No velocímetro, e também, por alguns instan‐
tes, no painel de instrumentos é exibida esta
velocidade, consulte a página 164.
DSC é eventualmente ligado.
Mudar a velocidade
Premir o interruptor basculante para cima ou
para baixo até que a velocidade desejada es‐
teja ajustada.
No estado activo, a velocidade indicada é me‐
morizada e alcançada com a via desimpedida.▷Cada toque no interruptor basculante até
ao ponto de resistência aumenta ou dimi‐
nui a velocidade programada em aprox.
1 km/h.▷Cada pressão no interruptor basculante
para além do ponto de pressão aumenta
ou diminui a velocidade desejada para a
próxima casa decimal da visualização em
km/h do velocímetro.
Manter o interruptor basculante em posição
para repetir a respectiva acção.
Distância ADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa da própria res‐
ponsabilidade. Devido aos limites do sistema
pode ocorrer uma travagem tardia. Existe pe‐
rigo de acidente ou perigo de danos materiais. Observar atentamente as condições de trân‐sito a qualquer momento. Adaptar a distância
às condições de trânsito e às condições at‐
mosféricas e manter a distância de segurança
prescrita, eventualmente através da trava‐
gem.◀
Diminuir a distância Premir a tecla até que a distância pre‐
tendida esteja ajustada.
A distância, consulte a página 164, seleccio‐
nada, é apresentada no instrumento combi‐
nado.
Aumentar a distância
Premir a tecla até que a distância pre‐
tendida esteja ajustada.
A distância, consulte a página 164, seleccio‐
nada, é apresentada no instrumento combi‐
nado.
Com o assistente de engarrafamento:
ajustar a distância
Premir a tecla até que a distância pre‐
tendida esteja ajustada.
Aceder à velocidade desejada e à
distância
Durante a viagem Com o sistema ligado, premir a tecla.
Nos seguintes casos, o valor memorizado da
velocidade é apagado e não pode mais ser ac‐
tivado:▷Ao desligar o sistema.▷Ao desligar a ignição.
Com a viatura parada
A viatura foi travada pelo sistema até à imobili‐
zação total:
▷Marcação a verde no velocímetro:
A viatura acelera automaticamente, assim
que arranca na zona do sensor de radar.▷A marcação no velocímetro altera-se para
cor-de-laranja: sem arranque automático.
Para acelerar automaticamente para a ve‐
locidade programada, accionar ligeira‐
mente o acelerador ou premir o botão RES.
As barras giratórias na indicação de distância
indicam que a viatura arrancou na zona de re‐
conhecimento do sensor de radar.
O sistema foi interrompido ou a própria viatura
foi activamente travada até à imobilização por
Seite 163Conforto na conduçãoComandos163
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Após soltar o acelerador, o sistema encontra-
-se novamente activo e regula autonoma‐
mente a velocidade.
Arranque A viatura não consegue arrancar automatica‐
mente, por ex., nas seguintes situações:▷Em subidas acentuadas.▷Perante elevações na faixa de rodagem.▷Com um reboque pesado.
Nestes casos, pisar o acelerador.
Condições climatéricas Em condições atmosféricas e de iluminação
adversas, por ex., em caso de chuva, queda de
neve, com lama, nevoeiro ou encandeamento,
pode tornar-se mais difícil ver viaturas, po‐
dendo inclusive viaturas que já tinham sido
avistadas deixar de ser vistas por um curto pe‐
ríodo de tempo. Conduzir de forma atenta e re‐
agir por si às actuais condições de trânsito.
Eventualmente, intervir activamente, por ex.
travando, virando ou desviando-se.
Avaria O sistema não pode ser activado se o sensor
de radar não estiver alinhado correctamente,
devido a, por ex. um dano de estacionamento.
Aparece uma mensagem do Check-Control
quando o sistema não funciona.
