VypnutíStiskněte tlačítko po dobu cca 2 se‐
kundy, dokud se displej nevypne.
Není-li během 10 sekund provedeno zadání,
displej se automaticky vypne.
Volba menu
Prostřednictvím dálkového ovladače lze volit
následující menu.▷ Nezávislé větrání/topení▷ Časovač 1▷ Časovač 2
Stiskněte tolikrát tlačítko, až se zobrazí
požadované menu.
Zapnutí/vypnutí funkcí Za některými položkami menu je zobrazen
čtvereček. Ten signalizuje, zda je funkce akti‐
vována nebo deaktivována. Volbou položky
menu se funkce aktivuje nebo deaktivuje.
Funkce je aktivována.
Funkce je deaktivována.
Nezávislé větrání/topení
Aktivace
1. Zvolte menu.2. Stisknutím tlačítka aktivujete nezávi‐
slé větrání/topení.
Deaktivace
1. Zvolte menu.2. Stisknutím tlačítka deaktivujete nezá‐
vislé větrání/topení.
Časovač
Lze nastavit dva časovače s různými časy.
Vždy může být aktivován pouze jeden časovač.
Aktivace1.Zvolte časovač 1 nebo časovač 2.2. Stisknutím tlačítka nastavíte
hodiny.3. Stiskněte tlačítko.4. Stisknutím tlačítka nastavíte
minuty.5. Dvojím stisknutím tlačítka aktivujete
časovač.
Deaktivace
1.Zvolte požadovaný časovač.2. Stisknutím tlačítka časovač deakti‐
vujte.
Dosah dálkového ovladače
Střední dosah činí cca 150 m.
Dosah dálkového ovladače je největší, když jej
držíte před sebou v horizontální poloze.
Frekvence
Funkce dálkového ovladače může být naru‐
šena jinými zařízeními nebo přístroji, které pou‐
žívají stejnou frekvenci.
Výměna baterií Vyměňte baterii, jestliže se zobrazí hlášení
kontrolního panelu nebo bliká indikátor stavu
baterie.
Seite 166ObsluhaKlimatizace166
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
Motorový olejVýbava vozidla
V této kapitole jsou popsány veškeré sériové
výbavy, výbavy pro jednotlivé země a zvláštní
výbavy, které jsou nabízeny v příslušné mode‐
lové řadě. Jsou zde proto popsány také vý‐
bavy, které ve voze nejsou k dispozici, a to z
důvodu zvolené zvláštní výbavy nebo varianty
země. To platí také pro funkce a systémy týka‐
jící se bezpečnosti. Při používání příslušných
funkcí a systémů je nutné vždy dodržovat
platné předpisy dané země.
VšeobecněSpotřeba motorového oleje závisí na způsobu
jízdy a podmínkách používání.
Spotřeba motorového oleje se může zvýšit,
např. v následujících situacích:▷Při sportovním stylu jízdy.▷Při záběhu motoru.▷Při volnoběhu motoru.▷Při použití motorových olejů, které mají ne‐
vhodné parametry.
Proto pravidelně po každém čerpání paliva
kontrolujte hladinu motorového oleje.
Při dynamickém způsobu jízdy, např. rychlá
jízda v zatáčkách, nemůže systém provádět
měření oleje. Při tomto způsobu jízdy měřte
hladinu motorového oleje přes podrobné
měření, viz strana 221.
Vozidlo disponuje elektronickým měřením
oleje.
Elektronické měření motoru disponuje dvěma
principy měření:
▷Stavové zobrazení▷Podrobné měřeníElektronické měření oleje
Stavové zobrazení
Princip Výška hladiny motorového oleje je za jízdy kon‐
trolována elektronicky a je zobrazena na kon‐
trolním displeji.
Při dosažení minimální výšky hladiny motoro‐
vého oleje se zobrazí kontrolní hlášení.
Předpoklady
Aktuální naměřená hodnota je k dispozici po
cca 30 minutách jízdy. Při kratší jízdě se zo‐
brazí status poslední, dostatečně dlouhé jízdy.
Při častých jízdách na krátké vzdálenosti pravi‐
delně provádějte podrobné měření.
