Page 97 of 330

95
C-Elysee_sl_Chap07_securite_ed01-2014
Sistema za preprečevanje
zdrsavanja koles (ASR) in dinamično
kontrolo stabilnosti (ESP)
Sistem ASR deluje na zavore pogonskih koles
in na motor, ter izboljšuje vodljivost, tako da
preprečuje zdrsavanje koles.
Sistem ESP deluje na zavore enega ali več
koles in na motor, tako da se vozilo ob nenadni
spremembi smeri vrne na želeno pot, in sicer v
mejah fizikalnih zakonov.Ob tem začne utripati ta kontrolna
lučka na instrumentni plošči. Pri normalni vožnji nudita sistema ASR
in ESP dodatno varnost, vendar voznika
to ne sme spodbujati k tvegani ali
prehitri vožnji.
Sistema ASR in ESP delujeta
zanesljivo, če upoštevate proizvajalčeva
navodila v zvezi s kolesi (pnevmatike
in platišča), zavornimi komponentami,
elektronskimi deli ter v zvezi s postopki
montaže in posegi v CITROËNOVI
servisni mreži.
Po trčenju morate poskrbeti za kontrolo
obeh sistemov v CITROËNOVI servisni
mreži ali v usposobljeni servisni
delavnici.
Motnja v delovanju
Vklop te kontrolne lučke, zvočni
signal in sporočilo na zaslonu
opozarjajo na motnjo v delovanju
sistemov.
Ponovni vklop
Sistema se ponovno samodejno vklopita po
vsakem izklopu kontakta ali pri hitrosti nad
50
km/h.
F
Č
e želite ročno vklopiti sistema, ponovno
pritisnite na ta gumb.
K
ontrolna lučka gumba ugasne.
Ko simbol na instrumentni plošči ugasne,
opozarja, da sta sistema ASR in ESP ponovno
vključena.
Izklop
V posebnih okoliščinah (pri speljevanju z
blatnih, zasneženih ali peščenih tal ...) je
priporočljivo izklopiti sistema ASR in ESP, da
se kolesa lahko zavrtijo na mestu in ponovno
oprimejo tal.
Sistema za nadzor vozila med vožnjo
Vklop
Sistema se samodejno vklopita ob vsakem
zagonu motorja.
Sistema se vključita, če se pojavijo težave v
zvezi z oprijemljivostjo pnevmatik s podlago in
v zvezi s smerjo vožnje. Ko se ta simbol prikaže, opozarja, da
sta sistema ASR in ESP izklopljena.
F
P
ritiskajte na ta gumb na spodnjem delu
armaturne plošče (na voznikovi strani),
dokler se na zaslonu instrumentne plošče
ne prikaže ustrezen simbol. K ontrolna lučka gumba zasveti.Posvetujte se s CITROËNOVO servisno mrežo
ali z usposobljeno servisno delavnico, kjer naj
preverijo delovanje sistemov ASR in ESP.
Med vleko z izklopljenim motorjem ne
deluje sistem proti blokiranju koles.
7
Var nost
Page 98 of 330

96
C-Elysee_sl_Chap07_securite_ed01-2014
Varnostni pasovi
Sprednja varnostna pasova
Zapenjanje
F Povlecite pas in vtaknite zapenjalo v zaklep.
F
S p
otegom pasu preverite, ali je pravilno
zapet.
Odpenjanje
F Pritisnite rdeč gumb na zaklepu.
F P as zadržite, da se pravilno navije.
Sprednja varnostna pasova sta opremljena
s sistemom pirotehničnih zategovalnikov in
omejevalnikov zatezne sile.
Sistem vpliva na večjo varnost potnikov na
sprednjih sedežih ob čelnih in bočnih trčenjih.
Glede na silovitost trčenja sistem pirotehničnih
zategovalnikov takoj močneje zategne pas čez
telo potnika.
Varnostna pasova s pirotehničnima
zategovalnikoma delujeta pri vključenem
kontaktu.
Omejevalnik zatezne sile zmanjša pritisk
varnostnega pasu na prsni koš potnika in ga
tako bolje zaščiti. Ob vklopljenem kontaktu zasveti
ta kontrolna lučka na instrumentni
plošči, če voznik ni zapel
varnostnega pasu.
Kontrolna lučka za nepripet/
odpet varnostni pas
Če je hitrost vozila višja od 20 km/h, ta
k ontrolna lučka dve minuti utripa, sočasno pa
se oglasi naraščajoč zvočni signal. Po dveh
minutah ostane kontrolna lučka prižgana,
dokler voznik ne zapne varnostnega pasu.
Ta kontrolna lučka zasveti na instrumentni
plošči tudi, če voznik in/ali sopotnik na
sprednjem sedežu odpne varnostni pas med
vožnjo.
Var nost
Page 99 of 330
97
C-Elysee_sl_Chap07_securite_ed01-2014
Varnostni pasovi na zadnjih
sedežih
Zadnja bočna sedeža sta opremljena z
varnostnima pasovoma s tritočkovnim vpetjem
in navojnim mehanizmom.
Zadnji srednji sedež je opremljen z varnostnim
pasom s tritočkovnim ali dvotočkovnim vpetjem
ter z navojnim mehanizmom ali brez njega, kar
je odvisno od različice.
Zapenjanje
F Povlecite pas in vtaknite zapenjalo v zaklep.
F
S p
otegom pasu preverite, ali je pravilno
zapet.
Odpenjanje
F Pritisnite rdeč gumb na zaklepu.
F P as zadržite, da se pravilno navije.
7
Var nost
Page 100 of 330

