Upozornění k optimálnímu
ochrannému působení airbagů
VÝSTRAHA
Při nesprávné poloze sedadla nebo ome‐
zené oblasti nafouknutí airbagu nemůže sy‐
stém airbagů poskytovat ochranu v zamýšle‐
ném rozsahu a při nafouknutí může způsobit
další zranění. Hrozí nebezpečí úrazu nebo
smrtelného úrazu. Respektujte upozornění k
optimálnímu ochrannému působení systému
airbagů.◀▷Udržujte dostatečný odstup od airbagů.▷Dbejte na to, aby pasažéři měli hlavu v bez‐
pečné vzdálenosti od postranního airbagu.▷Volant vždy přidržujte za věnec volantu.
Ruce držte v poloze tři čtvrtě na tři, abyste
co možná nejvíce omezili riziko nebezpečí
zranění rukou nebo paží při nafouknutí air‐
bagu.▷Dbejte na to, aby spolujezdec správně se‐
děl, tj. aby měl chodidla či nohy v prostoru
pro nohy, nikoliv opřené o palubní desku.▷Mezi tělem cestujících a airbagy se nesmějí
nacházet žádné jiné osoby, zvířata nebo
předměty.▷Na kryty airbagů nic nelepte, nezakrývejte
je ani je nijak neupravujte.▷Palubní desku a čelní okno na straně řidiče
udržujte volné, tedy na ně např. neupev‐
ňujte fólie nebo potahy, ani žádné držáky,
např. navigačního přístroje nebo mobilního
telefonu.▷Kryt čelního airbagu spolujezdce nepouží‐
vejte jako místo na odkládání.▷Na předních sedadlech nepoužívejte po‐
tahy, polštáře ani jiné předměty, které nej‐
sou speciálně vhodné pro sedadla s inte‐
grovanými bočními airbagy.▷Nad opěradla sedadel nezavěšujte oděvy,
např. bundy.▷Neprovádějte žádné úpravy komponentů a
kabeláže. To platí i pro kryty volantu, přís‐
trojové desky a sedadel.▷Systém airbagů nedemontujte.
I při dodržení všech pokynů, v závislosti na
okolnostech, za kterých se naplní airbagy, ne‐
může být úplně vyloučeno zranění následkem
kontaktu s airbagy.
U cestujících s citlivým sluchem může dojít k
dočasnému zhoršení sluchu v důsledku zvuku
při plnění airbagů.
Funkční připravenost systému airbagů
Upozornění VÝSTRAHA
Po aktivaci systému airbagů mohou být
jednotlivé součásti horké. Hrozí nebezpečí zra‐ nění. Nesahejte na jednotlivé komponenty.◀
VÝSTRAHA
Neodborně provedené práce mohou
způsobit výpadek, poruchu systému nebo ne‐
očekávanou aktivaci systému airbagů. V
případě poruchy by systém airbagů v případě
nehody nemusel řádně fungovat ani při odpoví‐
dající závažnosti nehody. Hrozí nebezpečí
úrazu nebo smrtelného úrazu. Kontrolu, opravy
či demontáž a sešrotování systému airbagů
nechte provést v autorizovaném servisu vý‐
robce nebo v jiném kvalifikovaném autorizova‐
ném servisu nebo v odborném servisu.◀
Správná funkce Při zapnutí zapalování se krátce rozsvítí
varovná kontrolka na sdruženém přís‐
troji a ukazuje tak funkční připravenost
celého systému airbagů a napínáků pásu.
Porucha systému airbagů
▷Varovná kontrolka se při zapnutí zapalování
nerozsvítí.▷Varovná kontrolka svítí stále.Seite 116ObsluhaBezpečnost116
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 797 - II/16
Klíčový spínač pro airbagy
spolujezdce
Všeobecně
Čelní a boční airbag na straně spolujezdce mo‐
hou být deaktivovány a opět aktivovány klíčem
integrovaným v dálkovém ovladači.