Zobrazení výšky hladiny motorového
oleje
Na kontrolním displeji:1.„Informace o vozidle“2.„Stav vozidla“3. „Hladina motorového oleje“
Hlášení k zobrazení výšky hladiny
motorového oleje
POZOR
Nedostatek motorového oleje způsobuje
poškození motoru. Hrozí nebezpečí hmotných
škod. Neprodleně motorový olej doplňte.◀
Dbejte na to, aby nebylo naplněno příliš moto‐
rového oleje.
POZOR
Příliš mnoho motorového oleje může po‐
škodit motor nebo katalyzátor. Hrozí nebezpečí
hmotných škod. Nedoplňujte příliš mnoho mo‐
torového oleje. Přeplněný olej nechte odsát
Seite 220MobilitaMotorový olej220
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
autorizovaným servisem nebo kvalifikovaným
odborným servisem.◀
Podle výšky hladiny motorového oleje jsou zo‐
brazována různá hlášení na displeji. Dbejte
těchto hlášení.
Při příliš nízké hladině motorového oleje bě‐
hem následujících 200 km doplňte motorový
olej, viz strana 221.
Podrobné měření
Princip Při detailním měření se zkontroluje výška hla‐
diny motorového oleje a zobrazí se na stupnici.
Při dosažení minimální výšky hladiny motoro‐ vého oleje se zobrazí hlášení Check-Control.
Během měření se trochu zvýší volnoběžné ot‐
áčky.
Předpoklady▷Vůz stojí na rovině.▷Páka voliče v poloze N nebo P a pedál ak‐
celerace nesešlápnutý.▷Motor běží a je zahřátý na provozní teplotu.
Provedení detailního měření
Aby se provedlo podrobné měření hladiny mo‐
torového oleje:
1.„Informace o vozidle“2.„Stav vozidla“3. „Změřit hladinu motor. oleje“4.„Spustit měření“
Výška hladiny motorového oleje je zkontrolo‐
vána a zobrazena na stupnici.
Doba trvání: cca 1 minuta.
Doplňování motorového
oleje
Upozornění POZOR
Nedostatek motorového oleje způsobuje
poškození motoru. Hrozí nebezpečí hmotných
škod.
Během následujících 200 km doplňte moto‐
rový olej.◀
POZOR
Příliš mnoho motorového oleje může po‐
škodit motor nebo katalyzátor. Hrozí nebezpečí
hmotných škod. Nedoplňujte příliš mnoho mo‐
torového oleje. Přeplněný olej nechte odsát
autorizovaným servisem nebo kvalifikovaným
odborným servisem.◀
VÝSTRAHA
Povozní náplně, např. oleje, mazací tuky,
chladicí kapaliny a paliva, mohou obsahovat
zdraví škodlivé složky. Hrozí nebezpečí úrazu
nebo smrtelného úrazu. Dbejte pokynů na nád‐
obách. Oblečení, pokožku a oči chraňte před
stykem s provozními prostředky. Provozní
prostředky nepřelévejte do jiných lahví. Provo‐
zní prostředky uchovávejte mimo dosah dětí.◀
Všeobecně
Motorový olej doplňte až poté, kdy se ve sdru‐
ženém přístroji zobrazí hlášení. Doplňované
množství je uvedeno v hlášení ve sdruženém
přístroji.
Před doplňováním motorového oleje vypněte
zapalování a vůz bezpečně zaparkujte.
Přehled
Plnicí hrdlo oleje se nachází v motorovém pro‐ storu, viz strana 217.
Otevření plnicího hrdla oleje1.Otevření kapoty, viz strana 218Seite 221Motorový olejMobilita221
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
ÚdržbaVýbava vozidlaV této kapitole jsou popsány veškeré sériové
výbavy, výbavy pro jednotlivé země a zvláštní
výbavy, které jsou nabízeny v příslušné mode‐
lové řadě. Jsou zde proto popsány také vý‐
bavy, které ve voze nejsou k dispozici, a to z
důvodu zvolené zvláštní výbavy nebo varianty
země. To platí také pro funkce a systémy týka‐
jící se bezpečnosti. Při používání příslušných
funkcí a systémů je nutné vždy dodržovat
platné předpisy dané země.
Systém údržby BMWSystém údržby upozorňuje na nutná opatření
údržby a pomáhá při udržování dopravní a pro‐
vozní bezpečnosti vozidla.
