Équipement intérieurÉquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.
Télécommande universelle
intégrée
Principe
Grâce à la télécommande universelle intégrée,
il est possible de commander jusqu'à 3 fonc‐
tions d'un dispositif téléguidé, tel qu'un sys‐
tème de commande de porte de garage ou un
système d'éclairage. La télécommande univer‐
selle intégrée remplace alors jusqu'à 3 émet‐
teurs portatifs différents. Pour pouvoir utiliser
ce dispositif, il faut programmer les touches du
rétroviseur intérieur avec les fonctions souhai‐
tées. Pour cette programmation, l'émetteur
portatif de chaque dispositif est nécessaire.
Pour des raisons de sécurité, effacer les fonc‐
tions enregistrées en cas de vente du véhicule.
Remarque AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors de la commande d'installations télé‐
commandées, p. ex. des portes de garage,
avec la télécommande intégrée universelle.
Risque de blessures ou risque de dommages
matériels. Lors de la programmation et de la
commande, veiller à ce que la zone de mouve‐
ment de l'installation soit libre. Respecter aussiles règles de sécurité jointes à l'émetteur por‐
tatif.◀
Compatibilité Quand le symbole est reproduit sur
l'emballage ou la notice du dispositif
radiocommandé, cela signifie que ce
dernier est en règle générale compatible avec
la télécommande universelle intégrée.
Une liste des émetteurs portatifs compatibles
est disponible sur Internet : www.home‐
link.com
HomeLink est une marque déposée de Gentex
Corporation.
Éléments de commande sur lerétroviseur intérieur▷LED, flèche 1.▷Touches, flèche 2.▷L'émetteur portatif, flèche 3, est néces‐
saire pour la programmation.
Programmation
Généralités
1.Mettre le contact.2.Première mise en service :
Appuyer simultanément sur les touches
droite et gauche pendant 20 secondes,
jusqu'à ce que la LED sur le rétroviseur in‐Seite 205Équipement intérieurUtilisation205
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
térieur clignote. Toutes les fonctions pro‐
grammées sur les touches du rétroviseur
intérieur sont effacées.3.Tenir l'émetteur portatif du dispositif à une
distance d'environ 5 à 30 cm des touches
du rétroviseur intérieur. La distance néces‐
saire dépend de l'émetteur portatif.4.Appuyer simultanément sur la touche de la
fonction souhaitée sur l'émetteur portatif
et sur la touche à programmer du rétrovi‐
seur intérieur. La LED clignote d'abord len‐
tement.5.Relâcher les deux touches dès que la LED
clignote plus vite. Le clignotement rapide
indique que la touche du rétroviseur intér‐
ieur est programmé.
Si la LED ne clignote pas plus vite au bout
de 60 secondes maximum, modifier la dis‐
tance entre le rétroviseur et l'émetteur por‐
tatif puis répéter le processus. Plusieurs
tentatives avec différentes distances peu‐
vent s'avérer nécessaires. Attendre au
moins 15 secondes entre les tentatives.6.Pour programmer d'autres fonctions sur
les autres touches, répéter les étapes 3 à
5.
Les touches du rétroviseur intérieur permet‐
tent de commander les dispositifs.
Particularité des systèmes
radiocommandés à code variable
Si la commande du dispositif est impossible
après plusieurs essais de programmation, véri‐
fier si le dispositif concerné dispose d'un code
variable.
Pour cela, consulter la notice d'utilisation du
dispositif ou appuyer longtemps sur la touche
programmée du rétroviseur. Si la LED sur le ré‐
troviseur clignote d'abord rapidement puis
reste allumée pendant 2 secondes, cela signi‐
fie que le dispositif dispose d'un code variable.
Le clignotement et l'allumage de la LED se re‐
produit pendant 20 secondes environ.
Pour les dispositifs équipés d'un système à
codes variables, la télécommande universelle
intégrée et le dispositif doivent être en outre
synchronisés.
Pour les informations concernant la synchroni‐
sation, veuillez consulter la notice d'utilisation
du dispositif à régler.
Une seconde personne facilite la synchronisa‐
tion.
Synchroniser la télécommande universelle in‐
tégrée avec le dispositif :1.Arrêter le véhicule à portée du dispositif ra‐
diocommandé.2.Programmer la touche correspondante sur
le rétroviseur intérieur comme indiqué.3.Trouver la touche de synchronisation sur le
dispositif à régler et l'actionner. Il reste en‐
viron 30 secondes pour l'étape suivante.4.Maintenir la touche programmée sur le ré‐
troviseur enfoncée pendant 3 secondes
puis la relâcher. Répéter cette étape de
travail jusqu'à trois fois si nécessaire pour
achever la synchronisation. Quand la syn‐
chronisation est terminée, la fonction pro‐
grammée s'enclenche.
