107
ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIkDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné aktIvOv aN ÝM čelním aIrBaGeM . Hrozí
nebezpečí SMr tI Dí tĚt e nebo vÁžN ÉHO Zr aN ĚNí.
DaBrug aLDrIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en aktIv aIrBaG . Ba rNe t risikerer at blive aLvOrL IGt k
vÆ St et eller DrÆ Bt.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit aktIvIe rteM F ront-ai rbag NIeMaL S einen ki ndersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das ki nd könnte schwere oder sogar tödliche ve rletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNever use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an aCtIv e aIrBaG i n front of it, De atH o r Se rI OuS I NJu rY t o the
CHILD can occur
eSNO INStaLa r NuN Ca un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un aIrBaG f
rontal aCtIv aD O, ya que podría causar lesiones Gr aveS o i ncluso la Mu erte del niño.
etÄrge MItte kuNaG I paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille eS It urvaPaD I on aktIv eerIt uD . tu r vapadja
avanemine võib last tÕ SISeLt või eLuO HtL Ik uLt vigastada.
FIÄLÄ kOSka aN a seta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu turvatY YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LaP SeN kuO LeMaN t ai vak avaN L Ou kk a aNt uM ISeN .
FrNe JaMaIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COuS SIN GONFLaB Le
frontal aCtIvÉ .
Cela peut provoquer la MO
r
t de l’
eN
F
aNt
ou le BL
eS
S
e
r G
r
ave
MeNt
HRNIkaDa ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno ukL Ju čeN IM prednjim Zr ačN IM JaSt ukO M. to b i
moglo uzrokovati SMr t ili teŠk u OZLJeDu djeteta.
HUSOHa ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést aktIvÁ Lt (Be k aP CSOLt) FrO NtL ÉGZSÁk k aL v édett ülésen. ez a
g yermek HaL ÁLÁt vagy SÚLYOS SÉrÜ LÉSÉt okozhatja.
ItNON installare MaI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un aIrBaG f rontale a
ttIv atO . Ciò potrebbe provocare la MOr te o Fe rIt e Gr avI a l bambino.
LtNIek aDa neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma veIkIaNčI OS priekinės OrO
PaGaLvĖ S. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIr tI NaI a rba SuNkIaI tr auMuOt aS .
LvNek aD Neuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir aktIvI ZĒtS p riekšējais DrO ŠĪBaS GaI Sa
S P I Lv eN S .
ta
s var izraisīt BĒ
rNa
NĀ
vI v
ai radīt NOPI
e
t
NuS Ie
va
I
NOJ
uMuS
.
8
Bezpečnosť detí
111
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa v
prípade dopravnej kolízie.
Skontrolujte, či sa bezpečnostný pás alebo
spona bezpečnostného pásu nenachádza
pod detskou sedačkou. v opačnom prípade
hrozí riziko destabilizácie detskej sedačky.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných
pásov alebo popruhov detskej sedačky
takým spôsobom, aby ste na maximum
znížili ich vôľu vzhľadom na telo dieťaťa, aj
pri jazde na krátke vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky pomocou
bezpečnostného pásu skontrolujte, či je pás
na detskej sedačke správne napnutý, a či ju
pevne pripevňuje k sedadlu vášho vozidla.
ak j
e vaše sedadlo nastaviteľné, posuňte
sedadlo dopredu, ak je to nutné.
Na zadných miestach vždy ponechajte
postačujúci priestor medzi predným
sedadlom a:
-
d
etskou sedačkou "chrbtom k smeru
ja zdy ",
-
n
ohami dieťaťa umiestneného v detskej
sedačke "čelom k smeru jazdy".
v
prípade potreby posuňte predné sedadlo
smerom dopredu a narovnajte jeho operadlo.
Odporúčania pre detské sedačky
Inštalácia detskej sedačky
typu vyvýšené sedadloPre optimálnu inštaláciu detskej sedačky
"čelom k smeru jazdy" sa uistite o čo
najtesnejšom umiestnení operadla detskej
sedačky k operadlu sedadla vozidla.
a
k j
e to
možné, môžu byť aj v tesnom kontakte.
Pred akoukoľvek inštaláciou detskej sedačky
s operadlom na miesto spolujazdca je
potrebné odstrániť opierku hlavy.
ui
stite sa, či je opierka hlavy správne
odložená alebo prichytená na bezpečnom
mieste, aby sa nestala pri prudkom brzdení
vozidla nebezpečným predmetom. Po
odstránení detskej sedačky založte opierku
hlavy na pôvodné miesto.
Deti vpredu
Nariadenia, týkajúce sa prepravy detí na
mieste predného spolujazdca sú špecifické
pre každú krajinu. Oboznámte sa s
legislatívou platnou vo vašej krajine.
v
prípade inštalácie detskej sedačky
"chrbtom k smeru jazdy" na prednom
mieste ihneď neutralizujte airbag predného
spolujazdca.
v
opačnom prípade je dieťa vystavené riziku
vážneho alebo smrteľného poranenia pri
rozvinutí airbagu. Hrudníková časť bezpečnostného pásu musí
byť umiestnená na pleci dieťaťa tak, aby sa
nedotýkala jeho krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť
bezpečnostného pásu správne vedená
ponad stehná dieťaťa.