A função de reconhecimento e reacção no
acesso a viaturas paradas pode ser limitada
nas seguintes situações:
▷Durante o processo de calibração da câ‐
mara, imediatamente após a entrega do
veículo.▷Em caso de falha ou sujidade da câmara. É
exibida uma mensagem do Check-Control.Assistente de
engarrafamento
Princípio de funcionamento
Em situações de engarrafamento, o sistema
regula a velocidade, conduz automaticamente
e mantém a viatura na estrada, se necessário.
Dentro das suas possibilidades, o sistema
adapta automaticamente a velocidade da sua
viatura à velocidade da viatura que circula à
frente. A distância que o sistema mantém em
relação à viatura que segue à frente pode ser
variável. Por motivos de segurança, ela varia
em função da velocidade. Para manter a dis‐
tância, o sistema desacelera automaticamente
a viatura, efectua eventualmente uma leve tra‐
vagem e acelera novamente quando a viatura
que circula à frente também acelerar.
Se a viatura que circula à frente travar até parar
e voltar a arrancar dentro de pouco tempo, o
sistema consegue detectar isso sob determi‐
nadas condições. A própria viatura trava auto‐
maticamente e volta a acelerar.
Em limites de estrada conhecidos, o sistema
mantém a viatura na estrada. Além disso, o sis‐
tema conduz automaticamente, por ex., em
condução de curvas.
Generalidades
O assistente de engarrafamento transmite a
velocidade e a distância em relação à viatura
que segue à frente, assim como a posição da
limitação da faixa com o auxílio de um sensor
de radar e uma câmara.
Reconhecer os sensores no volante, se este
for tocado.
O sistema é desactivado, assim que se deixa
de tocar no volante.
Para ser possível utilizar o assistente de engar‐
rafamento, envolver o volante.
Ao conduzir com luvas ou com outra cober‐
tura, o contacto com o volante poderá não serSeite 167Conforto na conduçãoComandos167
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
reconhecido pelos sensores. O sistema não
pode ser utilizado.
Indicações ADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa da responsabili‐
dade de avaliar correctamente a situação do
trânsito. Devido às limitações do sistema, este
não poderá reagir da forma automática ade‐
quada. Existe perigo de acidente. Adaptar o
modo de condução às condições de trânsito. Observar as condições de trânsito e intervir
activamente nas respectivas situações.◀
Condições de funcionamento▷Condução num tipo de estrada autorizado.
Os dados sobre isto são armazenados no
sistema de navegação. Os tipos de estra‐
das autorizados são auto-estradas e estra‐
das nacionais.▷Largura de faixa suficiente.▷A limitação de faixa é reconhecida em am‐
bos os lados.▷O veículo que circula à frente é reconhe‐
cido.▷Velocidade inferior a 60 km/h.▷Mãos no aro do volante.▷Raios de curva suficiente.▷Conduzir no centro da faixa.
Sumário
Teclas no volante
TeclaFunçãoActivar/desactivar o assistente de
engarrafamento, consulte a pá‐
gina 169.Interromper o assistente de engarra‐
famento, consulte a página 169.TeclaFunçãoInterruptor basculante:
Manter, memorizar e alterar a veloci‐
dade, consulte a página 162.Aceder à velocidade, consulte a pá‐
gina 163.Ajustar distância, consulte a pá‐
gina 163.
Sensor de radar
O sensor de radar do pára-choques serve para
o reconhecimento das viaturas que circulam à
frente.
Manter o sensor de radar limpo e desobs‐
truído.
CâmaraUma câmara serve para reconhecer viaturas.
A câmara encontra-se na zona do retrovisor in‐
terior.
Manter o pára-brisas limpo e desobstruído na
zona à frente do retrovisor interior.
Seite 168ComandosConforto na condução168
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
▷Cada pressão no interruptor basculante
para além do ponto de pressão aumenta
ou diminui a velocidade desejada para a
próxima casa decimal da visualização em
km/h do velocímetro.