Reprogrammation des touches
1.Mettre le contact.2.Appuyer sans relâcher sur la touche à pro‐
grammer du rétroviseur intérieur.3.Dès que la LED sur le rétroviseur clignote
lentement, tenir l'émetteur portatif du dis‐
positif à une distance d'environ 5 à 30 cm
des touches du rétroviseur intérieur. La
distance nécessaire dépend de l'émetteur
portatif.4.Appuyer également sans relâcher sur la
touche de la fonction souhaitée sur l'émet‐
teur portatif.5.Relâcher les deux touches dès que la LED
sur le rétroviseur clignote plus vite. Le cli‐
gnotement rapide indique que la touche du
rétroviseur intérieur est programmé. LeSeite 206UtilisationÉquipement intérieur206
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
dispositif peut alors être commandé par la
touche sur le rétroviseur intérieur.
Si la LED ne clignote pas plus vite au bout
de 60 secondes maximum, modifier la dis‐
tance et répéter le processus. Plusieurs
tentatives avec différentes distances peu‐
vent s'avérer nécessaires. Attendre au
moins 15 secondes entre les tentatives.
Utilisation
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors de la commande d'installations télé‐
commandées, p. ex. des portes de garage,
avec la télécommande intégrée universelle.
Risque de blessures ou risque de dommages
matériels. Lors de la programmation et de la
commande, veiller à ce que la zone de mouve‐
ment de l'installation soit libre. Respecter aussi
les règles de sécurité jointes à l'émetteur por‐
tatif.◀
Le dispositif, tel que la porte de garage, peut
être commandé grâce à la touche sur le rétro‐
viseur, lorsque le moteur tourne ou que le con‐
tact est mis. Pour cela, appuyer sur la touche
jusqu'à ce que la fonction s'enclenche, dans la
portée de réception du dispositif. La LED sur le
rétroviseur reste allumée pendant le transfert
du signal radio.
Effacement des fonctions mémorisées Appuyer simultanément sur les touches droite
et gauche pendant 20 secondes, jusqu'à ce que la LED clignote rapidement. Toutes les
fonctions mémorisées sont effacées. Les fonc‐
tions ne peuvent pas être effacées séparé‐
ment.
Pare-soleil Protection anti-éblouissement Rabattre le pare-soleil vers le bas ou vers lehaut.
Protection anti-éblouissement de côté
Dépliage1.Rabattre le pare-soleil vers le bas.2.Le décrocher de la fixation et le pivoter la‐
téralement sur la fenêtre latérale.3.Le décaler vers l'arrière jusqu'à la position
désirée.
Rabattement vers l'intérieur
Pour fermer le pare-soleil, procéder dans l'or‐
dre inverse.
Miroir de courtoisie Un miroir de courtoisie se trouve dans le pare-
soleil derrière un cache. Lors de l'ouverture du
volet, l'éclairage du miroir s'allume.
Cendriers
Ouverture
Pousser le cache vers l'avant.
Vidage Retirer l'insert.
Seite 207Équipement intérieurUtilisation207
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Remarques générales sur la
conduite
Fermer le hayon AVERTISSEMENT
Un hayon ouvert dépasse du véhicule et,
lors d'un accident, d'une manœuvre de frei‐
nage ou d'évitement, peut menacer les passa‐
gers et d'autres usagers ou endommager le
véhicule. En outre, les gaz d'échappement
peuvent pénétrer dans l'habitacle. Risque de
blessures ou risque de dommages matériels.
Ne pas rouler avec un hayon ouvert.◀
S'il est néanmoins inévitable de rouler avec le
hayon ouvert :▷Fermer toutes les vitres et le toit ouvrant
en verre.▷Augmenter fortement de débit de la souf‐
flante.▷Conduire avec retenue.
Système d'échappement très chaud
AVERTISSEMENT
Lors de la conduite, des températures
élevées peuvent apparaître sous la carrosserie,
p. ex. par le système d'échappement. Lorsque
des matériaux inflammables, p. ex. feuillage ou
herbe, entrent en contact avec des éléments
brûlants du système d'échappement, ils peu‐
vent s'enflammer. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels.