Deaktivace airbagů spolujezdce
1.Zasuňte klíč a případně jej dotlačte.2.Držte jej stisknutý a otočte jej až na doraz
do polohy OFF. V poloze na doraz klíč vy‐
táhněte.3.Dbejte na to, aby spínač ovládaný klíčem
byl v příslušné koncové poloze, čímž jsou
airbagy deaktivovány.
Airbagy spolujezdce jsou deaktivovány. Air‐
bagy řidiče zůstávají nadále aktivní.
Není-li na sedadle spolujezdce namontován
žádný dětský zádržný systém, airbagy spolu‐
jezdce opět aktivujte, jinak se při nehodě nena‐
plní.
Stav airbagů je indikován kontrolkou v airbagu
spolujezdce, viz strana 117.
Aktivace airbagů spolujezdce1.Zasuňte klíč a případně jej dotlačte.2.Držte jej stisknutý a otočte jej až na doraz
do polohy ON. V poloze na doraz klíč vy‐
táhněte.3.Dbejte na to, aby spínač ovládaný klíčem
byl v příslušné koncové poloze, čímž jsou
airbagy aktivovány.
Airbagy spolujezdce jsou opět aktivovány a v
příslušné situaci se naplní.
Kontrolka airbagů spolujezdce
Kontrolka airbagů spolujezdce signalizuje
funkční stav airbagů spolujezdce.
Po zapnutí zapalování se kontrolka krátce roz‐
svítí a poté signalizuje, zda jsou airbagy aktivo‐
vány nebo deaktivovány.
▷Když jsou airbagy spolu‐
jezdce deaktivovány, svítí
kontrolka trvale.▷Když jsou airbagy spolu‐
jezdce aktivovány, kontrolka
nesvítí.Seite 117BezpečnostObsluha117
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 797 - II/16
V aktivním stavu je zobrazená rychlost uložena
do paměti a na volné silnici je udržována.▷Každé kliknutí kolébkovým spínačem až k
bodu zvýšení odporu zvyšuje nebo snižuje
požadovanou rychlost o cca 1 km/h.▷Každé zatlačení kolébkového spínače za
bod zvýšení odporu zvýší nebo sníží poža‐
dovanou rychlost na nejbližší desítkovou
hodnotu km/h, zobrazenou v rychloměru.
Držte kolébkový spínač v jedné poloze, abyste
příslušnou akci zopakovali.
Nastavení odstupu
Upozornění VÝSTRAHA
Systém nezbavuje řidiče vlastní jeho od‐
povědnosti. Kvůli omezení systému může dojít
k pozdnímu zabrzdění. Hrozí riziko nehody
nebo riziko věcných škod. Vždy pozorně sle‐
dujte dění v okolním provozu. Přizpůsobte od‐
stup povětrnostním podmínkám a podmínkám
v provozu a předepsaný bezpečnostní odstup
dodržujte případně i za použití brzd.◀
Zmenšení odstupu Stiskněte tolikrát tlačítko, až je nasta‐
ven požadovaný odstup.
Zvolený odstup, viz strana 158, se zobrazí ve
sdruženém přístroji.
Zvětšení odstupu Stiskněte tolikrát tlačítko, až je nasta‐
ven požadovaný odstup.
Zvolený odstup, viz strana 158, se zobrazí ve
sdruženém přístroji.
S asistentem pro jízdu v dopravníchzácpách: Nastavení
Stiskněte tolikrát tlačítko, až je nasta‐
ven požadovaný odstup.
Pokračování systému pro automatické udržování rychlosti
Všeobecně Přerušené automatické udržování rychlosti
může pokračovat vyvoláním uložené rychlosti.
V následujících případech bude uložená ry‐
chlost vymazána a nemůže být vyvolána:▷Při vypnutí systému.▷Při vypnutí zapalování.
Upozornění
Před vyvoláním uložené rychlosti se ujistěte, že
rozdíl mezi aktuální rychlostí a uloženou ry‐
chlostí není příliš velký. Jinak může dojít k ne‐
chtěnému zabrzdění nebo zrychlení.
