Freio de estacionamentoO freio de estacionamento está apli‐cado.
Para obter mais informações, ver Libe‐
rar o freio de estacionamento, consulte a pá‐
gina 80 .
Sistema de freios Sistema de freios com defeito. Conti‐nuar a viagem com velocidade mode‐
rada.
Incumbir imediatamente um parceiro de ser‐
viço do fabricante, outro parceiro de serviço
qualificado ou uma oficina especializada devi‐
damente qualificada da verificação da viatura.
Aviso de colisão Acende: pré-aviso, por exemplo, em
caso de perigo de colisão ou quando a
distância em relação à viatura que se‐
gue em frente é muito curta.
Aumentar a distância.
Pisca: aviso urgente em caso de perigo de coli‐
são iminente, caso a viatura se aproxime de
outra viatura a uma velocidade diferencial rela‐
tivamente elevada.
Intervir por intervenção de frenagem e, se ne‐
cessário, de desvio.
Alerta sobre pessoas Símbolo no painel de instrumentos.
Em caso de colisão iminente com uma
pessoa detectada, é exibido o símbolo
e se ouve um sinal.
Luzes amarelasSistema antibloqueio de freios ABS Se possível, evitar frenagens abruptas.Servofreio com uma falha. Levar em
consideração distâncias de frenagemmais longas. Solicitar a verificação imediata a
um parceiro de serviço do fabricante, outro
parceiro de serviço qualificado ou a uma ofi‐
cina especializada devidamente qualificada.
Controle Dinâmico da Estabilidade DSC Pisca: o DSC regula as forças de tração
e de frenagem. A viatura é estabilizada.
Diminuir a velocidade e ajustar o modo
de condução às condições reais da estrada.
Acende: o DSC não está funcionando correta‐
mente. Incumbir um parceiro de serviço do fa‐
bricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou uma oficina especializada devidamente
qualificada da verificação do sistema.
Para obter mais informações, ver Controle Di‐
nâmico da Estabilidade DSC, consulte a pá‐
gina 149 .
Controle Dinâmico da Estabilidade DSC
desativado
O Controle Dinâmico da Estabilidade
DSC está desligado.
Para obter mais informações, ver Con‐
trole Dinâmico da Estabilidade DSC, consulte a
página 149 .
M Dynamic Mode MDM O M Dynamic Mode MDM está ligado.
Para obter mais informações, ver M Dy‐
namic Mode, consulte a página 150 .
Pisca adicionalmente: o MDM regula as
forças de tração e de frenagem. A via‐
tura é estabilizada.
Aceso: o MDM falhou. Incumbir um
parceiro de serviço do fabricante, outro
parceiro de serviço qualificado ou uma
oficina especializada devidamente qua‐
lificada da verificação do sistema.Seite 95IndicaçõesComandos95
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Símbolos
Dependendo da mensagem do Check-Control
podem ser selecionadas as seguintes funções.▷ "Manual do Condutor"
Visualizar informações adicionais sobre a
mensagem do Check-Control no manual
do motorista integrado.▷ "Pedido de serviço"
Entrar em contato com um parceiro de ser‐
viço do fabricante, outro parceiro de ser‐
viço qualificado ou uma oficina especiali‐
zada devidamente qualificada.▷ "Mobile Care"
Contatar o serviço móvel.
Ocultar mensagens do Check-Control
Pressionar a tecla na alavanca dos repetidores
de direção.
▷Em seguida, algumas mensagens do
Check-Control são exibidas permanente‐
mente e permanecem visíveis até que a fa‐
lha tenha sido eliminada. No caso de várias
falhas simultâneas, as mensagens serão
exibidas sucessivamente.
Essas mensagens podem ser ocultadas
durante cerca de 8 segundos. Depois, vol‐
tam a ser apresentadas automaticamente.▷Outras mensagens do Check-Control são
ocultadas automaticamente após cerca de
20 segundos. As mensagens ficam memo‐
rizadas e podem ser novamente exibidas.Mostrar mensagens do Check-Control
memorizadas
No display de controle:1."Info sobre o veículo"2."Estado do veículo"3. "Check Control"4.Selecionar a mensagem de texto.