A velocidade máxima ajustada está depen‐
dente da viatura.▷Premir o interruptor basculante até ao
ponto de pressão e mantê-lo assim acelera
ou abranda a viatura sem carregar no ace‐
lerador.
Depois de soltar o interruptor basculante, a
velocidade alcançada é mantida. Premir
para além do ponto de pressão acelera
ainda mais a viatura.
Aceder à velocidade desejada
Premir a tecla.
A velocidade memorizada é novamente alcan‐
çada e mantida.
Indicações no instrumento combinado
Luz de controlo Consoante o equipamento, a luz de
controlo no grupo de instrumentos
acende se o sistema estiver ligado.
Velocidade programada
▷A marcação acende a verde:
o sistema está activo.▷A marcação acende a la‐
ranja: o sistema foi interrom‐
pido.▷A marcação não acende: o sistema está
desligado.
Com display de instrumentos: tal como
acontece na selecção da velocidade
programada, será exibido um símbolo
no indicador de velocidade.
Indicação de estado breve
Velocidade desejada seleccionada.
Se não for indicada uma velocidade, as condi‐
ções necessárias para o funcionamento não estão eventualmente cumpridas neste mo‐
mento.
Indicações no display Head-Up
Algumas informações do sistema também po‐
dem ser apresentadas no display Head-Up.
Controlo da Distância de Estacion PDC
PrincípioO PDC presta auxílio durante o estaciona‐
mento. A aproximação lenta a um objecto que
está atrás, ou, caso o veículo também esteja
equipado com PDC na parte da frente, à frente
do veículo, é indicada através de:▷Sinais acústicos.▷Visualização óptica.
Generalidades
Para a medição encontram-se montados sen‐
sores de ultra-sons nos pára-choques.
Dependendo do ambiente, a autonomia é de
aprox. 2 m.
O aviso acústico só ocorre nas seguintes si‐
tuações:
▷Nos sensores à frente e nos dois sensores
de ângulo atrás a aprox. 60 cm.▷Nos dois sensores centrais atrás a aprox.
1,50 m.▷Em caso de perigo de colisão.Seite 173Conforto na conduçãoComandos173
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
IndicaçõesADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa da responsabili‐
dade de avaliar correctamente a situação do
trânsito. Devido às limitações do sistema, este
não poderá reagir da forma automática ade‐
quada. Existe perigo de acidente. Adaptar o
modo de condução às condições de trânsito.
Observar as condições de trânsito e intervir
activamente nas respectivas situações.◀
ADVERTÊNCIA
Por motivos inerentes às leis da física, a
elevadas velocidades e com o PDC activado
pode ocorrer uma advertência demasiado
tarde. Existe perigo de ferimento ou o perigo
de danos materiais. Evitar um avanço rápido
em direcção a um objecto. Evitar um arranque
rápido enquanto o PDC ainda não estiver ac‐
tivo.◀
Sumário
Com o PDC à frente: tecla na viatura
Controlo da Distância de Estaciona‐
mento PDC
Sensores de ultra-sons Sensores de ultra-sons do PDC,
por ex., nos pára-choques.
Condições de funcionamento
Para garantir a operacionalidade completa:▷Não tapar os sensores, por ex., com auto‐
colantes, porta-bicicletas.▷Manter os sensores limpos e livres de gelo.
Para a limpeza: com um equipamento de lim‐
peza a alta pressão, manter uma distância mí‐
nima de 30 cm e não aplicar o jacto durante
muito tempo sobre os sensores.
Ligar/desligar
Ligar automaticamente
O PDC liga-se automaticamente nas seguintes
situações:
▷Quando é engrenada a posição R da ala‐
vanca selectora com o motor em funciona‐
mento.
Adicionalmente, a câmara de marcha-atrás
é ligada.▷Em caso de equipamento com PDC à
frente: se forem reconhecidos obstáculos
atrás e à frente da viatura pelo PDC e a ve‐
locidade for inferior a aprox. 4 km/h.