Vyvolání uložené rychlosti a odstupu Stiskněte tlačítko při zapnutém sy‐
stému.
Zapnutí/vypnutí regulace odstupu
Upozornění VÝSTRAHA
Systém nereaguje na vozidlo jedoucí
před Vámi, avšak udržuje rychlost uloženou v
paměti. Hrozí riziko nehody nebo riziko vě‐
cných škod. Požadovanou rychlost přizpů‐
sobte podmínkám provozu a případně
brzděte.◀
Vypnutí regulace odstupu Stiskněte a držte tlačítko nebo
Stiskněte a držte tlačítko.
Výbava s asistentem pro jízdu v do‐
pravních zácpách: Stiskněte a držte
tlačítko.
Seite 157Jízdní komfortObsluha157
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 797 - II/16
Změna rychlosti
Kolébkový spínač zatlačte tolikrát nahoru nebo
dolů, až je nastavena požadovaná rychlost.
V aktivním stavu je zobrazená rychlost uložena
do paměti a na volné silnici je udržována.
▷Každé kliknutí kolébkovým spínačem až k
bodu zvýšení odporu zvyšuje nebo snižuje
požadovanou rychlost o cca 1 km/h.▷Každé zatlačení kolébkového spínače za
bod zvýšení odporu zvýší nebo sníží poža‐
dovanou rychlost na nejbližší desítkovou
hodnotu km/h, zobrazenou v rychloměru.
Maximální nastavitelná rychlost je závislá
na vozidle.▷Stisknout kolébkový spínač až k tlakovému
bodu a držet kvůli zrychlení nebo zpoma‐
lení vozidla bez sešlápnutí pedálu plynu.
Po uvolnění kolébkového spínače bude
udržována dosažená rychlost. Při stisknutí
přes tlakový bod zrychluje vozidlo silněji.
Pokračování systému pro automatické udržování rychlosti
Všeobecně Přerušené automatické udržování rychlosti
může pokračovat vyvoláním uložené rychlosti.
V následujících případech bude uložená ry‐
chlost vymazána a nemůže být vyvolána:
▷Při vypnutí systému.▷Při vypnutí zapalování.Upozornění
Před vyvoláním uložené rychlosti se ujistěte, že
rozdíl mezi aktuální rychlostí a uloženou ry‐
chlostí není příliš velký. Jinak může dojít k ne‐
chtěnému zabrzdění nebo zrychlení.
Vyvolání uložené rychlosti z paměti Stiskněte tlačítko.
Uložená rychlost bude opět dosažena a udržo‐
vána.
Indikace na sdruženém přístroji
Kontrolka V závislosti na vybavení ukazuje kon‐
trolka na sdruženém přístroji, zda je sy‐
stém zapnutý.
Požadovaná rychlost a uložená
rychlost▷Značka svítí zeleně: Systém
je aktivní, značka ukazuje
požadovanou rychlost.▷Značka svítí oranžově: Sy‐
stém je přerušen, značka
ukazuje uloženou rychlost.▷Značka nesvítí: Systém je vypnutý.
S displejem na přístrojové desce: Ana‐
logicky ke značce požadované rychlosti je v měřiči rychlosti zobrazen symbol.
Krátké zobrazení stavu Zvolená požadovaná rychlost.
Pokud není zobrazena žádná rychlost, nejsou
případně aktuálně splněny nutné podmínky pro
provoz.
Seite 166ObsluhaJízdní komfort166
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 797 - II/16
▷Svítí levá LED dioda, režim AUC: Snímač
rozpozná škodliviny ve vnějším vzduchu a
automaticky řídí uzavírání přívodu vzduchu.▷Svítí pravá LED dioda, recirkulace: Přívod
vzduchu zvenku je trvale uzavřen.
Při trvalé recirkulaci se zhoršuje kvalita vzdu‐
chu v interiéru a podporuje se zamlžení oken.