Mensagens após o final da viagem
Determinadas mensagens que foram indicadas
durante a viagem são novamente exibidas de‐
pois de desligar a ignição.
Indicador do nível de
combustível
A inclinação da viatura pode
causar oscilações na indicação.
Dependendo do equipamento, a
seta junto do símbolo da bomba
de combustível indica de que
lado da viatura se encontra a tampa do depó‐
sito de combustível.
Indicações para o abastecimento, consulte a
página 224 .
Tacômetro Evitar em absoluto rotações na
faixa de aviso vermelha. De ma‐
neira a proteger o motor, nesta
faixa será acionado um sistema
de corte de combustível.
Seite 98ComandosIndicações98
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Sistemas de controle da estabilidade de
marchaEquipamento da viatura
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Sistema antibloqueio de
freios ABS
O ABS impede um bloqueio das rodas ao frear.
Também com frenagens a fundo é mantida a
direcionabilidade o que vai aumentar a segu‐
rança ativa durante a circulação.
O ABS encontra-se pronto para funcionar
sempre que o motor está trabalhando.
Sistema de assistência na frenagem
Ao pisar rapidamente o freio, este sistema in‐
duz automaticamente o maior aumento possí‐
vel da eficácia do freio. Em frenagens a fundo,
a distância de frenagem é reduzida ao máximo.
Simultaneamente, são também aproveitadas
as vantagens do ABS.
Não reduzir a pressão no freio durante o pe‐
ríodo em que é necessário efetuar a frenagem
a fundo.Assistente de partida
Princípio O sistema ajuda durante a partida em subidas.
O freio de estacionamento não é, então, ne‐
cessário.
Iniciar a marcha com assistente de
partida1.Segurar a viatura com o freio de pé.2.Soltar o freio de pé e iniciar a marcha com
força.
Após soltar o pedal do freio, a viatura é segu‐
rada por cerca de 2 segundos.
Conforme a carga, a viatura pode descair um
pouco.
Conforme a carga ou na condução com rebo‐
que, a viatura pode descair um pouco.
Dynamic Performance
Control DPC
O Dynamic Performance Control aumenta
tanto a agilidade da viatura como a estabili‐
dade de condução.
O sistema assume progressivamente a distri‐
buição do torque de partida entre ambas as ro‐
das traseiras.
Dependendo da situação, o torque de partida
será translocado ou revertido nas curvas da roda interior para a roda exterior.
Para o aumento da agilidade, na respectiva
condução esportiva e em curvas, a roda exte‐
rior será acelerada.
A condução responde de um modo mais direto
e ao mesmo tempo a inclinação da subviragem
do acionamento de todas as rodas é reduzida.
Seite 147Sistemas de controle da estabilidade de marchaComandos147
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Luzes de controle▷A luz de controle acende: o M Drive
correspondente está ativado.▷A luz de controle pisca: não foi pos‐
sível ativar o M Drive. O sistema an‐
tibloqueio de freios ABS ou o Con‐
trole Dinâmico da Estabilidade DSC
regulam de imediato a estabilidade
de marcha.
Ativar novamente o M Drive se a luz
de controle deixar de piscar.
Notas
Se o M Drive estiver ativado, também os ajus‐ tes individuais fora do M Drive podem ser alte‐ rados, por exemplo, através das teclas no con‐
sole central. Desse modo, o M Drive é
desativado.
Para ativar novamente todos os ajustes assu‐
midos no display de controle para o M Drive,
pressionar brevemente uma das seguintes te‐
clas:
▷▷
Para assumir os ajustes alterados no M Drive,
manter a tecla correspondente pressionada.
Repor o M Drive Os ajustes individuais podem ser repostos
para os valores padrão.
1."Configurações"2."M Drive 1" ou "M Drive 2"3."Repor M Drive 1" ou "Repor M Drive 2"4."Sim"
Para cancelar a reposição: "Não"
Controle Dinâmico da
Estabilidade DSC
Princípio O sistema ajuda a estabilizar a viatura em fra‐
ções de segundo, diminuindo a potência do
motor e acionando os freios nas várias rodas,
fazendo-o dentro dos limites impostos pelas
leis da física.