A comutação automática em caso de obstácu‐
los detectados pode ser desligada:
1."Configurações"2."Estacionar"3.Seleccionar a configuração.
O ajuste é memorizado para o perfil utili‐
zado nesse momento.
Desligar automaticamente em marcha
para a frente
O sistema desliga-se automaticamente em
caso de ultrapassagem de um determinado
trajecto ou velocidade.
Se necessário, ligar novamente o sistema.
Seite 174ComandosConforto na condução174
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Com PDC à frente: ligar/desligar
manualmente
Premir a tecla.▷Ligar: o LED acende.▷Desligar: o LED apaga.
Quando pressionar a tecla, a marcha-atrás es‐
tiver engrenada, o sistema exibe a imagem da
câmara de marcha-atrás.
Visualização
Sinais acústicos A aproximação a um objecto é sinalizada, em
relação à respectiva posição, por um sinal des‐
contínuo. Se, por ex., for identificado um ob‐
jecto à esquerda, atrás da viatura, o sinal acús‐
tico é emitido pelo altifalante traseiro
esquerdo.
À medida que a distância em relação ao ob‐
jecto vai diminuindo, os sinais tornam-se me‐
nos espaçados.
Se a distância em relação a um objecto detec‐
tado for inferior a aprox. 25 cm, soa um sinal
contínuo.
Com PDC à frente: se existirem objectos tanto
à frente, como atrás da viatura, é emitido um
sinal contínuo alternado.
O sinal acústico é desligado quando é selec‐
cionada a posição da alavanca selectora P com
caixa de velocidades Steptronic.
Volume
É possível ajustar a relação do volume sonoro
do sinal acústico do PDC para o volume so‐
noro do entretenimento.
1."Multimédia", "Rádio" ou "Configurações"2."Som"3."Configurações do volume"4."PDC"5.Rodar o Controller até se atingir o ajuste
pretendido.6.Premir o Controller.
O ajuste é memorizado para o perfil utilizado
nesse momento.
Advertência óptica
A aproximação a um objecto pode ser indicada
no display de controlo. Os objectos que se en‐
contram a uma distância superior serão aí indi‐
cados, antes mesmo de se ouvir um sinal
acústico.
Surge uma visualização assim que o Controlo
da Distância de Estacionamento (PDC) for acti‐
vado.
A área de detecção dos sensores é represen‐
tada a verde, a amarelo e a vermelho.
Quando é apresentada a imagem da câmara de
marcha-atrás, pode comutar-se para o PDC:
"Câmara de marcha-atrás"
Limitações do sistema
Indicação ADVERTÊNCIA
Devido às limitações do sistema, o
mesmo pode reagir incorrectamente ou nem
reagir. Existe perigo de acidente ou perigo de
danos materiais. Respeitar as indicações sobre
as limitações do sistema e, se necessário, in‐
tervir activamente.◀
Com reboque ou com tomada do
reboque ocupada
Os sensores traseiros não podem fazer uma
medição satisfatória. Por isso, eles são desli‐
gados.
É exibida uma mensagem do Check-Control.
Limites da medição com ultra-sons
O sistema de identificação de objectos pode
chegar aos seus limites físicos, por ex., nas se‐
guintes situações:
Seite 175Conforto na conduçãoComandos175
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
▷Em caso de crianças pequenas e animais.▷Em pessoas com um vestuário específico,
por ex., casaco.▷Em caso de avaria externa do sistema de
ultra-som, devido a viaturas em circulação
ou máquinas ruidosas.▷Se os sensores estiverem sujos, cobertos
de gelo, danificados ou mal colocados.▷Em caso de condições climáticas específi‐
cas, por ex., humidade do ar elevada,
chuva, queda de neve, calor extremo e
vento forte.▷Em caso de lanças e acoplamentos de re‐
boque de outras viaturas.▷Objectos finos ou em forma de cunha.▷Em caso de objectos em movimento.▷No caso de objectos altos e salientes,
por ex., saliências da parede ou carga.▷Objectos com bordos e arestas vivas.▷No caso de objectos com superfícies ou
estruturas finas, por ex., vedações.▷Objectos com superfícies porosas.▷Com carga saliente.