98
C-Elysee_sl_Chap07_securite_ed01-2014
Voznik se mora prepričati, da potniki pravilno
uporabljajo varnostne pasove, in se pred
vožnjo z njimi pripnejo.
Vedno se pripnite z varnostnim pasom, ne
glede na to, kje sedite v vozilu in ne glede na
čas trajanja vožnje.
Ne obračajte sponk na pasovih, ker v
nasprotnem primeru ne bodo delovale tako,
kot je predvideno.
Varnostni pasovi so opremljeni z navojnim
mehanizmom, ki omogoča samodejno
prilagoditev dolžine pasu vašemu telesu.
Varnostni pas se samodejno navije na
navojni mehanizem, ko ni več v uporabi.
Pred in po uporabi se prepričajte, da je pas
pravilno navit.
Spodnji del pasu mora biti nameščen nizko,
čez trebušni del telesa.
Zgornji del pasu pa mora biti nameščen čez
ramo, ob vratu.
Navojni mehanizmi so opremljeni s
sistemom za samodejno zategovanje pasu,
ki potnika med trčenjem, zaviranjem v sili
ali prevračanjem vozila zadrži na sedežu.
Sistem izključite tako, da močno povlečete
pas in ga spustite, da se navije.Priporočila za otroke
Uporabite prilagojeni otroški sedež, če je
sopotnik star manj kot dvanajst let, in če
meri v višino manj kot en meter in petdeset
centimetrov.
Nikoli ne pripenjajte več oseb z enim
varnostnim pasom.
Nikoli ne prevažajte otrok v naročju.
Več informacij boste našli v poglavju o
otroških sedežih.
Varnostni pasovi so učinkoviti le:
-
č
e se tesno prilegajo telesu,
-
č
e jih pripnete z enakomernim potegom
in pri tem preverite, da niso zviti,
-
č
e varujejo samo eno osebo,
-
č
e niso strgani ali razcefrani,
-
č
e niso spremenjeni ali preoblikovani,
kar poslabša njihovo delovanje.
Zaradi veljavnih varnostnih predpisov mora
vsak poseg na varnostnih pasovih v vašem
vozilu opraviti strokovnjak v CITROËNOVI
servisni mreži ali v kvalificirani servisni
delavnici, kjer delo izvedejo strokovno in z
ustreznim materialom.
Poskrbite za redni pregled varnostnih
pasov v CITROËNOVI servisni mreži ali v
kvalificirani servisni delavnici, še zlasti kadar
so na pasovih vidne sledi poškodb.
Varnostne pasove očistite z milnato vodo
ali pa s čistilnim sredstvom za tekstil, ki ga
lahko kupite v CITROËNOVI servisni mreži.
Če ste sedež ali zadnjo klop preklapljali ali
prestavljali, se prepričajte, ali je pas pravilno
nameščen in navit.
V primeru trka
Pirotehnični sistem varnostnih pasov
se lahko sproži pred varnostno blazino
in neodvisno od nje, kar je odvisno od
vrste in silovitosti trčenja . Sprožitev
pirotehničnih zategovalnikov lahko
spremljata dim in zvok, ki sta posledica
delovanja pirotehnične kartuše, vgrajene v
sistem.
V obeh primerih začne svetiti kontrolna lučka
varnostne blazine.
Po trčenju poskrbite za pregled sistema
in njegovo morebitno zamenjavo v
CITROËNOVI servisni mreži ali v kvalificirani
servisni delavnici.
Var nost
Page 101 of 330

