Équipement intérieurÉquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.
Télécommande universelle
intégrée
Principe
Grâce à la télécommande universelle intégrée,
il est possible de commander jusqu'à 3 fonc‐
tions d'un dispositif téléguidé, tel qu'un sys‐
tème de commande de porte de garage ou un
système d'éclairage. La télécommande univer‐
selle intégrée remplace alors jusqu'à 3 émet‐
teurs portatifs différents. Pour pouvoir utiliser
ce dispositif, il faut programmer les touches du
rétroviseur intérieur avec les fonctions souhai‐
tées. Pour cette programmation, l'émetteur
portatif de chaque dispositif est nécessaire.
Pour des raisons de sécurité, effacer les fonc‐
tions enregistrées en cas de vente du véhicule.
Remarque AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors de la commande d'installations télé‐
commandées, p. ex. des portes de garage,
avec la télécommande intégrée universelle.
Risque de blessures ou risque de dommages
matériels. Lors de la programmation et de la
commande, veiller à ce que la zone de mouve‐
ment de l'installation soit libre. Respecter aussiles règles de sécurité jointes à l'émetteur por‐
tatif.◀
Compatibilité Quand le symbole est reproduit sur
l'emballage ou la notice du dispositif
radiocommandé, cela signifie que ce
dernier est en règle générale compatible avec
la télécommande universelle intégrée.
Une liste des émetteurs portatifs compatibles
est disponible sur Internet :
www.homelink.com
HomeLink est une marque déposée de Gentex Corporation.
Éléments de commande sur lerétroviseur intérieur▷LED, flèche 1.▷Touches, flèche 2.▷L'émetteur portatif, flèche 3, est néces‐
saire pour la programmation.
Programmation
Généralités
1.Mettre le contact.2.Première mise en service :
Appuyer simultanément sur les touches
droite et gauche pendant 20 secondes,
jusqu'à ce que la LED sur le rétroviseur in‐Seite 200UtilisationÉquipement intérieur200
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
térieur clignote. Toutes les fonctions pro‐
grammées sur les touches du rétroviseur
intérieur sont effacées.3.Tenir l'émetteur portatif du dispositif à une
distance d'environ 5 à 30 cm des touches
du rétroviseur intérieur. La distance néces‐
saire dépend de l'émetteur portatif.4.Appuyer simultanément sur la touche de la
fonction souhaitée sur l'émetteur portatif
et sur la touche à programmer du rétrovi‐
seur intérieur. La LED clignote d'abord len‐
tement.5.Relâcher les deux touches dès que la LED
clignote plus vite. Le clignotement rapide
indique que la touche du rétroviseur intér‐
ieur est programmé.
Si la LED ne clignote pas plus vite au bout
de 60 secondes maximum, modifier la dis‐
tance entre le rétroviseur et l'émetteur por‐
tatif puis répéter le processus. Plusieurs
tentatives avec différentes distances peu‐
vent s'avérer nécessaires. Attendre au
moins 15 secondes entre les tentatives.6.Pour programmer d'autres fonctions sur
les autres touches, répéter les étapes 3 à
5.
Les touches du rétroviseur intérieur permet‐
tent de commander les dispositifs.
Particularité des systèmes
radiocommandés à code variable
Si la commande du dispositif est impossible
après plusieurs essais de programmation, véri‐
fier si le dispositif concerné dispose d'un code
variable.
Pour cela, consulter la notice d'utilisation du
dispositif ou appuyer longtemps sur la touche
programmée du rétroviseur. Si la LED sur le ré‐
troviseur clignote d'abord rapidement puis
reste allumée pendant 2 secondes, cela signi‐
fie que le dispositif dispose d'un code variable.
Le clignotement et l'allumage de la LED se re‐
produit pendant 20 secondes environ.
Pour les dispositifs équipés d'un système à
codes variables, la télécommande universelle
intégrée et le dispositif doivent être en outre
synchronisés.
Pour les informations concernant la synchroni‐
sation, veuillez consulter la notice d'utilisation
du dispositif à régler.
Une seconde personne facilite la synchronisa‐
tion.
Synchroniser la télécommande universelle in‐
tégrée avec le dispositif :1.Arrêter le véhicule à portée du dispositif ra‐
diocommandé.2.Programmer la touche correspondante sur
le rétroviseur intérieur comme indiqué.3.Trouver la touche de synchronisation sur le
dispositif à régler et l'actionner. Il reste en‐
viron 30 secondes pour l'étape suivante.4.Maintenir la touche programmée sur le ré‐
troviseur enfoncée pendant 3 secondes
puis la relâcher. Répéter cette étape de
travail jusqu'à trois fois si nécessaire pour
achever la synchronisation. Quand la syn‐
chronisation est terminée, la fonction pro‐
grammée s'enclenche.