Ne pas retirer les écrans calorifuges montés et
ne pas les enduire de produit de protection de
dessous de caisse. Lors de la conduite, au
point mort ou lors du stationnement, veiller à
ce qu'aucun matériau inflammable n'entre en
contact avec des pièces brûlantes du véhicule.
Ne pas toucher les systèmes d'échappement
brûlants.◀
Filtre à particules pour moteur diesel
Les particules de suie sont accumulées et brû‐
lées périodiquement à températures élevées
dans le filtre à particules pour moteur diesel.
Pendant la durée d'épuration de quelques mi‐
nutes, les situations suivantes peuvent se pré‐
senter :▷Le moteur tourne provisoirement avec une
certaine rudesse.▷Bruits et léger dégagement de fumée à
l'échappement, y compris peu après l'arrêt
du moteur.▷Un régime un peu plus élevé est néces‐
saire pour développer toute la puissance
habituelle.
Pare-brise à confort climatique
La surface marquée n'est pas dotée d'un revê‐
tement réfléchissant la chaleur.
Utiliser cette surface pour les télécommandes
de porte de garage, les appareils de taxation
électronique et similaires.
Téléphone portable dans la voiture AVERTISSEMENT
L'électronique du véhicule et les appa‐
reils radio mobile peuvent s'influencer mutuel‐
lement. Le mode d'émission des appareils ra‐
dio mobiles génère un rayonnement. Risque
de blessures ou risque de dommages maté‐
riels. Dans la mesure du possible, utiliser dans
l'habitacle uniquement des appareils de télé‐
phonie mobiles, comme les téléphones porta‐
bles, directement reliés à l'antenne extérieure,
Seite 225Conseils pour la conduiteConseils225
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Aide en cas de panneÉquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.
Feux de détresse
La touche se trouve dans la console centrale.
Appel de détresse intelligent Principe Via ce système, un appel de détresse peut être
lancé dans les situations d'urgence.
Généralités
N'appuyer sur la touche SOS qu'en cas de dé‐
tresse.
Même si un appel de détresse via BMW n'est
pas possible, il se peut qu'un appel de dé‐
tresse à un numéro de secours public soit éta‐
bli. Ceci dépend entre autres du réseau de té‐
léphone mobile disponible dans chaque cas et
des règlements nationaux.
Dans des conditions techniques extrêmement
défavorables, l'appel de détresse ne peut pas
être lancé.
Aperçu
Touche SOS dans le ciel de pavillon
Conditions préalables
▷La carte SIM intégrée dans le véhicule est
activée.▷La position radio est activée.▷Le système d'appel de détresse est opéra‐
tionnel.
Lancement d'un appel de détresse
1.Donner une impulsion sur le volet de re‐
couvrement pour l'ouvrir.2.Actionner le bouton SOS jusqu'à ce que la
LED du bouton s'allume en vert.▷La LED s'allume en vert : appel de détresse
déclenché.
Si une demande d'annulation s'affiche sur
l'écran, il est possible d'interrompre l'appel
de détresse.
Quand la situation le permet, attendre dans
le véhicule que la communication télépho‐
nique soit établie.Seite 284MobilitéAide en cas de panne284
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
vertissement et communica‐
tion
Ceintures de sécurité 58
Ceintures de sécurité, entre‐ tien 293
Cendrier 207
Chaînes à neige 260
Chaleur résiduelle, climati‐ seur automatique 196
Changement d'huile mo‐ teur 268
Changement de pneus 255
Changement de roue 279
Charge autorisée sur le toit 299
Chargement 229
Chargement lourd, répartition des charges 229
Charges maximales sur les essieux 299
Charges sur les essieux, poids 299
Charge tractable 301
Chauffage de la lunette ar‐ rière 193, 197
Chauffage de siège, à l'ar‐ rière 56
Chauffage de siège, à l'avant 54
Chauffage, voir Chauffage au‐ xiliaire 200
Check-Control 95
Chromes, entretien 292
Ciel de pavillon 15
Circulation à droite, réglage de l'éclairage 117
Circulation à gauche, réglage de l'éclairage 117
Clé/télécommande 32
Clé à fourche, voir Outillage de bord 273