Informações gerais O Controle Dinâmico da Estabilidade reco‐nhece, por exemplo, as seguintes condições
de condução instáveis:▷O fugir da traseira da viatura pode levar a
uma sobreviragem.▷A perda de aderência das rodas dianteiras
pode levar a uma subviragem.
Nota
Nem mesmo o sistema DSC pode anular as
leis da física.
ADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa a responsabili‐
dade de avaliar corretamente a situação do
trânsito. Devido aos limites do sistema, este
não poderá reagir da forma automática ade‐
quada em todas as situações do trânsito.
Existe perigo de acidente. Adaptar o modo de
condução às condições de trânsito. Observar
as condições de trânsito e intervir ativamente
nas respectivas situações.◀
ADVERTÊNCIA
Na condução com carga no teto, por
exemplo, com barras de transporte no teto,
pode deixar de estar assegurada uma segu‐
rança de condução devido ao centro de gravi‐
dade aumentado nas situações de condução
críticas. Existe perigo de acidente ou perigo de
danos materiais. Não desativar o controle dinâ‐
mico de estabilidade ao dirigir com carga no
teto.◀
Seite 149Sistemas de controle da estabilidade de marchaComandos149
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Visão geral
Tecla na viatura
Tecla DSC OFF
Luzes de controle e de advertência A luz de controle pisca: o DSC regula
as forças de tração e de frenagem.
A luz de controle acende: o DSC fa‐
lhou.
M Dynamic Mode MDM
Princípio
O M Dynamic Mode permite a circulação em
pisos secos com uma elevada aceleração lon‐
gitudinal e transversal, no entanto, com uma
estabilidade de marcha limitada.
O sistema apenas intervém na estabilização na
área limite absoluta, reduzindo a potência do motor e freando as rodas. Neste caso, poderão
ser necessárias correções adicionais da dire‐
ção.
Nota ADVERTÊNCIA
Com o M Dynamic Mode ativado, as in‐
tervenções de estabilização são realizadas
com pouca frequência. Existe perigo de aci‐
dente ou perigo de danos materiais. Adaptar
às condições de trânsito. Observar as condi‐
ções de trânsito e intervir ativamente nas res‐
pectivas situações. Em caso de advertências,
não movimentar o volante bruscamente.◀
O DSC deverá ser reativado em breve para
apoiar a estabilidade de marcha.
Ativar o MDM Pressionar a tecla por breves instan‐
tes.
No painel de instrumentos acendem as luzes
de controle MDM e DSC OFF.
Desativar o MDM Pressionar a tecla.
As luzes de controle MDM e DSC OFF
apagam.
Através do M Drive
No display de controle:1."Configurações"2."M Drive 1" ou "M Drive 2"3. Selecionar o símbolo.4."MDM"
Para acessar o M Drive desejado com os ajus‐
tes selecionados, pressionar a tecla respectiva
no volante:
▷▷
Surge uma mensagem no painel de instrumen‐
tos. Confirmar essa mensagem, pressionando
novamente a tecla.
Desativar o MDM
Pressionar novamente a tecla 1 ou a tecla 2 no
volante.
O M Dynamic Mode e os ajustes selecionados
em M Drive são desativados.
Seite 150ComandosSistemas de controle da estabilidade de marcha150
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Atravessar lençóis de águaATENÇÃO
Ao atravessar com rapidez lençóis de
água altos demais, a água pode penetrar no
compartimento do motor, no sistema elétrico
ou na caixa de câmbio. Existe perigo de danos
materiais. Ao atravessar lençóis de água, não
exceder a altura máxima da água indicada e a
velocidade máxima para atravessar os lençóis
de água.◀
Ao atravessar lençóis de água, observar o se‐
guinte:
Com o aquecimento independente:▷Atravessar apenas lençóis de água calmos.▷Atravessar a água até uma altura máxima
de 25 cm.▷Atravessar a água com uma velocidade de
passo máxima até 5 km/h.
Sem aquecimento independente:
▷Atravessar apenas lençóis de água calmos.▷Atravessar a água até uma altura máxima
de 45 cm.▷Atravessar a água com uma velocidade de
passo máxima até 5 km/h.