Reprogrammation des touches
1.Mettre le contact.2.Appuyer sans relâcher sur la touche à pro‐
grammer du rétroviseur intérieur.3.Dès que la LED sur le rétroviseur clignote
lentement, tenir l'émetteur portatif du dis‐
positif à une distance d'environ 5 à 30 cm
des touches du rétroviseur intérieur. La
distance nécessaire dépend de l'émetteur
portatif.4.Appuyer également sans relâcher sur la
touche de la fonction souhaitée sur l'émet‐
teur portatif.5.Relâcher les deux touches dès que la LED
sur le rétroviseur clignote plus vite. Le cli‐
gnotement rapide indique que la touche du
rétroviseur intérieur est programmé. LeSeite 201Équipement intérieurUtilisation201
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
dispositif peut alors être commandé par la
touche sur le rétroviseur intérieur.
Si la LED ne clignote pas plus vite au bout
de 60 secondes maximum, modifier la dis‐
tance et répéter le processus. Plusieurs
tentatives avec différentes distances peu‐
vent s'avérer nécessaires. Attendre au
moins 15 secondes entre les tentatives.
Utilisation
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors de la commande d'installations télé‐
commandées, p. ex. des portes de garage,
avec la télécommande intégrée universelle.
Risque de blessures ou risque de dommages
matériels. Lors de la programmation et de la
commande, veiller à ce que la zone de mouve‐
ment de l'installation soit libre. Respecter aussi
les règles de sécurité jointes à l'émetteur por‐
tatif.◀
Le dispositif, tel que la porte de garage, peut
être commandé grâce à la touche sur le rétro‐
viseur, lorsque le moteur tourne ou que le con‐
tact est mis. Pour cela, appuyer sur la touche
jusqu'à ce que la fonction s'enclenche, dans la
portée de réception du dispositif. La LED sur le
rétroviseur reste allumée pendant le transfert
du signal radio.
Effacement des fonctions mémorisées Appuyer simultanément sur les touches droite
et gauche pendant 20 secondes, jusqu'à ce que la LED clignote rapidement. Toutes les
fonctions mémorisées sont effacées. Les fonc‐
tions ne peuvent pas être effacées séparé‐
ment.
Pare-soleil Protection anti-éblouissement Rabattre le pare-soleil vers le bas ou vers lehaut.
Protection anti-éblouissement de côté
Dépliage1.Rabattre le pare-soleil vers le bas.2.Le décrocher de la fixation et le pivoter la‐
téralement sur la fenêtre latérale.3.Le décaler vers l'arrière jusqu'à la position
désirée.
Rabattement vers l'intérieur
Pour fermer le pare-soleil, procéder dans l'or‐
dre inverse.
Miroir de courtoisie Un miroir de courtoisie se trouve dans le pare-
soleil derrière un cache. Lors de l'ouverture du
volet, l'éclairage du miroir s'allume.
Cendriers
À l'avant
Ouverture
Pousser le cache vers l'avant.
Vidage Retirer l'insert.
Seite 202UtilisationÉquipement intérieur202
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Remarques générales sur la
conduite
Fermer le hayon AVERTISSEMENT
Un hayon ouvert dépasse du véhicule et,
lors d'un accident, d'une manœuvre de frei‐
nage ou d'évitement, peut menacer les passa‐
gers et d'autres usagers ou endommager le
véhicule. En outre, les gaz d'échappement
peuvent pénétrer dans l'habitacle. Risque de
blessures ou risque de dommages matériels.
Ne pas rouler avec un hayon ouvert.◀
S'il est néanmoins inévitable de rouler avec le
hayon ouvert :▷Fermer toutes les vitres et le toit ouvrant
en verre.▷Augmenter fortement de débit de la souf‐
flante.▷Conduire avec retenue.
Système d'échappement très chaud
AVERTISSEMENT
Lors de la conduite, des températures
élevées peuvent apparaître sous la carrosserie,
p. ex. par le système d'échappement. Lorsque
des matériaux inflammables, p. ex. feuillage ou
herbe, entrent en contact avec des éléments
brûlants du système d'échappement, ils peu‐
vent s'enflammer. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels.