CI
t
r
O
ËN vám odporúča používať
detské sedačky typu vyvýšené sedadlo s
operadlom, ktoré sú vybavené vodidlom
bezpečnostného pásu v úrovni pleca.
Z bezpečnostných dôvodov nenechávajte:
-
v
o vozidle jedno alebo viacero detí bez
dozoru,
- d ieťa alebo zviera vo vozidle
vystavenom slnku a s uzatvorenými
oknami,
-
v
o vnútri vozidla kľúče v dosahu detí.
ab
y ste zabránili náhodnému otvoreniu
dverí a zadných okien, použite zariadenie
"Bezpečnostná poistka detí".
Dbajte o to, aby ste neotvorili zadné okná o
viac ako jednu tretinu.
Na ochranu vašich malých detí pred
slnečným žiarením vybavte zadné okná
bočnými slnečnými clonami.
8
Bezpečnosť detí
112
vaše vozidlo bolo typovo schválené podľa
najnovších predpisov ISOFIX.
Nižšie uvedené sedadlá sú vybavené
predpísanými úchytmi ISOFIX:
uchytenia „ISOFIX“
- dve oká A , ktoré sa nachádzajú medzi
chrbtovým operadlom a sedacou časťou
sedadla vozidla a sú označené značkou,
up
evnenie detskej sedačky o t
O
P tet
He
r
:
-
p
revlečte popruh detskej sedačky za
operadlo sedadla vozidla a vycentrujte ho,
-
n
advihnite kryt oka t
O
P tet
He
r
,
-
u
pevnite sponu horného popruhu o oko B
,
-
n
apnite horný popruh.
Bezpodmienečne dodržujte montážne
pokyny, uvedené v návode na inštaláciu, ktorý
vám bol dodaný súčasne s detskou sedačkou.
Jednotlivé možnosti inštalácie detských
sedačiek ISOFIX vo vašom vozidle nájdete v
súhrnnej tabuľke.
-
j
edno oko B
nachádzajúce sa pod krytom za
úchytom horného pásu sedadla, tzv. TOP
TETHER na upevnenie horného popruhu.
J
e označené značkou.
Ide o tri oká na každom sedadle:
tO
P
tet
He
r
umožňuje pripevniť horný
popruh detských sedačiek, ktoré sú ním
vybavené.
t
o
to zariadenie obmedzuje pohyb
detskej sedačky smerom dopredu v prípade
čelného nárazu.
te
nto systém uchytenia ISOFIX vám
zabezpečuje spoľahlivú, pevnú a rýchlu montáž
detskej sedačky do vášho vozidla.
Detské sedačky ISOFIX sú vybavené dvomi
zámkami, ktoré sa ľahko ukotvia na obe oká A .
Niektoré detské sedačky sú naviac vybavené
horným popruhom , ktorý sa uchytí na oko B .Pri inštalácii detskej sedačky ISOFIX na
pravé zadné miesto lavice, skôr ako sedačku
upevníte, odsuňte zadný stredný bezpečnostný
pás smerom do stredu vozidla tak, aby nebola
obmedzená jeho správna činnosť.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky
vo vozidle ohrozuje ochranu dieťaťa v
prípade havárie.
Bezpečnosť detí
131
Demontáž kolesa
Odstavenie vozidla
vozidlo odstavte na takom mieste, aby
neprekážalo v premávke: povrch musí
byť vodorovný, pevný a nešmykľavý.
Zatiahnite parkovaciu brzdu, vypnite
zapaľovanie a zaraďte prvý prevodový
stupeň*, aby ste zablokovali kolesá.
Skontrolujte trvalé rozsvietenie
kontroliek parkovacej brzdy na
združenom prístroji.
Je nevyhnutné, aby ste sa presvedčili,
či cestujúci opustili vozidlo a zdržiavajú
sa na bezpečnom mieste.
Presvedčte sa, či je zdvihák správne
umiestnený v jednom z miest určených
pre nadvihnutie vozidla.
Nesprávne použitie zdviháka môže mať
za následok pád vozidla.
Nikdy si nelíhajte pod vozidlo
nadvihnuté pomocou zdviháku; použite
stojan.
Zoznam úkonov
F Odstráňte kryt každej skrutky pomocou nástroja 3
(podľa výbavy).
F
O
dblokujte skrutky pomocou kľúča na
demontáž kolesa 1.
Nepoužívajte:
-
z
dvihák na iné účely ako
nadvihnutie vozidla,
-
i
ný zdvihák ako ten, ktorý bol
dodaný výrobcom.
*
P
oloha R pre riadenú prevodovku; P pre
automatickú prevodovku.