Rozsahy a intervaly se mohou ev. měnit podle
provedení pro různé země. Výměnné práce,
náhradní díly, provozní látky a opotřebené
hmoty se vypočítají zvlášť. Další informace jsou
k dispozici ve Vašem servisu nebo v kvalifiko‐
vaném odborném servisu.
Condition Based Service
CBS
Snímače a speciální algoritmy zohledňují pro‐
vozní podmínky Vašeho vozidla. Condition Ba‐
sed Service tím zjišťuje potřebu údržby.
Systém tedy umožňuje přizpůsobení rozsahu
údržby individuálnímu profilu používání.
Podrobné informace k požadavku provedení
údržby, viz strana 94, lze zobrazit na kontrolním
displeji.
Údaje o údržbě v dálkovém ovládači Informace o potřebě údržby jsou nepřetržitě
ukládány do dálkového ovládače. Autorizovaný
servis nebo kvalifikovaný odborný servis můženačíst tato data a navrhnout optimalizovaný
rozsah údržby pro Vaše vozidlo.
Proto předejte pracovníkovi servisu ten dál‐
kový ovládač, se kterým jste jeli naposledy.
Doby stání
Doby stání s odpojeným akumulátorem vozu
nejsou zohledněny.
Aktualizaci rozsahu údržby závislého na čase,
jako je brzdová kapalina a případně motorový
olej a mikrofiltr/filtr s aktivním uhlím svěřte au‐
torizovanému servisu nebo kvalifikovanému
odbornému servisu.
Historie údržby Údržbu a opravu nechte provést v autorizova‐
ném servisu nebo v kvalifikovaném odborném
servisu.
Provedené údržbové práce se zanesou do do‐
kladů o provedené údržbě a do údajů k vozidlu.
Tyto záznamy jsou dokladem o pravidelné
údržbě jako servisní knížka.
Dojde-li k záznamu do elektronické historie
údržby vozidla, neuloží se data vztahující se k
údržbě jen ve vozidle, nýbrž také v centrálních
systémech IT společnosti BMW AG v Mni‐
chově.
Data zapsaná do elektronické historie údržby
jsou po změně majitele vozidla k náhledu
přístupná i novému majiteli vozidla. Kromě
toho mohou data zanesená do elektronické hi‐
storie údržby nahlížet všechny autorizované
servisy a další oprávněné kvalifikované od‐
borné servisy.
Držitel vozidla může u svého autorizovaného
servisu nebo kvalifikovaného odborného se‐
rvisu záznam do elektronické historie údržby a
s ní spojené ukládání dat ve vozidle a přenos dat k výrobci vozidla vztahujících se k času kdy
je držitelem vozidla zamítnout. Následně již ne‐Seite 226MobilitaÚdržba226
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
dochází k žádným záznamům do elektronické
historie údržby vozidla.
Zaznamenanou údržbu zobrazte na kontrolním
displeji, viz strana 95.
Zásuvka pro palubní
diagnostiku OBD
Upozornění POZOR
Nevhodné používání zásuvky pro palubní
diagnostiku může vést k poruchám funkcí
vozidla. Hrozí nebezpečí hmotných škod. Zá‐
suvka pro palubní diagnostiku nechte používat
výhradně autorizovaným odborným servisem,
kvalifikovaným odborným servisem nebo dal‐
šími autorizovanými osobami.◀
Umístění
Na straně řidiče se nachází zásuvka OBD pro
kontrolu komponentů, které jsou rozhodující
pro složení výfukových plynů.
Emise škodlivin
▷Varovná kontrolka bliká:
Porucha motoru, která může vést k
poškození katalyzátoru. Vůz nechte
neprodleně zkontrolovat.▷Varovná kontrolka svítí:
Zhoršení emisí škodlivin. Vůz nechte co
nejdříve zkontrolovat.Recyklace
Výrobce Vašeho vozidla doporučuje vrátit vozi‐
dlo na konci životnosti na odběrné místo urče‐ ného výrobcem. Pro zpětný odběr platí vždy
místní zákonné předpisy. Další informace jsou
k dispozici ve Vašem servisu nebo v kvalifiko‐
vaném odborném servisu.Seite 227ÚdržbaMobilita227
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
Pomoc v nouziVýbava vozidlaV této kapitole jsou popsány veškeré sériové
výbavy, výbavy pro jednotlivé země a zvláštní
výbavy, které jsou nabízeny v příslušné mode‐
lové řadě. Jsou zde proto popsány také vý‐
bavy, které ve voze nejsou k dispozici, a to z
důvodu zvolené zvláštní výbavy nebo varianty
země. To platí také pro funkce a systémy týka‐
jící se bezpečnosti. Při používání příslušných
funkcí a systémů je nutné vždy dodržovat
platné předpisy dané země.
