147
C4-Aircross_lv_Chap06_securite_ed01-2014
Ja minūtes laikā pēc aizdedzes ieslēgšanas
vadītājs nav piesprādzējies, signāllampiņa
mirgo un to papildina epizodisks skaņas signāls
un paziņojums uz mērinstrumentu paneļa
ekrāna.
Pēc 90 sekundēm signāllampiņa, skaņas
signāls un paziņojums izslēdzas un pēc tam
iedegas un deg līdz brīdim, kad vadītājs būs
piesprādzējies.
Automašīnai braucot, ja būsiet atsprādzējuši
drošības jostu, jūs par to brīdinās šie paši
brīdinājuma signāli.
Pēc aizdedzes ieslēgšanas, ja
vadītājs nav piesprādzējies, iedegas
šī signāllampiņa un to uz dažām
sekundēm papildina skaņas signāls.
Priekšējās drošības jostas piesprādzēšanas/
atsprādzēšanas signāllampiņa
Priekšējā pasažiera drošības josta
Vadītāja drošības josta
Pēc aizdedzes ieslēgšanas šī
signāllampiņa iedegas centrālajā
konsolē.
Ja pasažieris nav aizsprādzējis drošības jostu,
uz dažām sekundēm to papildina skaņas
signāls.
Automašīnai braucot , ja būsiet atsprādzējuši
drošības jostu, jūs par to brīdinās šie paši
brīdinājuma signāli.
6
Drošība
149
C4-Aircross_lv_Chap06_securite_ed01-2014
Vadītājam jāpārliecinās, lai pasažieri pareizi
lietotu drošības jostas un lai tās braukšanas
laikā būtu piesprādzētas.
Neatkarīgi no jūsu sēdvietas automašīnā
vienmēr aplieciet drošības jostu, arī braucot
īsas distances.
Nemainiet drošības jostu sprādzes virzienu.
Tās var pilnībā nepildīt savas funkcijas.
Drošības jostas ir aprīkotas ar veltnīti, kas
ļauj automātiski pielāgot jostas garumu
jūsu augumam. Ja drošības josta netiek
izmantota, tā automātiski tiek ievilkta
"novietošanas" pozīcijā.
Pirms un pēc lietošanas pārliecinieties, vai
drošības josta ir pareizi ievietota sprādzē.
Drošības jostas apakšējā daļa ir jānovieto
pēc iespējas zemāk uz iegurņa.
Drošības jostas augšējā daļa ir jānovieto
pāri plecam.
Veltnīši ir aprīkoti ar ierīci automātiskai
bloķēšanai trieciena, ārkārtas bremzēšanas
vai automašīnas apgāšanās gadījumā. Jūs
varat to atbloķēt, ierīci spēcīgi pavelkot aiz
drošības jostas un tad to palaižot vaļā, lai tā
viegli satinas.Ieteikumi, lietojot bērnu
sēdeklīšus
Lietojiet adaptētu bērnu sēdeklīti, ja
pasažierim ir mazāk par 12 gadiem vai viņa
augums nepārsniedz 1,5 m.
Nekad ar vienu un to pašu drošības jostu
nepiesprādzējiet vairākas personas.
Nekad nepārvadājiet bērnu, turot to klēpī.
Vairāk informācijas skatiet sadaļā - "Bērnu
sēdeklīši".
Lai drošības josta(s) darbotos iespējami
efektīvi :
- t
ām jābūt pēc iespējas piekļautām
ķermenim ;
-
j
osta ir jāpavelk uz priekšu ar vienmērīgu
kustību, pārbaudot, vai tā nav savijusies
;
-
v
iena josta uzliekama tikai vienai personai
;
-
j
ostai nedrīkst būt iegriezumu vai plēsumu ;
-
j
ostu nedrīkst transformēt vai pārveidot, lai
neiespaidotu tās darbības efektivitāti.