Frear com segurança
A sua viatura está equipada de série com sis‐
tema ABS.
Nas situações que exigem isso, frear a fundo.
A viatura permanece direcionável. Possíveis
obstáculos podem ser contornados com movi‐
mentos suaves do volante.
O vibrar do pedal do freio significa que o ABS
está funcionando.
Em determinadas situações de frenagem, os
discos de freio perfurados provocam ruídos de
funcionamento. No entanto, isso não tem qual‐
quer influência sobre o desempenho e a segu‐
rança de funcionamento dos freios.
Objetos na área de movimento dos
pedais e na zona dos pés
ADVERTÊNCIA
Os objetos na zona dos pés do motorista
podem bloquear o curso do pedal ou um pedal
pisado. Existe perigo de acidente. Guardar os
objetos na viatura de forma que estes não pos‐
sam chegar à zona dos pés. Utilizar tapetes
adequados para a viatura e que possam ser fi‐
xados com a segurança ao chão. Não utilizar
tapetes soltos e não colocar vários tapetes uns
sobre os outros. Assegurar que existe espaço
suficiente para os pedais. Assegurar que os ta‐
petes são fixados corretamente depois de te‐
rem sido retirados, por exemplo, para fins de
limpeza.◀
Umidade Em casos de umidade, ação do sal na estrada
ou chuvas fortes, frear ligeiramente em inter‐
valos regulares, com alguns quilômetros de
distância.
Durante o procedimento, certificar-se de que
não coloca em risco os restantes usuários da
via.
A temperatura gerada pela frenagem ajuda na
ação de secagem dos discos e das pastilhas
de freio.
A força de frenagem encontra-se imediata‐
mente à disposição.
Descidas de forte inclinação ADVERTÊNCIA
Uma pressão leve e contínua sobre o pe‐
dal do freio pode provocar sobreaquecimento,
desgaste das pastilhas de freio ou até provocar
a falha do sistema de freios. Existe perigo de
acidente. Evitar um esforço excessivo do
freio.◀
ADVERTÊNCIA
Em ponto-morto ou com o motor desli‐
gado, as funções relevantes para a segurança
estão limitadas ou deixam de estar disponíveis,Seite 210DirigirPrecauções ao dirigir210
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Idade dos pneus
Recomendação Independentemente do desgaste, substituir os
pneus, no máximo, após 6 anos.
Data de fabricação
Na parede lateral do pneu:
DOT … 0116: o pneu foi fabricado na 1.ª se‐
mana de 2016.
Substituição de rodas e
pneus
Montagem
Solicitar a um parceiro de serviço do fabri‐
cante, outro parceiro de serviço qualificado ou
uma oficina especializada devidamente qualifi‐
cada a montagem e a calibragem da roda.
Combinação de roda/pneu
A combinação de roda/pneu e os modelos de
jantes podem ser consultados junto de um
parceiro de serviço do fabricante, outro par‐
ceiro de serviço qualificado ou de uma oficina
especializada devidamente qualificada.
Através das combinações roda/pneu incorre‐
tas, o funcionamento dos diferentes sistemas
é prejudicado, por exemplo, ABS ou DSC.
Para manter o perfeito comportamento da via‐
tura, deverá equipar a mesma sempre com
pneus da mesma marca e com o mesmo perfil.
Após um dano no pneu, montar de novo a
combinação de roda/pneu original.
ADVERTÊNCIA
As rodas e os pneus que não são adequ‐
ados para sua viatura podem provocar danos
em determinadas peças da viatura, por exem‐
plo, devido a toque na carroceria por causa das
tolerâncias, apesar de dimensões nominais
iguais. Existe perigo de acidente. O fabricante
da viatura recomenda a utilização de rodas epneus que foram classificados como suficien‐
temente adequados para o respectivo tipo de
viatura.◀
Marcas de pneus recomendadas
Para cada tamanho de pneu, a BMW reco‐
menda determinadas marcas de pneus. Isso
pode ser perfeitamente reconhecido por uma
estrela situada na parede lateral do pneu.