99
C-Elysee_sl_Chap07_securite_ed01-2014
Varnostne blazine
Sistem varnostnih blazin je namenjen večji
varnosti voznika in potnikov v primeru močnega
trčenja. Varnostne blazine dopolnjujejo
delovanje sistema varnostnih pasov z
omejevalnikom zatezne sile.
V tem primeru elektronska zaznavala zaznajo
in analizirajo čelna in bočna trčenja:
-
o
b močnih trkih se varnostne blazine v
trenutku napihnejo in bolje zavarujejo
potnike v vozilu. Takoj po trčenju se blazine
hitro izpraznijo ter ne ovirajo vidljivosti in
potnika pri izstopanju iz vozila,
-
o
b manjših trkih, trkih v zadnji del vozila in
v nekaterih primerih prevračanja vozila, se
varnostne blazine lahko ne sprožijo, saj za
zaščito poskrbi varnostni pas.
Varnostne blazine se sprožijo le, če
je vklopljen kontakt.
Sistem se sproži samo enkrat.
V primeru ponovnega trka (pri isti ali
drugi nesreči) se varnostna blazina ne
bo več sprožila. Ob sprožitvi varnostne blazine ali
varnostnih blazin lahko zaznate rahel
plin in zvok, ki sta posledica delovanja
pirotehničnega elementa, vgrajenega
v sistem.
Plin ni škodljiv, lahko pa je nekoliko
dražeč.
Zvok detonacije, ki je povezan s
sprožitvijo ene ali več varnostnih
blazin, lahko za kratek čas vpliva na
poslabšanje sluha.
Območji zaznavanja trka
A. Območje čelnega trčenja
B. O
bmočje bočnega trčenja
Prednje varnostne blazine
Sprožitev
Sprožita se obe, v primeru, da je sopotnikova
varnostna blazina izklopljena, se ta ne sproži,
in sicer ob močnem čelnem trčenju v del ali
celotno območje čelnega trčenja A , vzdolžno
na vozilo, na vodoravni podlagi in v smeri od
spredaj proti zadnjemu delu vozila.
Prednja varnostna blazina se sproži med
prsnim košem in glavo potnika na prednjem
sedežu ter volanom na voznikovi strani in
armaturno ploščo na sopotnikovi strani, da
ublaži sunek telesa naprej. Sistem prednjih čelnih varnostnih blazin ščiti
glavo in prsni koš voznika in sopotnika na
prednjem sedežu ob močnih čelnih trkih.
Varnostna blazina za voznika je shranjena
v osrednjem delu volana, za sopotnika na
prednjem sedežu pa v armaturni plošči nad
predalom pred sopotnikovim sedežem.
7
Var nost
Page 102 of 330

100
C-Elysee_sl_Chap07_securite_ed01-2014
Izklop
Pri vključenem kontaktu ta
kontrolna lučka neprekinjeno sveti
na instrumentni plošči, dokler je ta
funkcija izključena.Če na prednji sopotnikov sedež
namestite otroški sedež z naslonjalom,
obrnjenim proti vetrobranskemu steklu,
zaradi otokove varnosti obvezno
izključite prednjo čelno varnostno
blazino na sopotnikovi strani.
Morebitna sprožitev varnostne blazine
lahko otroku povzroči resne poškodbe
in je lahko zanj smrtno nevarna.
Ponovni vklop
Izklopi se lahko samo čelna varnostna blazina
na sopotnikovi strani:
F
o
b izključenem kontaktu , vstavite ključ
v stikalo za izklop sopotnikove varnostne
blazine 1,
F
k
ljuč zavrtite v položaj OFF ,
F
n
ato pa ga izvlecite v tem zadržanem
položaju. Takoj, ko odstranite otroški sedež, v katerem
je otrok s hrbtom obrnjen v smeri vožnje, s
sopotnikovega sedeža, je potrebno varnostno
blazino spet vklopiti. Ob izključenem
kontaktu
, zavrtite stikalo varnostne blazine
v položaj ON . S tem poskrbite za varnost
sopotnika v primeru trka.
Motnja v delovanju
Če začne svetiti kontrolna lučka in
se sočasno oglasi zvočni signal, na
zaslonu pa prikaže sporočilo, se brez
odlašanja obrnite na CITROËNOVO servisno
mrežo ali kvalificirano servisno delavnico, kjer
bodo preverili delovanje sistema, ker obstaja
nevarnost, da se ob močnem trčenju blazini ne
bosta sprožili.
Če ta lučka utripa, se brez odlašanja
obrnite na CITROËNOVO servisno
mrežo ali kvalificirano servisno delavnico. Lahko
se zgodi, da se ob močnem trčenju sprednja
sopotnikova varnostna blazina ne bo sprožila.
Če zasveti vsaj ena od kontrolnih lučk za
varnostne blazine in tako opozori na napako,
ne sme na prednjem sopotnikovem sedežu
nihče sedeti, ne otrok ne odrasli sopotnik.
Sistem naj preverijo v CITROËNOVI ser visni
mreži ali kvalificirani servisni delavnici.
Var nost
Page 103 of 330