Trieciena gadījumā
Atkarībā no trieciena rakstura un spēka
pirotehniskie spriegotāji var nostrādāt
pirms un neatkarīgi no drošības spilvenu
atvēršanās. Pēc drošības spriegotāju
iedarbošanās parādās viegli, nekaitīgi dūmi
un troksnis, kas saistīts ar sistēmā integrētās
pirotehniskās patronas aktivizēšanos.
Visos sistēmas iedarbošanās gadījumos
displejā iedegas signāllampiņa.
Pēc sadursmes drošības jostu sistēma
jāpārbauda CITROËN pārstāvniecībā vai
kvalificētā remontdarbnīcā un, iespējams,
jānomaina.
Kā to nosaka spēkā esošā likumdošana,
lai veiktu jebkādas darbības ar jūsu
automašīnas drošības jostām, vērsieties
kvalificētā remontdarbnīcā, kurai ir attiecīgās
pilnvaras un aprīkojums, ko savā darbā
izmanto arī CITROËN pārstāvniecībā.
Periodiski pārbaudiet CITROËN
pārstāvniecībā vai kvalificētā
remontdarbnīcā, vai drošības jostas nav
bojātas.
T īriet drošības jostas ar ziepjūdeni vai
audumu tīrīšanas līdzekli, ko var iegādāties
CITROËN pārstāvniecībā.
Pēc aizmugurējo sēdekļu nolocīšanas vai
pārvietošanas pārbaudiet, vai drošības josta
ir pareizi novietota un iestiprināta sprādzē.
6
Drošība
151
C4-Aircross_lv_Chap06_securite_ed01-2014
Atslēgšana
Atslēgt iespējams tikai priekšējā pasažiera
drošības spilvenu :
F
i
evietojiet atslēgu priekšējā pasažiera
spilvena atslēgšanas slēdzī A ,
F
p
agrieziet to pozīcijā "OFF" ,
F
i
zņemiet atslēgu. Šis signāls iedegas uz centrālās
konsoles fasādes un deg visu laiku,
kamēr drošības spilvens ir atslēgts. Lai garantētu sava bērna drošību,
obligāti atslēdziet pasažiera drošības
spilvenu, uzstādot priekšējā pasažiera
sēdeklī bērnu sēdeklīti "ar muguru
braukšanas virzienā".
Pretējā gadījumā, drošības spilvenam
atveroties, bērns var tikt nogalināts vai
gūt smagus ievainojumus.
Ja iedegas drošības spilvenu signāli,
neuzstādiet priekšējā pasažiera sēdeklī bērnu
sēdeklīti "ar muguru braukšanas virzienā".
Nekavējoties konsultējieties CITROËN
pārstāvniecībā vai kvalificētā
remontdarbnīcā.
Aktivizācijas atjaunošana
Tiklīdz jūs izņemat bērna sēdeklīti "ar muguru
pret ceļu", pagrieziet slēdzi A pozīcijā "ON"
,
lai no jauna aktivizētu drošības spilvenu, un
tādējādi trieciena gadījumā nodrošinātu jūsu
priekšējā pasažiera aizsardzību.
Attiecīgā signāllampiņa nodziest.
Ja sistēmas darbā novērojami traucējumi
Ja šis indikators iedegas mēraparātu
panelī kopā ar paziņojumu,
nekavējoties pārbaudiet sistēmas
darbu CITROËN pārstāvniecībā vai
kvalificētā remontdarbnīcā.
6
Drošība
154
C4-Aircross_lv_Chap06_securite_ed01-2014
Sēdiet dabīgā, vertikālā pozīcijā.
Vienmēr piesprādzējiet drošības jostas, un
tām jābūt pareizi noregulētām.
Nenovietojiet neko starp pasažieriem un
drošības spilveniem (bērni, dzīvnieki,
priekšmeti). Tas var traucēt drošības
spilvenu darbību un ievainot pasažierus.
Pēc automašīnas avārijas vai zādzības
noteikti jāpārbauda drošības spilvenu
sistēmas darbība.
Darbus ar drošības spilvenu sistēmu veic
vienīgi kvalificēts CITROËN pārstāvniecības
vai kvalificētas remontdarbnīcas personāls.