Pneus novos Por motivos de ordem técnica, os pneus novos
não garantem a aderência ao solo máxima.
Durante os primeiros 300 km, dirigir com mo‐
deração.
Pneus recauchutados
O fabricante da sua viatura recomenda que
não sejam utilizados pneus recauchutados.
ADVERTÊNCIA
Os pneus recauchutados podem possuir
construções de pneus diferentes. Com um
tempo de vida útil avançado, a durabilidade
pode ser reduzida. Existe perigo de acidente.
Não utilizar qualquer tipo de pneu recauchu‐
tado.◀
Pneus de inverno Para a condução em faixas de rolamento du‐
rante o inverno, recomenda-se a utilização de
pneus de inverno.
Apesar de os chamados pneus para todo o ano
com a sigla M+S apresentarem melhores ca‐
Seite 230MobilidadeRodas e pneus230
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Tudo de A a ZÍndice remissivoA
Abastecer 224
Abastecer óleo do motor 240
Abertura conforto com o con‐ trole remoto 38
Abertura sem contato da tampa do porta-malas 46
Abridor de porta de garagem, ver Controle remoto univer‐
sal 184
Abrir/fechar através da fecha‐ dura da porta 40
Abrir e fechar 34
Abrir e fechar com o controle remoto 38
Abrir e fechar, sem o controle remoto 40
ABS, sistema antiblo‐ queio 147
Acessar o ajuste dos ban‐ cos 48
Acessar o ajuste dos retrovi‐ sores 48
Acessar o ajuste do vo‐ lante 48
Acesso conforto 44
Acessórios e peças 8
Active Protection 144
Adesivos, ver Kit de primeiros socorros 255
Aditivos, óleo 241
Aditivos para óleo 241
Aditivos para óleo do mo‐ tor 241
Advertência de reserva, ver Autonomia 100
Água de condensação na parte inferior da viatura 211
Água de limpeza 86 Água na faixa de rola‐
mento 210
Airbags 120
Airbags de cabeça 120
Airbags dianteiros 120
Airbags do acompanhante, desativação/ativação 122
Airbags do acompanhante, luz 123
Airbags laterais 120
Airbags, luz de controle/ advertência 121
Ajuda na partida 147
Ajuda para estaciona‐ mento 168
Ajustar os faróis 117
Ajustes, bancos/encostos de cabeça 55
Ajustes individuais, ver M Drive 148
Ajustes individuais, ver Per‐ sonal Profile 36
Ajustes, M Drive 148
Ajustes no display de con‐ trole 109
Ajustes, trancar/destran‐ car 47
Alarme falso, ver Alarme invo‐ luntário 49
Alarme involuntário 49
Alavanca seletora 87
Alcatifa, conservação 263
Alcatifa do piso, conserva‐ ção 263
Alerta de desvio de trajetó‐ ria 137
Alerta de troca de faixa 140
Alerta sobre pessoas com função de frenagem
City 130 Alterações técnicas, ver Se‐
gurança própria 7
Altura ao solo 211
Amaciamento 208
Amortecedores regula‐ ção 153
Anticongelante, líquido de la‐ vagem 86
Antiencandeamento automá‐ tico do retrovisor interior 65
Ao redor do console cen‐ tral 14
Ao redor do forro do teto 16
Ao redor do volante 12
Apoio central dos braços 199
Apoio central dos braços à frente 199
Apoio central dos braços atrás 199
Apoio da coluna lombar 57
Apoio das coxas 56
Apoio dos ombros 57
Apoio lombar 57
Apoios da nuca, na parte di‐ anteira, ver Encostos de ca‐
beça 61
Apoios da nuca, na parte tra‐ seira, ver Encostos de ca‐
beça 62
Após a lavagem da via‐ tura 261
App, BMW Driver’s Guide 6
Aquaplanagem 209
Aquecimento dos bancos, di‐ anteiros 57
Aquecimento dos bancos, traseiros 58
Aquecimento do volante 66
Aquecimento, ver Aqueci‐ mento independente 179
Ar-condicionado 173 Seite 274Palavras-chaveTudo de A a Z274
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16