Ne pas retirer les écrans calorifuges montés et
ne pas les enduire de produit de protection de
dessous de caisse. Lors de la conduite, au
point mort ou lors du stationnement, veiller à
ce qu'aucun matériau inflammable n'entre en
contact avec des pièces brûlantes du véhicule.
Ne pas toucher les systèmes d'échappement
brûlants.◀
Filtre à particules pour moteur diesel
Les particules de suie sont accumulées et brû‐
lées périodiquement à températures élevées
dans le filtre à particules pour moteur diesel.
Pendant la durée d'épuration de quelques mi‐
nutes, les situations suivantes peuvent se pré‐
senter :▷Le moteur tourne provisoirement avec une
certaine rudesse.▷Bruits et léger dégagement de fumée à
l'échappement, y compris peu après l'arrêt
du moteur.▷Un régime un peu plus élevé est néces‐
saire pour développer toute la puissance
habituelle.
Pare-brise à confort climatique
La surface marquée n'est pas dotée d'un revê‐
tement réfléchissant la chaleur.
Utiliser cette surface pour les télécommandes
de porte de garage, les appareils de taxation
électronique et similaires.
Téléphone portable dans la voiture AVERTISSEMENT
L'électronique du véhicule et les appa‐
reils radio mobile peuvent s'influencer mutuel‐
lement. Le mode d'émission des appareils
radio mobiles génère un rayonnement. Risque
de blessures ou risque de dommages maté‐
riels. Dans la mesure du possible, utiliser dans
l'habitacle uniquement des appareils de télé‐
phonie mobiles, comme les téléphones porta‐
bles, qui sont directement reliés à l'antenne
Seite 219Conseils pour la conduiteConseils219
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Aide en cas de panneÉquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.
Feux de détresse
La touche se trouve dans la console centrale.
Appel de détresse intelligent Principe Via ce système, un appel de détresse peut être
lancé dans les situations d'urgence.
Généralités
N'appuyer sur la touche SOS qu'en cas de dé‐
tresse.
Même si un appel de détresse via BMW n'est
pas possible, il se peut qu'un appel de dé‐
tresse à un numéro de secours public soit éta‐
bli. Ceci dépend entre autres du réseau de té‐
léphone mobile disponible dans chaque cas et
des règlements nationaux.
Dans des conditions techniques extrêmement
défavorables, l'appel de détresse ne peut pas
être lancé.
Aperçu
Touche SOS dans le ciel de pavillon
Conditions préalables
▷La carte SIM intégrée dans le véhicule est
activée.▷La position radio est activée.▷Le système d'appel de détresse est opéra‐
tionnel.
Lancement d'un appel de détresse
1.Donner une impulsion sur le volet de re‐
couvrement pour l'ouvrir.2.Actionner le bouton SOS jusqu'à ce que la
LED du bouton s'allume en vert.▷La LED s'allume en vert : appel de détresse
déclenché.
Si une demande d'annulation s'affiche sur
l'écran, il est possible d'interrompre l'appel
de détresse.
Quand la situation le permet, attendre dans
le véhicule que la communication télépho‐
nique soit établie.Seite 276MobilitéAide en cas de panne276
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Ceintures de sécurité, entre‐tien 285
Cendre avant 202
Cendrier 202
Cendrier arrière 203
Chaînes à neige 254
Chaleur résiduelle, climati‐ seur automatique 192
Changement d'huile mo‐ teur 262
Changement de pneus 249
Changement de roue 271
Charge autorisée sur le toit 291
Chargement 223
Chargement lourd, répartition des charges 223
Charges maximales sur les essieux 291
Charges sur les essieux, poids 291
Charge tractable 292
Chauffage de la lunette ar‐ rière 189, 193
Chauffage de siège, à l'ar‐ rière 56
Chauffage de siège, à l'avant 55
Chauffage, voir Chauffage au‐ xiliaire 195
Check-Control 92
Chromes, entretien 284
Ciel de pavillon 15
Circulation à droite, réglage de l'éclairage 114
Circulation à gauche, réglage de l'éclairage 114
Clé/télécommande 32
Clé à fourche, voir Outillage de bord 267
Clé à radiocommande, voir Télécommande 32