Ievērojot visus iepriekš minētos
nosacījumus, galvas, krūškurvja, roku
traumas un ievainojumu risks netiek
izslēgts pat drošības spilvenu atvēršanās
gadījumā. Drošības spilvens piepūšas
gandrīz acumirklī (dažas milisekundes),
tad vienlaikus saplok, pa tam paredzētām
atverēm izdalot karstu gāzi.
Ceļgalu drošības spilvens*
Bez vajadzības netuviniet ceļgalus stūrei.
Priekšējie drošības spilveni
Nevadiet automašīnu, turot rokas uz stūres
spieķiem vai tās centrālās daļas.
Pasažieris nedrīkst novietot kājas uz
priekšējā paneļa.
Nesmēķējiet automašīnas salonā, jo,
drošības spilvenam piepūšoties, iespējams
apdedzināties vai gūt ievainojumus no
cigaretes vai pīpes.
Nekad nedemontējiet un nepakļaujiet
triecieniem automašīnas stūri.
Neko nepielīmējiet un nenostipriniet uz
stūres vai borta paneļa, jo drošības spilvenu
atvēršanās gadījumā tie var radīt papildu
savainojumus.
Lai nodrošinātu vislielāko drošības spilvenu efektivitāti, jāievēro šeit minētie noteikumiSānu drošības spilveni
Uz sēdekļiem var uzvilkt tikai izgatavotāja
apstiprinātus pārvalkus, kas saderīgi ar sānu
drošības spilvenu atvēršanos. Lai noskaidrotu,
kādi pārvalki ir piemēroti jūsu automašīnai,
vērsieties CITROËN pārstāvniecībā.
Skatiet sadaļu "Papildpiederumi".
Aizliegts uzlikt vai piestiprināt jebkādus
priekšmetus pie sēdekļu atzveltnēm
(apģērbu...), jo sānu drošības spilvenu
piepūšanās gadījumā tie var izraisīt
krūškurvja vai roku ievainojumus.
Netuviniet krūškurvi durvīm vairāk, nekā tas
ir nepieciešams.
* Atkarībā no pārdošanas valsts.
Drošības aizkari
Neko nepiestipriniet vai nepielīmējiet
virs sānu logiem un salona augšējā daļā.
Atveroties sānu drošības aizkariem, šādi
priekšmeti var izraisīt savainojumus.
Nenoņemiet rokturus virs sānu durvīm,
ja jūsu automašīna ar tādiem ir aprīkota.
Tie daļēji nodrošina drošības spilvenu un
aizkaru stiprinājumu.
Nepiekariniet atslēgai smagus priekšmetus,
kas var kļūt bīstami drošības spilvena
atvēršanās gadījumā.
Drošība
158
Ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CsNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
enNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
esNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FiÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FrNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
itNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
C4-Aircross_lv_Chap06_securite_ed01-2014
Drošība
162
C4-Aircross_lv_Chap06_securite_ed01-2014
Bērnu sēdeklīšu ievietošana, nostiprinot ar drošības jostuSaskaņā ar Eiropas normām šajā tabulā norādītas bērnu sēdeklīšu ievietošanas iespējas, tos nostiprinot ar drošības jostām, un to atbilstība (a) bērnu
svaram un atrašanās vietai automašīnā.Vieta Bērna svars un aptuvenais vecums
Līdz 13 kg
(grupa 0 (b) un 0+) Līdz ≈ 1 gadam No 9 līdz 18 kg
(grupa 1)
No 1 līdz ≈ 3 gadiem No 15 līdz 25 kg
(grupa 2)
No 3 līdz ≈ 6 gadiem No 22 līdz 36 kg
(grupa 3)
No 6 līdz ≈ 10 gadiem
Priekšējais pasažiera
sēdeklis (c) ar aktivizētu
drošības spilvenu X
XXX
Priekšējais pasažiera
sēdeklis (c) ar atslēgtu
drošības spilvenu L1
L2, L3 XX
Aizmugurējās sānu vietas
(2. rinda) (d) U
UUU
Aizmugurējā vidējā vieta
(2. rinda) (d) L1
L2, L3 XX
Drošība
165
C4-Aircross_lv_Chap06_securite_ed01-2014
Nepareiza bērna sēdeklīša uzstādīšana
automašīnā sadursmes gadījumā
var mazināt bērna aizsardzību pret
triecieniem.