9
Praktick
147
12v batéria
Odpojenie káblov
F Nadvihnite zaisťovaciu páčku na maximum.
Spätné pripojenie káblov
F Založte otvorenú objímku 1 kábla na
kladnú svorku (+) batérie.
F
k
o
lmo zatlačte na objímku 1 , čím
dosiahnete jej správne dosadnutie k batérii.
F
Z
aistite objímku odstránením kolíčka a
následným sklopením páčky 2 .
Netlačte na páčku nasilu, pretože ak je
objímka nesprávne založená, zaistenie
nie je možné; postup zopakujte.
Postup pri dobíjaní vybitej batérie alebo pri štartovaní motora pomocou inej batérie.
Batéria sa nachádza pod kapotou motora.
Prístup k nej získate nasledovne:
F
o
tvorte kapotu motora pomocou vnútornej
páčky a následne pomocou vonkajšej
p á č k y,
F
z
aistite podperu kapoty,
F
o
dstráňte umelohmotný kryt, čím získate
prístup k svorke (+).
Prístup k batérii
9
Praktick
153
Odťahovanie vášho vozidlaOdťahovanie iného vozidla
F Odistite kryt na prednom nárazníku tak, že
zatlačíte na jeho ľavú bočnú časť.
F
Z
askrutkujte vlečné oko na doraz.
F
Z
aložte vlečnú tyč.
um
iestnite radiacu páku na neutrál
(poloha N pre riadenú alebo
automatickú prevodovku).
Nerešpektovanie tohto odporúčania
môže mať za následok poškodenie
niektorých orgánov (brzdový systém,
prevodový systém...) a vyradenie
posilňovača brzdenia z činnosti pri
následnom naštartovaní motora.
F uv oľnite riadenie otočením kľúča v
spínacej skrinke do prvej polohy a uvoľnite
parkovaciu brzdu.
F
Z
apnite svetelnú výstražnú signalizáciu na
oboch vozidlách.
F
O
patrne sa rozbehnite a jazdite pomalou
rýchlosťou na krátkej vzdialenosti. Odťahovanie iného vozidla je prísne
zakázané (riziko poškodenia vášho
vozidla).
9
Praktick
161
C-elysee_sk_Chap10_verifications_ed01-2014
C-elysee_sk_Chap10_verifications_ed01-2014
tOtaL & CIt rO ËN
Partneri vo výkonnosti a
rešpektovaní životného
prostredia
Inovácia v prospech výkonnosti
už 40 rokov vytvárajú výskumné a vývojové týmy tOt
aL p re CIt rO ËN mazivá zodpovedajúce
najnovším technickým inováciám vozidiel CI
t
r
O
ËN,
počas automobilových pretekov a v každodennom
živote.
Je to pre vás zárukou dosiahnutia lepšieho výkonu
vášho motora.
Optimálna ochrana vášho motora
Použitím mazív tOt aL p ri realizácii
údržby vášho vozidla CIt rO ËN
prispievate k predĺženiu životnosti
motora, zlepšeniu jeho výkonu a
zároveň rešpektujete životné prostredie.
uprednostňuje
10
K
04
185
AUDIO
CD, USB
Informácie a odporúčaniaNa tom istom disku čítačka CD môže načítať až 255 súborov
MP3
rozložených na 8 úrovniach repertoáru. Napriek tomu sa
odporúča, aby ste sa obmedzili na dve úrovne, aby sa znížil čas
prístupu počas čítania CD.
Počas čítania sa nerešpektuje strom adresárov.
Na prehrávanie CD
r alebo CD r
W je pri zázname potrebné zvoliť
štandardné normy ISO 9660
s úrovňou 1,2, prípadne ešte lepšie
Joliet.
Pokiaľ bol disk zaznamenaný v inom formáte, je možné, že jeho
prehrávanie nebude správne.
Na jednom disku sa odporúča používať vždy ten istý štandard
záznamu s čo najnižšou rýchlosťou záznamu (maximálne 4x),
aby bola zabezpečená optimálna kvalita zvuku.
vo zvláštnom prípade viacvrstvových CD sa odporúča použitie
štandardu Joliet.
Nepripájajte pevný disk alebo iné zariadenia
u SB ako sú
audiozariadenia do portu
u SB. v opačnom prípade hrozí riziko
poškodenia vašej inštalácie.
a
utorádio prehráva len súbory s formátom „.mp3“ alebo „.wma“ a s
kompresným konštantným pomerom alebo variabilným kompresným
pomerom 32
až 320 k bps.
Odporúča sa zapisovať názvy súborov s použitím menej ako
20
znakov a s vylúčením zvláštnych znakov (napr.: " " ? ; ù), aby sa
predišlo prípadným problémom pri prehrávaní alebo zobrazovaní.
a
kceptované playlisty sú typu .m3u a .pls.
Počet súborov je obmedzený na 5
000 v 500 repertoároch v
maximálne 8
úrovniach.