Při zamlžení oken vypněte recirkulaci a stis‐
kněte tlačítko AUTO na straně řidiče, abyste
využívali výhody snímače zamlžení. Ujistěte se,
že vzduch může proudit na čelní okno.
Manuální nastavení množství vzduchu
Abyste mohli množství vzduchu regulovat ma‐
nuálně, nejprve vypněte program AUTO.
Stiskněte levou nebo pravou stranu
tlačítka: Snížení nebo zvýšení množ‐
ství vzduchu.
Zvolené množství vzduchu je zobrazeno na
displeji automatické klimatizace.
Množství vzduchu automatické klimatizace
bude případně sníženo, aby byl šetřen akumu‐
látor.
Manuální distribuce vzduchu Opakovaně tiskněte tlačítko, abyste
zvolili program:
▷Oblast horní části těla.▷Oblast horní části těla a oblast nohou.▷Oblast nohou.▷Okna a oblast nohou.▷Okna, horní část těla a oblast nohou.▷Okna: Pouze na straně řidiče.▷Okna a oblast horní části těla.
Při zamlžení oken stiskněte tlačítko AUTO na
straně řidiče, abyste využívali výhody snímače
zamlžení.
Program SYNC
Aktuální nastavení strany řidiče pro te‐
plotu, množství vzduchu, distribuci
vzduchu a program AUTO jsou převzaty pro stranu spolujezdce a zadní část vozidla vlevo/
vpravo.
Program se vypne, pokud bude nastavení na
straně spolujezdce nebo v zadní části vozidla
změněno.
Zbytkové teplo
Teplo uložené v motoru je využíváno k vytápění
interiéru.
Funkční předpoklad▷Je maximálně 15 minut po vypnutí motoru.▷Motor je zahřátý na provozní teplotu.▷Dostatečně nabitý akumulátor.▷Vnější teplota nižší než 25 ℃.
Na displeji automatické klimatizace je zobra‐
zena dostupnost funkce.
Zapnutí
1.Vypněte zapalování.2. Stiskněte tlačítko na straně řidiče
vpravo.
Symbol je zobrazen na displeji automatické
klimatizace.
Při zapnutém zapalování může být nastavena
teplota interiéru, množství vzduchu a distri‐
buce vzduchu.
Vypnutí
Při nejnižší rychlosti ventilátoru stiskněte tla‐
čítko na straně řidiče vlevo.
Symbol na displeji automatické klimatizace
zmizí.
Odstranění námrazy a zamlžení oken Stiskněte tlačítko.
Seite 186ObsluhaKlimatizace186
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 797 - II/16
Vybavení interiéruVýbava vozidla
V této kapitole jsou popsány veškeré sériové
výbavy, výbavy pro jednotlivé země a zvláštní
výbavy, které jsou nabízeny v příslušné mode‐
lové řadě. Jsou zde proto popsány také vý‐
bavy, které ve voze nejsou k dispozici, a to z
důvodu zvolené zvláštní výbavy nebo varianty
země. To platí také pro funkce a systémy týka‐
jící se bezpečnosti. Při používání příslušných
funkcí a systémů je nutné vždy dodržovat
platné předpisy dané země.
Integrovaný univerzální
dálkový ovladač
Princip
Integrovaným univerzálním dálkovým ovlada‐
čem lze obsluhovat až 3 funkce dálkově ovlá‐
daných zařízení, např. pohony otvíračů vrat
nebo osvětlovací systémy. Integrované univer‐
zální dálkové ovládání přitom nahrazuje až 3 rů‐
zné rádiová dálková ovládání. Pro obsluhu musí
být tlačítka na vnitřním zpětném zrcátku
předem naprogramována požadovanými funk‐
cemi. K programování je nutné použít rádiové
dálkové ovládání příslušného zařízení.
Před prodejem vozidla vymažte z bezpečnost‐
ních důvodů uložené funkce.