Lai uzzinātu par ISOFIX sēdeklīšu
uzstādīšanas iespējām jūsu
automašīnā, iepazīstieties ar
kopsavilkuma tabulu.
Lai nostiprinātu bērnu sēdeklīti TOP TETHER
:
-
p
irms bērnu sēdeklīša ievietošanas šajā
vietā, noņemiet un nolieciet nost galvas
balstu (tiklīdz bērnu sēdeklītis izņemts,
novietojiet galvas balstu atpakaļ vietā)
;
-
p
ārlieciet bērnu sēdeklīša siksnu aiz bērnu
sēdeklīša, to nocentrējot starp galvas
balsta stieņu stiprinājuma vietām
;
-
n
ostipriniet augšējās siksnas sprādzi
stiprinājumā B
;
-
p
ievelciet augšējo siksnu. Pirms ISOFIX sēdeklīša uzstādīšanas
vienlaidu sēdekļa aizmugurējā kreisās puses
vietā, pirms tā nostiprināšanas sēdeklī,
pārceliet aizmugurējo centrālās vietas drošības
jostu uz automašīnas vidusdaļu, lai netraucētu
tās lietošanai.
Rūpīgi ievērojiet bērnu sēdeklīša uzstādīšanas
kārtību, kas aprakstīta tā lietošanas instrukcijā.
6
Drošība
168
C4-Aircross_lv_Chap06_securite_ed01-2014
Apkopojoša tabula par ISOFIX bērnu sēdeklīšu novietojumu
Saskaņā ar Eiropas standartu (ECE 16) šajā tabulā ir norādītas ISOFIX bērnu sēdeklīšu novietošanas iespējas automašīnas sēdekļos, kuri aprīkoti ar
ISOFIX stiprinājumiem.
Universālajiem un daļēji universālajiem ISOFIX sēdekļiem, ISOFIX izmēra klases bērnu sēdekļiem, to apzīmējumi ar burtu no A līdz G norādīti blakus
bērnu sēdekļa ISOFIX logo.Bērna svars / aptuvenais vecums
Mazāk par 10 kg (grupa 0)
Apmēram līdz 6 mēnešiem Mazāk par 10 kg
(grupa 0)
Mazāk par 13 kg (grupa 0+)
Apmēram līdz 1 gadam No 9 līdz 18 kg (grupa 1)
Apmēram no 1 līdz 3 gadiem
ISOFIX bērnu sēdeklīša tips Šūpulītis"ar muguru pret ceļu"
"ar muguru pret ceļu""ar seju pret ceļu"
ISOFIX izmēra klase F G C D E C D A B B1
Universālos un daļēji universālos ISOFIX
bērnu sēdeklīšus var uzstādīt aizmugurējās
sānu vietās X
XI L1IL2 X IUF
IUF
:
v
ietās, kas piemērotas Universālo Isofix sēdeklīšu uzstādīšanai pozīcijā "ar seju pret ceļu", tie
nostiprināmi ar augšējo siksnu "Top Tether".
IL-
: tikai norādītos bērnu sēdeklīšus iespējams uzstādīt ar ISOFIX stiprinājumu palīdzību.
Lai nostiprinātu augšējo siksnu "Top Tether", skatīt nodaļu "ISOFIX stiprinājumi.
X
: vieta, kura nav piemērota ISOFIX norādītā izmēra klases sēdeklīšu nostiprināšanai. Noņemiet un novietojiet galvas balstu,
pirms uzstādāt bērnu sēdeklīti ar
atzveltni pasažiera vietā. Kad bērna
sēdeklītis ir noņemts, novietojiet galvas
balstu atpakaļ vietā.
Drošība