Clé à radiocommande, voir Télécommande 32
Clé de contact, voir Télécom‐ mande 32 Clé de porte, voir Télécom‐
mande 32
Clé générale, voir Télécom‐ mande 32
Clé intégrée 32
Clés du véhicule, voir Télé‐ commande 32
Clignotants, commande 81
Climatisation 191, 194
Climatiseur automatique 191
Climatiseur automatique à l'arrière 198
Climatiseur automatique avec fonctionnalités éten‐
dues 194
Code variable, émetteur por‐ tatif 206
Combiné d'instruments 91
Combiné d'instruments, affi‐ chages électroniques 91
Comfort Access, voir Accès confort 42
Commande automatique des feux de croisement 113
Commande des feux de croi‐ sement, automatique 113
Commande impulsionnelle des clignotants 82
Commande intermittente 83
Commande manuelle, caméra de recul 180
Commande manuelle, détec‐ teur d'obstacles PDC 177
Commande manuelle, ferme‐ ture de porte 38
Commande manuelle, rétrovi‐ seurs extérieurs 64
Commande manuelle, Top View 183
Commutateur combiné, voir Clignotants 81
Commutateur combiné, voir Essuie-glace 82
Commutateur d'agrément de conduite 158 Commutateur d'airbags, voir
Interrupteur à clé pour air‐
bags du passager avant 121
Commutateur d'éclai‐ rage 112
Commutateur de dynamique de conduite 158
Commutateur de sécurité, vi‐ tre 47
Commutateurs, voir Poste de conduite 12
Commutation jour/nuit auto‐ matique, rétroviseur intér‐
ieur 65
Compartiment à baga‐ ges 212
Compartiment à bagages, agrandissement 213
Compartiment à bagages, vide-poches 220
Compartiment de rangement dans la troisième rangée de
sièges 218
Compartiment de rangement sur la console centrale 217
Compartiment moteur 262
Compartiments dans les por‐ tes 217
Compresseur 257
Compte-tours 100
Compteur journalier, voir To‐ talisateur kilométrique jour‐
nalier 100
Conduite de compétition 228
Conduite offroad 227
Conduite sur circuit 228
Conduite sur mauvais che‐ mins 227
ConnectDrive, voir Notice d'utilisation Navigation, di‐
vertissement et communica‐
tion
ConnectedDrive Services
Conseil ECO PRO 240
Conseils à suivre en condui‐ sant, ECO PRO 240 Seite 310RépertoireTout de A à Z310
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
PPack fumeurs 207
Pack sécurité, voir Active Pro‐ tection 150
Page internet BMW 6
Palettes de commande au vo‐ lant 89
Panne, avertisseur de crevai‐ son RPA 127
Panne, changement de roue 279
Pansements, voir Trousse de premiers secours 285
Pare-brise à confort climati‐ que 225
Pare-soleil 207
Pare-soleil décalable 207
Pare-soleil, stores 48
Passage automatique phares- code, voir Assistant de feux
de route 115
Passage de rapports, boîte de vitesses automatique 87
Passage des rapports, voir Boîte de vitesses automati‐
que 86
Passage phares-code, voir Assistant de feux de
route 115
Patères à vêtements 220
Pavé tactile 19
Pavillon 15
PDC détecteur d'obsta‐ cles 176
Pédale de frein 226
Peinture du véhicule 291
Périodicité des vidanges d'huile, besoins d'entre‐
tien 102
Permanence, voir service mo‐ bile 285
Phare antibrouillard, LED, remplacement d'ampou‐
les 279 Phares antibrouillard, rempla‐
cement d'ampoules 278
Pièces chromées, entre‐ tien 292
Pièces et accessoires 8
Place pour un enfant 67
Pneumatiques sans aptitude de rouler à plat 256
Pneus, âge 255
Pneus, avertissement de perte de pression RPA 127
Pneus d'hiver conformes 256
Pneus endommagés 254
Pneus, pression de gon‐ flage 253
Pneus rechapés 256
Pneus toutes saison, voir Pneus d'hiver 256
Pneus, tout sur les roues et les pneus 253
Poids 299
Poids autorisé à la flèche 301
Poids à vide 299
Poids total 299
Poids total autorisé en charge 299
Poids total autorisé en charge avec remorque 301
Point de reprise, dépan‐ nage 286
Pontage, voir Démarrage avec câbles de dépannage 286
Porte-bagages, voir Galerie porte-bagages 231
Porte-boissons arrière 219
Porte-boissons de la troi‐ sième rangée de sièges 220
Porte-boissons, porte-gobe‐ let 219
Porte-bouteille, voir Porte- gobelet 219
Porte-canette, voir Porte-go‐ belet 219