Upozornění VÝSTRAHA
Při obsluze rádiově řízených zařízení po‐
mocí integrovaného univerzálního dálkového
ovladače, například vrat garáže, může dojít k přivření částí těla. Hrozí riziko zranění nebo vě‐
cných škod. Při programování a obsluze dbejte
na to, aby prostor, ve kterém se dané zařízení pohybuje byl volný. Dodržujte také bezpeč‐nostní pokyny platné pro rádiové dálkové ovlá‐
dání.◀
Kompatibilita Vyobrazení symbolu na obalu nebo v
návodu k obsluze zařízení znamená, že
je zařízení zpravidla kompatibilní s inte‐
grálním univerzálním dálkovým ovladačem.
Seznam kompatibilních rádiových dálkových
ovládání je k dispozici na internetu: www.ho‐
melink.com
HomeLink je registrovaná ochranná známka
společnosti Gentex Corporation.
Ovládací prvky na vnitřním zpětném
zrcátku▷LED dioda, šipka 1.▷Tlačítka, šipka 2.▷Rádiové dálkové ovládání, šipka 3, je
potřebné pro programování.
Programování
Všeobecně
1.Zapněte zapalování.2.První uvedení do provozu:
Pravé a levé tlačítko na vnitřním zpětném
zrcátku stiskněte současně po dobu 20 se‐
kund, až začne blikat dioda LED na vnitřním
zpětném zrcátku. Všechna programováníSeite 194ObsluhaVybavení interiéru194
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 797 - II/16
tlačítek na vnitřním zpětném zrcátku budou
vymazána.3.Rádiové dálkové ovládání ovládaného
zařízení držte ve vzdálenosti cca 5 až
30 cm od tlačítek na vnitřním zpětném
zrcátku. Potřebná vzdálenost závisí na rá‐
diovém dálkovém ovládání.4.Stiskněte současně tlačítka požadované
funkce na rádiovém dálkovém ovládání a
programované tlačítko na vnitřním zpět‐
ném zrcátku a držte je. Dioda LED na
vnitřním zpětném zrcátku bliká nejdříve po‐
malu.5.Uvolněte obě tlačítka, jakmile LED dioda
bliká rychleji. Rychlé blikání znamená, že
tlačítko na vnitřním zpětném zrcátku bylo
naprogramováno.
Pokud LED dioda nejpozději po 60 sekun‐
dách nebliká rychleji, změňte vzdálenost
mezi vnitřním zpětným zrcátkem a rádio‐
vým dálkovým ovládáním a krok zopakujte.
Příp. je nutno provést více pokusů s rů‐
znými odstupy. Mezi pokusy vyčkejte mini‐
málně 15 sekund.6.K programování dalšího funkcí na další tla‐
čítka zopakujte kroky 3 až 5.
Zařízení mohou být ovládána tlačítky na
vnitřním zpětném zrcátku.
Zvláštnosti u rádiových systémů se
střídavým kódem
Nelze-li zařízení po opakovaném programování
obsluhovat, zkontrolujte laskavě, zda obě ovlá‐
daná zařízení nejsou vybavena rádiovým systé‐
mem se střídavým kódem.
K tomu si přečtěte návod k obsluze zařízení
nebo stiskněte déle tlačítko na vnitřním zpět‐
ném zrcátku. Bliká-li dioda LED na vnitřním
zpětném zrcátku nejprve rychle a pak 2 se‐
kundy svítí konstantně, je zařízení vybaveno rá‐
diovým systémem se střídavým kódem. Blikání
a svícení diod LED se opakuje cca 20 sekund.
U zařízení s dalším rádiovým systémem střída‐
vého kódu je nutno navíc synchronizovat inte‐
grovaný univerzální dálkový ovladač a zařízení.
Informace k synchronizaci získáte v návodu k
obsluze nastavovaného zařízení.
Pomoc druhé osoby Vám synchronizaci
usnadní.