Objectos baixos já indicados, por ex. bordo de
passeios, podem encontrar-se no ângulo cego
dos sensores antes ou depois de soar um sinal
de advertência contínuo.
Advertências falsas
O PDC pode emitir um aviso sob as seguintes
condições, apesar de não se encontrar ne‐
nhum obstáculo na área de detecção:
▷Com chuva forte.▷Com os sensores muito sujos ou gelados.▷Com os sensores cobertos de neve.▷Com piso rugoso.▷Irregularidades no solo, por ex., lombas.▷Em espaços grandes e rectangulares com
paredes lisas, por ex., garagens subterrâ‐
neas.▷Em sistemas de lavagem e máquinas de la‐
vagem automática.▷Com fortes gases de escape.▷Com a cobertura da esfera de reboque
torta.▷Devido a outras fontes de ultra-sons, por
ex., varredoras mecânicas, máquinas de
limpeza a jacto de vapor ou lâmpadas de
néon.
Para reduzir advertências falsas, eventual‐
mente desligar a activação automática do PDC
quando os obstáculos são reconhecidos, por
ex., nas máquinas de lavagem automática,
consulte a página 174.
Avaria É exibida uma mensagem do Check-Control.
No display de controlo, a área de detecção dos
sensores é representada de forma realçada.
O PDC está avariado. Mandar verificar o sis‐
tema.
Surround View
Princípio de funcionamento O Surround View engloba diferentes sistemas
de assistência de câmara, que o assistem ao
estacionar, ao realizar manobras, assim como
em saídas e cruzamentos com pouca visibili‐
dade.
▷Câmara de marcha-atrás, consulte a pá‐
gina 176.▷Top View, consulte a página 180.▷Side View, consulte a página 181.
Câmara de marcha-atrás
O princípio de funcionamento A câmara de marcha-atrás ajuda no estaciona‐
mento e nas manobras com marcha-atrás.
Seite 176ComandosConforto na condução176
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
A função de zoom para a condução com rebo‐
que só pode ser activada individualmente.▷Linhas para auxílio de estacionamento
"Linhas ajuda estacionam."
São exibidas as linhas da faixa de rodagem
e do raio de viragem.
▷Marcação do obstáculo
"Obstáculos"
São exibidas marcações formadas no es‐
paço.
▷Esfera de reboque
"Zoom gancho de reboque"
É indicado o zoom sobre o acoplamento do
reboque.
Linhas da faixa de rodagem
As linhas da faixa de rodagem podem ser inse‐
ridas na imagem da câmara de marcha atrás.
As linhas da faixa de rodagem ajudam a avaliar
o espaço necessário para estacionar e mano‐
brar numa faixa de rodagem plana.
As linhas da faixa de rodagem dependem do
ângulo de viragem actual e são continuamente
adaptadas aos movimentos do volante.
Linhas do raio de viragem
As linhas do raio de viragem apenas podem ser
inseridas na imagem da câmara de marcha-
-atrás juntamente com as linhas da faixa de ro‐
dagem.
As linhas do raio de viragem mostram o per‐
curso do menor raio de viragem possível numa
faixa de rodagem plana.
A partir de um determinado ângulo de direc‐
ção, é apresentada apenas uma linha do raio
de viragem.
Marcação do obstáculo
Os obstáculos atrás da viatura são detectados
pelos sensores PDC e pela câmara traseira,
caso a viatura possua o equipamento adequ‐
ado.
As marcações do obstáculo podem ser inseri‐
das na imagem da câmara de marcha-atrás.
A graduação de cores das marcações do ob‐
stáculo corresponde às marcações do PDC.
Seite 178ComandosConforto na condução178
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15