Clé de contact, voir Télécom‐ mande 32
Clé de porte, voir Télécom‐ mande 32 Clé générale, voir Télécom‐
mande 32
Clé intégrée 32
Clés du véhicule, voir Télé‐ commande 32
Clignotants, commande 79
Climatisation 187, 190
Climatiseur automatique 187
Climatiseur automatique à l'arrière 194
Climatiseur automatique avec fonctionnalités éten‐
dues 190
Code variable, émetteur por‐ tatif 201
Combiné d'instruments 88
Combiné d'instruments, affi‐ chages électroniques 88
Comfort Access, voir Accès confort 41
Commande automatique des feux de croisement 110
Commande des feux de croi‐ sement, automatique 110
Commande impulsionnelle des clignotants 79
Commande intermittente 81
Commande manuelle, caméra de recul 176
Commande manuelle, détec‐ teur d'obstacles PDC 173
Commande manuelle, ferme‐ ture de porte 38
Commande manuelle, frein de stationnement 78
Commande manuelle, rétrovi‐ seurs extérieurs 61
Commande manuelle, Top View 179
Commande manuelle, trappe du réservoir 241
Commutateur combiné, voir Clignotants 79
Commutateur combiné, voir Essuie-glace 80 Commutateur d'agrément de
conduite 155
Commutateur d'airbags, voir Interrupteur à clé pour air‐
bags du passager avant 118
Commutateur d'éclai‐ rage 109
Commutateur de dynamique de conduite 155
Commutateur de sécurité, vi‐ tre 48
Commutateurs, voir Poste de conduite 12
Commutation jour/nuit auto‐ matique, rétroviseur intér‐
ieur 62
Compartiment à baga‐ ges 207
Compartiment à bagages, agrandissement 208
Compartiment à bagages, vide-poches 214
Compartiment de rangement sur la console centrale 211
Compartiment moteur 256
Compartiments dans les por‐ tes 211
Compresseur 251
Compte-tours 97
Compteur journalier, voir To‐ talisateur kilométrique jour‐
nalier 97
Conduite offroad 221
Conduite sur mauvais che‐ mins 221
ConnectDrive, voir Notice d'utilisation Navigation, di‐
vertissement et communica‐
tion
Conseil ECO PRO 234
Conseils à suivre en condui‐ sant, ECO PRO 234
Conseils à suivre en condui‐ sant, généralités 219
Conseils à suivre en condui‐ sant, rodage 218 Seite 300RépertoireTout de A à Z300
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
PPack fumeurs 202
Pack sécurité, voir Active Pro‐ tection 147
Page internet BMW 6
Palettes de commande au vo‐ lant 86
Panne, avertisseur de crevai‐ son RPA 124
Panne, changement de roue 271
Pansements, voir Trousse de premiers secours 277
Pare-brise à confort climati‐ que 219
Pare-soleil 202
Pare-soleil décalable 202
Pare-soleil, stores 48
Passage automatique phares- code, voir Assistant de feux
de route 112
Passage de rapports, boîte de vitesses automatique 84
Passage des rapports, voir Boîte de vitesses automati‐
que 83
Passage phares-code, voir Assistant de feux de
route 112
Pâte d'étanchéité 251
Patères à vêtements 214
Pavé tactile 19
Pavillon 15
PDC détecteur d'obsta‐ cles 172
Pédale de frein 220
Peinture du véhicule 283
Périodicité des vidanges d'huile, besoins d'entre‐
tien 99
Phare antibrouillard, LED, remplacement d'ampou‐
les 271
Phares antibrouillard, rem‐ placement d'ampoules 271 Pièces chromées, entre‐
tien 284
Pièces et accessoires 8
Place pour un enfant 64
Pneumatiques sans aptitude de rouler à plat 250
Pneus, âge 249
Pneus, avertissement de perte de pression RPA 124
Pneus d'hiver conformes 250
Pneus endommagés 248
Pneus, pression de gon‐ flage 247
Pneus rechapés 250
Pneus toutes saison, voir Pneus d'hiver 250
Pneus, tout sur les roues et les pneus 247
Poids 291
Poids autorisé à la flèche 292
Poids à vide 291
Poids total 291
Poids total autorisé en charge 291
Poids total autorisé en charge avec remorque 292
Point de reprise, dépan‐ nage 278
Pontage, voir Démarrage avec câbles de dépannage 278
Porte-bagages, voir Galerie porte-bagages 224
Porte-boissons arrière 213
Porte-boissons, porte-gobe‐ let 213
Porte-bouteille, voir Porte- gobelet 213
Porte-canette, voir Porte-go‐ belet 213
Porte-gobelet 213
Porte-gobelet avant 213
