no
visor, seguido da frequência da estação emissora e do respectivo
nome.
O volume de audição é diferente da fonte anterior.
Após a difusão de informações de trânsito, o volume de au\
dição
volta ao da fonte anterior à interrupção.
Quando "
t P" surge no visor, o rádio pára apenas nas estações
rds
que emitam informações de trânsito. Emissões de urgência "ALARME"
u
ma emissão de urgência interrompe automática e
temporariamente a difusão da estação FM ou a fonte em audiçã\
o.
A mensagem "A
l A r M" surge no visor e o volume de audição é
diferente da fonte anterior.
Após a emissão de urgência, a mensagem desaparece e o volume
de audição volta ao da fonte anterior à interrupção.
Tipo de programa com tema "PTY"
d
eterminadas estações oferecem a possibilidade de ouvir
prioritariamente um tipo de programa com um tema seleccionado a
partir de uma lista disponível:
ne
W s , AFFA irs , in FO, s PO rt
,
edu CA
te
, dr AMA, C ulture ,
s
C ien C e , VA ried , POP M, r OCK M, e A s Y M, li GH t
M,
C
l A ssi C s , O t H er M, W e A
t
H er , F in A n C e , CH ildren ,
s
OC i A l , reli G i O n , PHO ne in ,
tr
AV el , leisure , JAZZ,
CO
untr
Y
, n A
ti
O n M, O ldies , FO l K M, d OC u M ent
.
Page 323 of 446
04
321
C4-Aircross_pt_Chap10d_Mitsu4_ed01-2014
RÁDIO
Procurar uma emissão "PTY"Prima o botão PTY/SCAN.
d
ez segundos depois da receção, o modo de procura PTY é
anulado. Prima durante mais de dois segundos um dos seis
botões de "1" a "6".
O som é cortado e torna-se depois audível após a
memorização.
O número do botão e o programa P
t Y associado
surgem no visor. Memorização de um programa "PTY"
É possível memorizar até seis programas P
t Y.
Cada nova memorização substitui a anterior.
r
ode o botão rotativo SEL para
selecionar o modo PTY; o indicador
começa a piscar e a procura
automática é efetuada.
u
ma vez encontrada a estação, o
respectivo nome surge no visor.
Prima os botões "9" ou ":" para
encontrar outra estação. Prima o botão PTY/SCAN.
r
ode o botão rotativo SEL para
seleccionar o modo PTY e, em
seguida, prima num dos seis botões
"1" a "6" para pré-definir a memória.
Page 324 of 446
04
322
C4-Aircross_pt_Chap10d_Mitsu4_ed01-2014
RÁDIO
Alteração do idioma de apresentação do programa "PTY"Modo de regulação das funções
e
ste modo permite activar ou
desactivar as funções que se seguem.
Prima sucessivamente o botão rotativo
SEL; o modo de regulação das
funções muda pela ordem seguinte:
G
r AC en O te d B / AF / re G /
t
P- s /
P
i - s / P t Y (idiomas) / PH setting / C t /
OFF.
O modo de regulação das funções é desactivado após cer\
ca de
10
segundos sem acção.
Prima o botão MENU.
Prima sucessivamente o botão rotativo
SEL para seleccionar o modo PTY
lang.
r
ode o botão rotativo sel
para
escolher o idioma (
en G lis H,
F
r A nç A is , deuts CH, s V ens K,
es
PAG n O l , it
A
li A n O). Prima o botão MENU.
r
ode o botão rotativo SEL
respectivamente para a esquerda para
desativar a função ("OFF") ou para a
direita para a ativar ("O
n ").
Page 325 of 446
05
323
C4-Aircross_pt_Chap10d_Mitsu4_ed01-2014
LEITORES DE DISPOSITIVOS MULTIMéDIA MUSICAIS
Permite a leitura de Cds de áudio (Cd-dA, Cd-text, C d - r / rW) ou
de C d s MP3. Ejecção de um disco
Leitor de CD
Selecção da fonte de CD
Caso já esteja introduzido um disco,
premir o botão MEDIA.
"M
edi A", o número da faixa e o tempo
de leitura aparecem no visor.
i
ntroduza apenas discos compactos com forma circular.
Os discos compactos de 8
cm devem ser introduzidos no meio do
compartimento do leitor. Após a introdução de um disco, com a face impressa para cima, o\
leitor começa a funcionar automaticamente. Prima este botão para retirar o
disco do leitor. O sistema passa
automaticamente para o modo de
rádio.
u
ma vez ejectado, e se o disco compacto não for retirado no
espaço de quinze segundos, é recarregado no leitor.