Výstražná světla
Tlačítko se nachází na středové konzole.
Inteligentní tísňové volání
Princip Pomocí tohoto systému lze v nouzových situa‐
cích vyvolat tísňové volání.
Všeobecně Tlačítko SOS stiskněte pouze v nouzovém
případě.
Může se stát, že v případě, kdy není tísňové vo‐
lání přes BMW možné, dojde ke spojení s
veřejným číslem tísňového volání. Mimo jiné to
závisí na příslušné mobilní síti a národních
předpisech.
Tísňové volání nemusí být z technických dů‐
vodů za nepříznivých podmínek uskutečni‐
telné.
Přehled
Tlačítko SOS na obložení stropu
Předpoklady
▷SIM karta integrovaná ve vozidle je aktivo‐
vána.▷Je zapnutá poloha „Autorádio“.▷Systém tísňového volání je funkční.
Tísňové volání
1.Krytku otevřete jejím krátkým stisknutím.2.Stiskněte tlačítko SOS a držte jej, dokud se
zeleně nerozsvítí LED dioda v tlačítku.▷LED dioda svítí zeleně: Aktivováno tísňové
volání.
Je-li na displeji zobrazen dotaz na přeru‐
šení, může být tísňové volání přerušeno.
Pokud je to možné, zůstaňte ve vozidle až
do okamžiku navázání hovoru.▷LED dioda bliká zeleně, když bylo navázáno
spojení s centrálou tísňových volání.
Při tísňovém volání přes BMW jsou do cen‐
trály tísňového volání zprostředkovány
údaje, které slouží ke stanovení potřebných
záchranných opatření. Např. aktuální po‐
loha vozidla, pokud tato může být určena.Seite 234MobilitaPomoc v nouzi234
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
Bezpečnostní pásy
Znečistěné bezpečnostní pásy brání navinutí a
tím nepříznivě ovlivňují bezpečnost.
VÝSTRAHA
Chemické čisticí prostředky mohou zničit
tkaninu bezpečnostních pásů. Bezpečnostní
pásy ztrácí ochranný účinek. Hrozí nebezpečí
úrazu nebo smrtelného úrazu. K čištění bez‐
pečnostních pásů používejte pouze mírný mý‐
dlový roztok.◀
Pokud jsou nainstalované, čistěte je pouze
jemným mýdlovým roztokem.
Bezpečnostní pásy navíjejte pouze v suchém
stavu.
Koberečky a rohože VÝSTRAHA
Předměty v prostoru pro nohy řidiče mo‐
hou omezovat dráhu pedálu nebo zablokovat
sešlápnutý pedál. Hrozí nebezpečí nehody.
Předměty ve vozidle uložte tak, aby tyto
předměty byly zajištěny a nemohly se dostat
do prostoru pro nohy řidiče. Používejte rohože,
které jsou určeny pro vůz a které lze odpovída‐
jícím způsobem upevnit. Nepoužívejte volné
rohože a nepokládejte na sebe několik rohoží.
Dbejte na to, aby byl v prostoru pedálů dosta‐
tek volného místa. Dbejte na to, aby byly ro‐
hože po té, co byly vyjmuty např. kvůli čištění,
zase pevně připevněny.◀
Rohože můžete před čistěním interiéru vy‐
jmout z vozidla.
Při silném znečistění očistěte podlahové kobe‐
rečky tkaninou z mikrovlákna a vodou nebo či‐
stičem na textil. Přitom je čistěte ve směru
jízdy a zpět, jinak může dojít k plstnatění.