Portes, fermeture automati‐ que en douceur 39
Position assise de sécu‐ rité 52 Position décollée, essuie-
glace 82
Position radio 71
Possibilités de range‐ ment 210
Poste de conduite 12
Poursuite du trajet avec une crevaison 122, 125
Premiers secours, trousse 277
Pression de gonflage des pneus 247
Principe de commande iDrive 16
Prise de diagnostic embarqué OBD 266
Prise en remorque, voir Re‐ morquage 279
Prises pour cric 272
Prises, voir Branchement d'appareils électriques 204
Produit d'étanchéité de pneu 251
Produits d'entretien 283
Profil des pneus 248
Profil des pneus d'été 248
Profil des pneus d'hiver 248
Profil minimal, pneus 248
Profils personnels 34
Profils personnels, export d'un profil 35
Profils, voir Profils person‐ nels 34
Programme AUTO, climati‐ seur 188
Programme AUTO, climati‐ seur automatique 191
Programme AUTO, inten‐ sité 191
Programme CONFORT, com‐ mutateur d'agrément de
conduite 157
Programme électronique de stabilité ESP, voir DSC 151
Programme Sport, boîte de vitesses 84 Seite 305Tout de A à ZRépertoire305
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Programme SYNC, climati‐seur automatique 192
Programme TRACTION, dy‐ namique de conduite 156
Projecteurs 269
Projecteurs antibrouil‐ lard 113
Projecteurs au xénon, chan‐ gement d'ampoule 269
Projecteurs, entretien 283
Projecteurs LED, remplace‐ ment d'ampoules 270
Protection anti-éblouisse‐ ment 202
Protection antigel, liquide lave-glace 82
Protection antipincement, toit ouvrant en verre 50
Protection antipincement, vi‐ tre 47
Protection de l'habitacle 46
Protection, vis de roue 273
PTAC 291
Q Qualité du carburant 242
R Rabattre les dossiers des siè‐ ges arrière 208
Radio, voir Notice d'utilisation Navigation, divertissement
et communication
Ralenti du moteur, flot‐ tage 235
Rappel de bouclage de cein‐ ture pour conducteur et pas‐
sager avant 58
Rappel du réglage du rétrovi‐ seur 45
Rappel du réglage du siège 45
Rappel du réglage du vo‐ lant 45 Ravitaillement 240
Reconnaissance de secours, télécommande 33
Récupération de l'énergie 99
Recyclage 266
Recyclage automatique de l'air ambiant, AUC 191
Recyclage de l'air, voir Mode de recyclage d'air 188
Réfrigérateur arrière 205
Refroidissement du mo‐ teur 263
Refroidissement, func‐ tion 188, 191
Refroidissement maxi‐ mal 191
Réglage des projecteurs 114
Réglage du châssis 155
Réglages individuels, voir Profils personnels 34
Réglages, sièges/appuie- tête 52
Réglages sur l'écran de con‐ trôle 105
Réglages, verrouillage/déver‐ rouillage 44
Régulateur de vitesse 169
Régulateur de vitesse actif avec Stop & Go, ACC 158
Régulation antipatinage, voir DSC 151
Réinitialiser le contrôle de pression des pneus
RDC 121
Remarques 6
Remorquage 279
Remorque, traction 226
Remplacement d'ampou‐ les 268
Remplacement d'ampoules, à l'arrière 271
Remplacement d'ampoules, à l'avant 269
Remplacement de la batterie du véhicule 274 Remplacement de la pile, té‐
lécommande du véhicule 33
Remplacement de piè‐ ces 267
Remplacement de roues/ pneus 249
Remplacement des balais d'essuie-glace 267
Remplacement des feux, à l'arrière 271
Remplacement des lampes, à l'avant 269
Représentation d'obstacle, caméra de recul 177
Réservoir de lave-glace 82
RES touche, voir Régulateur de vitesse 169
RES touche, voir Régulateur de vitesse actif, ACC 158
Rétroviseur extérieur, com‐ mutation jour/nuit automati‐
que 62
Rétroviseur intérieur, commu‐ tation jour/nuit automati‐
que 62
Rétroviseur passager, bascu‐ lement 61
Rétroviseurs 61
Rétroviseurs extérieurs 61
Rétroviseurs, mémoire 60
RME, ester méthylique de colza 243
Rodage 218
Rodage des disques de frein 218
Rodage des plaquettes de frein 218
RON, qualité d'essence 242
Roue compacte, voir roue d'appoint 272
Roue d'appoint 272
Roue de secours, voir roue d'appoint 272
Roues/pneus, remplacement, changement 249 Seite 306RépertoireTout de A à Z306
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15