Integrovaný univerzální dálkový ovladač synch‐
ronizujte se zařízením:1.Zaparkujte vůz v dosahu rádiově ovláda‐
ného zařízení.2.Naprogramujte příslušná tlačítka na
vnitřním zpětném zrcátku podle předcho‐
zího popisu.3.Lokalizujte tlačítka pro synchronizaci na
nastavovaném zařízení a stiskněte je. Na
další krok máte cca 30 sekund.4.Programované tlačítko na vnitřním zpět‐
ném zrcátku stiskněte po dobu cca 3 se‐
kund a pak jej uvolněte. Pro ukončení
synchronizace tento krok zopakujte
případně až třikrát. Při ukončení synchroni‐
zace je programovaná funkce provedena.
Nové programování jednotlivých
tlačítek
1.Zapněte zapalování.2.Programovaná tlačítka na vnitřním zpět‐
ném zrcátku stiskněte a držte je.3.Jakmile diody LED na vnitřním zpětném
zrcátku pomalu blikají, podržte rádiové dál‐
kové ovládání ovládaného zařízení s odstu‐
pem cca 5 až 30 cm od tlačítek na vnitřním
zpětném zrcátku. Potřebná vzdálenost zá‐
visí na rádiovém dálkovém ovládání.4.Stiskněte tlačítka požadované funkce na
rádiovém dálkovém ovládání a též je pod‐
ržte.5.Uvolněte obě tlačítka na vnitřním zpětném
zrcátku, jakmile LED dioda rychle bliká. Ry‐
chlé blikání znamená, že tlačítko na
vnitřním zpětném zrcátku bylo naprogra‐Seite 195Vybavení interiéruObsluha195
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 797 - II/16
mováno. Následně lze zařízení ovládat tla‐
čítkem na vnitřním zpětném zrcátku.
Pokud LED dioda po maximálně 60 sekun‐
dách nebliká rychleji, změňte vzdálenost a
krok zopakujte. Příp. je nutno provést více
pokusů s různými odstupy. Mezi pokusy
vyčkejte minimálně 15 sekund.
Obsluha
VÝSTRAHA
Při obsluze rádiově řízených zařízení po‐
mocí integrovaného univerzálního dálkového
ovladače, například vrat garáže, může dojít k
přivření částí těla. Hrozí riziko zranění nebo vě‐
cných škod. Při programování a obsluze dbejte
na to, aby prostor, ve kterém se dané zařízení
pohybuje byl volný. Dodržujte také bezpeč‐
nostní pokyny platné pro rádiové dálkové ovlá‐
dání.◀
Zařízení, např. vrata garáže, lze obsluhovat za
chodu motoru nebo při zapnutém zapalování
tlačítkem na vnitřním zpětném zrcátku. K tomu
v dosahu příjmu zařízení tiskněte tlačítko tak
dlouho, až je funkce vyvolána. Dioda LED na
vnitřním zpětném zrcátku svítí během přenosu
rádiového signálu konstantně.
Vymazání uložených funkcí
Pravé a levé tlačítko na vnitřním zpětném
zrcátku stiskněte současně po dobu cca 20 se‐
kund, až začne blikat dioda LED. Všechny ulo‐
žené funkce jsou vymazány. Funkce nemohou
být vymazány jednotlivě.
Sluneční clona Ochrana proti oslnění
Sklopte sluneční clonu dolů nebo ji vyklopte
nahoru.
Ochrana proti oslnění
Odklopení1.Sklopte sluneční clonu dolů.2.Vyvěste clonu z úchytu a posuňte ji na
stranu k bočnímu oknu.3.Posuňte clonu dozadu do požadované po‐
lohy.
Přiklopení
Při zavírání sluneční clony postupujte v obráce‐ ném pořadí.
Kosmetické zrcátko
Kosmetické zrcátko se nachází ve sluneční
cloně za krytem. Při otevření krytu se rozsvítí
osvětlení zrcátka.
Popelník Otevření
Posuňte kryt směrem dopředu.
Vyprázdnění Vyjměte vložku popelníku.
Seite 196ObsluhaVybavení interiéru196
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 797 - II/16