Snímače/objektivy kamer K čistění senzorů nebo objektivů kamer použí‐
vejte textilii, navlhčenou trochou čističe na
sklo.Displeje/obrazovky/čelní sklo displeje
Head-Up
POZOR
Chemické čisticí prostředky, vlhkost
nebo kapaliny všech druhů mohou poškozovat
povrch displejů a obrazovek. Hrozí nebezpečí
hmotných škod. K čistění používejte čistou an‐
tistatickou utěrku z mikrovlákna.◀
POZOR
Při neodborném čištění může k poško‐
zení povrchu displeje. Hrozí nebezpečí hmot‐
ných škod. Vyvarujte se příliš velkého tlaku a
nepoužívejte žádné abrazivní materiály.◀
K čistění používejte čistou antistatickou utěrku
z mikrovlákna.
Ochranné sklo displeje head-up čistěte utěr‐
kou z mikrovlákna a běžným domácím mycím
prostředkem.
Odstavení vozidla
Při odstavení vozidla na dobu delší než tři mě‐
síce se musejí provést speciální opatření. Další
informace jsou k dispozici ve Vašem servisu
nebo v kvalifikovaném odborném servisu.Seite 242MobilitaPéče242
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15
Č
Čas odjezdu, nezávislé to‐ pení 164
Čas odjezdu, nezávislé vě‐ trání 164
Čas příjezdu 99
Čelní airbagy 111
Čelní okno, komfort kli‐ matu 191
Čelní světla 229
Čerpání paliva 206
Čidlo náklonu 46
Číslo podvozku, viz identifi‐ kační číslo vozidla 8
Čistění displejů 242
Čisticí prostředek na ráfky 241
D, Ď
Dálková světla 77
Dálkový ovládač/klíč 32
Dálkový ovládač nezávislého topení/větrání 165
Dálkový ovládač, porucha 37
Dálkový ovladač, univer‐ zální 168
Datum 92
Deaktivace, airbagy 113
Defekt, indikátor defektu pneumatiky RPA 116
Defekt pneumatiky, varovná kontrolka 115, 116
Defekt, výměna kola 230
Dělená obrazovka, Splitsc‐ reen 22
Dělicí síť zavazadlového pro‐ storu 177
Dešťový senzor 78
Dětská pojistka 68
Dětské sedačky 62
Dětské zádržné systémy 62
Digitální hodiny 92
Digitální rychlost 92
Digitální tachometr 92 Dílčí počítadlo kilometrů 91
Displej Head-Up 102
Displej head-up, údržba 242
Displej, viz kontrolní dis‐ plej 16
Distribuce vzduchu, ma‐ nuální 160
Dojezd 92
Doplnění motorového oleje 221
Doplnění oleje 221
Doplňující textové hlášení 90
Doporučené palivo 208
Doporučené značky pneuma‐ tik 212
DPC, viz Dynamic Perfor‐ mance Control 135
Drivelogic 82
Druhy motorového oleje, al‐ ternativní 222
Druhy motorového oleje, vhodné 222
Druhy oleje, alternativní 222
Druhy oleje, vhodné 222
Držák nápojů 183
Držák nápojů vpředu 183
Držák nápojů vzadu 183
Dřevo, péče 241
DSC Dynamic Stability Con‐ trol 137
Důležité v motorovém pro‐ storu 217
Dveře, Automatický systém „Soft Close“ 38
Dynamická brzdová svě‐ tla 132
Dynamic Light Spot, viz night Vision 123
Dynamic Light Spot, výměna žárovek 229
Dynamic Performance Con‐ trol DPC 135
Dynamic Stability Control DSC 137 E
EfficientDynamics 93
Ekonoměr 93
Elektrické ovládání oken 46
Elektricky ovládané střešní okno 48
Elektronická kontrola výšky hladiny motorového
oleje 220
Elektronická kontrola výšky hladiny oleje 220
Elektronické měření oleje 220
Elektronické ukazatele, sdru‐ žený přístroj 86
Elektronický stabilizační pro‐ gram ESP, viz DSC 137
ESP Elektronický stabilizační program, viz DSC 137
F Filtr s aktivním uhlím 161
Funkce Auto start stop 71
Funkce chlazení 159
Funkční porucha, systém re‐ gulace světlé výšky 141
H
Háčky na šaty 184
HDC Hill Descent Con‐ trol 139
Head-Up Display, M ná‐ hled 102
Head-Up Display, Standardní náhled 102
Hill Descent Control HDC 139
Historie údržby 95
Hlášení defektu pneuma‐ tiky 115, 116
Hlášení poruchy, viz Check- Control 87 Seite 253Vše od A po ZReference253
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 083 - VI/15