Porte-gobelet 219
Porte-gobelet avant 219 Portes, fermeture automati‐
que en douceur 39
Position assise de sécu‐ rité 51
Position décollée, essuie- glace 85
Position du véhicule, localisa‐ tion GPS 110
Position radio 74
Possibilités de range‐ ment 216
PostCrash 152
Poste de conduite 12
Poursuite du trajet avec une crevaison 125, 128
Premiers secours, trousse 285
Pression de gonflage des pneus 253
Principe de commande iDrive 16
Prise AUX-In, généralités 209
Prise de diagnostic embarqué OBD 272
Prise en remorque, voir Re‐ morquage 287
Prises pour cric 279
Prises, voir Branchement d'appareils électriques 209
Prise USB, voir interface USB 209
Produit de colmatage 257
Produit de colmatage, voir kit Mobility 257
Produits d'entretien 291
Profil des pneus 254
Profil des pneus d'été 254
Profil des pneus d'hiver 254
Profil minimal, pneus 254
Profils personnels 34
Profils personnels, export d'un profil 35
Profils, voir Profils person‐ nels 34
Programme AUTO, climati‐ seur 192 Seite 315Tout de A à ZRépertoire315
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16
Programme AUTO, climati‐seur automatique 195
Programme AUTO, inten‐ sité 195
Programme CONFORT, com‐ mutateur d'agrément de
conduite 160
Programme électronique de stabilité ESP, voir DSC 154
Programme Sport, boîte de vitesses 87
Programme SYNC, climati‐ seur automatique 196
Programme TRACTION, dy‐ namique de conduite 159
Projecteur halogène, rempla‐ cement d'ampoule 275
Projecteurs 275
Projecteurs antibrouil‐ lard 117
Projecteurs au xénon, chan‐ gement d'ampoule 276
Projecteurs, entretien 291
Projecteurs LED, remplace‐ ment d'ampoules 277
Protection anti-éblouisse‐ ment 207
Protection antigel, liquide lave-glace 85
Protection antipincement, toit ouvrant en verre 49
Protection antipincement, vi‐ tre 47
Protection de l'habitacle 45
Protection, vis de roue 281
PTAC 299
Q Qualité du carburant 248
R Rabattre les dossiers des siè‐ ges arrière 213 Radio, voir Notice d'utilisation
Navigation, divertissement
et communication
Ralenti du moteur, flot‐ tage 242
Rappel de bouclage de cein‐ ture pour conducteur et pas‐
sager avant 59
Rappel du réglage du rétrovi‐ seur 44
Rappel du réglage du siège 44
Rappel du réglage du vo‐ lant 44
Ravitaillement 246
Reconnaissance de secours, télécommande 33
Récupération de l'éner‐ gie 102
Recyclage 272
Recyclage automatique de l'air ambiant, AUC 195
Recyclage de l'air, voir Mode de recyclage d'air 192
Réfrigérateur arrière 211
Refroidissement du mo‐ teur 269
Refroidissement, fonc‐ tion 195
Refroidissement, func‐ tion 192
Refroidissement maxi‐ mal 195
Réglage des projecteurs 117
Réglage du châssis 158
Réglages individuels, voir Profils personnels 34
Réglages, sièges/appuie- tête 51
Réglages sur l'écran de con‐ trôle 108
Réglages, verrouillage/déver‐ rouillage 44
Régulateur de vitesse 173 Régulateur de vitesse actif
avec fonction Stop &
Go 162
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go,
ACC 162
Régulateur de vitesse auto‐ matique avec fonction Stop
& Go 162
Régulateur de vitesse avec régulation de distance, voir
régulateur de vitesse actif
désactivé, ACC 162
Régulateur de vitesse sans régulation de distance, voir
régulateur de vitesse 173
Régulation antipatinage, voir DSC 154
Réinitialiser le contrôle de pression des pneus
RDC 124
Remarques 6
Remorquage 287
Remorque, traction 232
Remplacement d'ampou‐ les 274
Remplacement d'ampoules, à l'arrière 279
Remplacement d'ampoules, à l'avant 275
Remplacement de la batterie du véhicule 281
Remplacement de la pile, té‐ lécommande du véhicule 33
Remplacement de piè‐ ces 273
Remplacement de roues/ pneus 255
Remplacement des balais d'essuie-glace 273
Remplacement des feux, à l'arrière 279
Remplacement des lampes, à l'avant 275
Représentation d'obstacle, caméra de recul 181 Seite 316RépertoireTout de A à Z316
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 781 - II/16