101
C-Elysee_sl_Chap07_securite_ed01-2014
Stranske varnostne blazine
Sprožitev
Sprožijo se vsaka zase, in sicer ob močnem
bočnem trčenju v del ali celotno območje
čelnega trčenja B, navpično na vzdolžno os
vozila, na vodoravni podlagi in v smeri od
zunanjega proti notranjemu delu vozila.
Stranska varnostna blazina zaščiti potnika na
sprednjem sedežu od spodnjega dela prsnega
koša do glave. Sistem stranskih varnostnih blazin prispeva
k večji zaščiti zgornji del telesa (od pasu do
rame) voznika in prednjega sopotnika ob
močnih bočnih trkih.
Stranske varnostne blazine so nameščene v
stranskem delu naslonjala sedeža pri vratih.
Območji zaznavanja trka
A. Območje čelnega trčenja
B. O bmočje bočnega trčenja Če začne svetiti kontrolna lučka
na instrumentni plošči, se sočasno
oglasi zvočni signal, na zaslonu
pa izpiše sporočilo, se obrnite na
CITROËNOVO servisno mrežo ali na
usposobljeno servisno delavnico, kjer
bodo preverili delovanje sistema, saj
obstaja nevarnost, da se ob močnem
trčenju zavesasti varnostni blazini ne
bosta sprožili.
Motnja v delovanju
V primeru manjšega trka ali udarca v
bočni del vozila ter v primeru prevračanja
vozila, se lahko zgodi, da se zavesasta
varnostna blazina ne bo sprožila.
V primeru čelnega trčenja in trčenja v
zadnji del vozila se zavesasta varnostna
blazina ne sproži.
7
Var nost
Page 104 of 330

102
C-Elysee_sl_Chap07_securite_ed01-2014
Sedite vzravnano.
Pripnite se z varnostnim pasom in ga
ustrezno namestite.
Voznik in sopotniki ne smejo imeti ničesar
v naročju (otrok, živali, raznih predmetov
itd.), ker lahko predmet med potnikom in
varnostno blazino ovira njeno sprožitev ali
poškoduje potnika.
Po prometni nezgodi ali kraji vozila poskrbite
za kontrolo varnostnih blazin v servisni
mreži.
Vse posege na sistemih varnostnih blazin
mora obvezno opraviti strokovnjak v
CITROËNOVI servisni mreži ali v s strani
proizvajalca usposobljeni servisni delavnici.
Kljub upoštevanju vseh navedenih
varnostnih ukrepov ni izključena nevarnost
poškodb ali lažjih opeklin glave, prsnega
koša ali rok med sprožitvijo varnostne
blazine. Blazina se namreč v trenutku
napihne (v nekaj tisočinkah sekunde), nato
pa se vroči plini takoj izločijo skozi odprtine,
ki so temu namenjene.Stranske varnostne blazine
Za sedeže uporabljajte samo homologirane
zaščitne prevleke, ki ne ovirajo sprožitve
stranskih varnostnih blazin. Glede ustreznih
prevlek za vaše vozilo se obrnite na
CITROËNOVO servisno mrežo.
Glejte poglavje Dodatna oprema.
Na naslonjala sedežev ne smete ničesar
pritrjevati ali lepiti (npr. oblačila itd.), ker
lahko to med napihovanjem stranskih
varnostnih blazin povzroči poškodbe
prsnega koša ali roke.
Zgornjega dela telesa ne približujte preveč
vratom.
Sprednji varnostni blazini
Med vožnjo držite obroč volana, ne njegovih
prečk. Ne polagajte rok na osrednji del
volana.
Prednji sopotnik naj ne polaga nog na
armaturno ploščo.
V vozilu ne kadite, ker se pri napihovanju
varnostnih blazin lahko opečete ali
poškodujete s cigareto ali pipo.
Ne razstavljajte in ne prebadajte volana ter
ga ne izpostavljajte močnejšim udarcem.
Na armaturno ploščo ali volanski obroč
ničesar ne pritrjujte ali lepite, ker bi se ob
sprožitvi varnostnih blazin zaradi tega lahko
poškodovali.
Za učinkovito in brezhibno delovanje varnostnih blazin upoštevajte naslednja varnostna pravila:
Var nost