Page 77 of 446

75
C4-Aircross_hu_Chap03_confort_ed01-2014
Hátsó ülésekA hátsó üléssorban egy fix ülőrésszel és - a csomagtartó rakterének növelése érdekében - bal (2/3 rész) vagy jobb oldalon (1/3 rész) lehajtható
há ttámlával rendelkező üléspad található.
Háttámla lehajtása Háttámla visszaállítása
F Ha szükséges, tolja előre az első ülést.
F
Á llítsa a fejtámlákat alsó helyzetbe
(ld. „Hátsó fejtámlák” c. rész).
F
A
háttámla (2) kireteszeléséhez nyomja
meg az 1 -es gombot.
F
H
ajtsa a háttámlát (2) az ülőlapra. F
H
ajtsa fel és rögzítse a háttámlát (2)
.
F
G
yőződjön meg róla, hogy az 1
-es
gombnál lévő piros visszajelzés nem
látható.
Visszahelyezéskor a háttámlák két
eltérő helyzetben rögzíthetők a mozdulat
gyorsaságától függően:
-
g
yorsan végrehajtott mozdulat esetén a
háttámla a kiinduló, 1 -es helyzetbe áll vissza,
-
l
assú mozdulat esetén a háttámla a
függőleges 2-es helyzetben rögzül.
Ha a 2 -es helyzetből 1 -es helyzetbe kívánja
állítani a háttámlát, oldja ki, majd tolja addig,
amíg reteszelődik.
3
Kényelem
Page 160 of 446

158
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CsNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
elΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHi lD c an occur
esNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FiÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
itNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
C4-Aircross_hu_Chap06_securite_ed01-2014
Biztonság
Page 167 of 446
165
C4-Aircross_hu_Chap06_securite_ed01-2014
A nem megfelelően beszerelt
gyermekülés ütközés esetén kisebb
védelmet nyújt a gépjárműben utazó
gyermek számára.
Az is
O
F
iX g
yermekülések beszerelési
lehetőségeiről az összefoglaló
táblázatból tájékozódhat.
A gyermekülés TOP TETHER rögzítőgyűrűhöz
való rögzítése:
-
a g
yermekülés beszerelése előtt távolítsa
el és rögzítse az ülés fejtámláját
(a gyermekülés kivételét követően pedig
tegye vissza a helyére),
-
a T
OP TETHER rögzítőgyűrű
kiszabadításához emelje meg a
szőnyegdarabot,
-
r
ögzítse a felső heveder horgát a B
rögzítőgyűrűhöz,
-
f
eszítse meg a felső hevedert. Ha gyermekülést szeretne szerelni a hátsó
üléspad bal szélső ülésére, a gyermekülés
rögzítése előtt a középső biztonsági övet húzza
a gépkocsi közepe felé, hogy a gyermekülés ne
akadályozza a működését.
A gyermeküléshez kapott használati útmutató
szerelésre vonatkozó előírásait szigorúan
tartsa be.
6
Biztonság
Page 285 of 446

283
C4-Aircross_hu_Chap10b_Mitsu6_ed01-2014
1. szint2. szint 3. szint Megjegyzések
Display Off
Képernyő kikapcsolása.
Az újbóli bekapcsoláshoz érintse meg a képernyőt, vagy nyomja meg bármelyik
gombot.
system
timePontos idő RDS-jellel történő beállítása, időzóna, nyári időszámítás.
languageNyelv kiválasztása: polski, Vlaams, Dansk, Italiano, Svenska, Español,
Português, Nederlands, Deutsch, Français, English, Norsk.
PairingVálassza ki az engedélyezést: „Select Device to Connect”, „Register Device”,
„Set Passkey: Fixed”, „Cancel Passcode”.
unitsVálassza ki a mértékegységeket a távolságszámításhoz (km vagy mérföld és °C
vagy °F).
Keyboard layoutVálassza ki a beviteli billentyűzet típusát (ábécé vagy PC).
Reset allAlapértelmezett gyári értékek visszaállítása.
Az újrainicializálás után indítsa újra a rendszert.
tP standbyKapcsolja be vagy ki a közlekedési információkat (TP).
Picture Control BrightnessVálassza ki a képminőséget: fényerő, kontraszt, feketeszint.Contrast
Black
l evel
Clock
s
creen