▷Systemet känner normalt igen versaler och
gemener samt siffror. Vid inmatningen kan
det vara nödvändigt att växla mellan versa‐
ler och gemener, siffror och tecken, se
sid 23.▷Mata in tecknet så länge som visas på
Control-displayen.▷Mata också in tillhörande tecken, såsom
accenter eller punkter så att bokstaven
identifieras entydigt. Inmatningsmöjlighe‐
ten beror på inställt språk. Ange ev. spe‐
cialtecken via kontrollen.▷För att radera ett tecken, stryk till vänster
på pekplattan.▷För att ange ett mellanrum, stryk med fing‐
ret från mitten av pekskärmen mot höger.▷För att ange ett bindestreck, stryk med
fingret på den övre delen av pekskärmen
till höger.▷För att ange ett understreck, stryk med
fingret på den undre delen av pekskärmen
till höger.
Manövrera interaktiv karta och
internet
Navigationssystemets interaktiva karta och
webbsidor kan flyttas över pekplattan.
FunktionFunktionFlytta den interaktiva kartan
eller webbsidan.Stryk i respek‐
tive riktning.Förstora/förminska den in‐
teraktiva kartan eller webb‐
sidan.Dra ihop fing‐
rarna på pek‐
skärmen.Visa menyn eller öppna en
länk på internet.Tryck kort en
gång.
Inställningar
Inställningar på Control-displayen, t.ex. voly‐
men, kan göras via pekskärmen. Stryk åt väns‐
ter eller höger.
Exempel: Inställning av
klocka
Inställning av klocka
På Control-displayen:1. Tryck på knappen. Huvudmenyn vi‐
sas.2.Vrid på kontrollvredet, tills "Inställningar" är
markerat och tryck på det.3.För eventuellt kontrollvredet åt vänster för
att visa "Klockslag/datum".4.Vrid på kontrollvredet, tills "Klockslag/
datum" är markerat och tryck på det.Seite 20ÖverblickiDrive20
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 784 - II/16
Integrerad instruktionsbok i bilenBilens utrustningI detta kapitel beskrivs alla standardutföran‐
den, landsutföranden och extrautrustningar
som finns i modellserien. Därför beskrivs även
utrustning som inte är tillgängligt för ett fordon
t.ex. på grund av vald extrautrustning eller
landsutförande. Det gäller även säkerhetsrele‐
vanta funktioner och system. Om motsvarande
funktioner och system används ska de gäl‐
lande nationella bestämmelserna beaktas.
Integrerad instruktionsbok i bilen
På Control-displayen kan den integrerade in‐
struktionsboken visas. I den beskrivs särskilt
utrustning och funktioner som finns i fordonet.
Innehåll i den integrerade
instruktionsboken
Den integrerade instruktionsboken består av
tre delar som ger olika informationsdjup eller
åtkomstmöjligheter.
SnabbguideI snabbguiden finns viktig information om an‐
vändning av fordonet, användning av fordonets
funktioner och vid punktering. Denna informa‐
tion kan också visas under färd.
Bildsökning
Via bildsökningen kan information och beskriv‐
ningar sökas via bilder. Detta är t ex. bra när du
vill ha en beskrivning av utrustning som du inte
kan namnet på.
Instruktionsbok
Här kan information och beskrivningar genom‐
sökas genom direkt inmatning av sökord via In‐
dex.Välj beståndsdelar1. Tryck på knappen.2.Vrid på kontrollvredet: Aktivera
"Fordonsinfo".3.Tryck på kontrollvredet.4.Välj önskat område:▷"Snabbguide"▷"Bildsökning"▷"Instruktionsbok"
Bläddra i instruktionsboken
Sidvis med länkar
Vrid kontrollvredet tills nästa resp föregående
sida visas.
Sidvis utan länkar Bläddra sidorna direkt och hoppa därvid över
länkarna.
Markera symbolen en gång. Tryck därefter
bara på kontrollvredet, för att bläddra från sida
till sida.
Bläddra tillbaka.
Bläddra framåt.
Seite 28ÖverblickIntegrerad instruktionsbok i bilen28
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 784 - II/16
Kontrollampa på innerbackspegeln▷Kontrollampan blinkar konstant varannan
sekund:
Larmsystemet är tillkopplat.▷Kontrollampan blinkar i ca 10 sekunder in‐
nan den blinkar varannan sekund:
Kupéskyddet och lutningslarmgivaren är
inte aktiva, eftersom dörrar, motorhuv eller
baklucka inte är riktigt stängda. Korrekt
stängda ingångar är säkrade.
Om de öppna åtkomstpunkterna stängs så
sätts kupéskyddet och lutningsgivaren på.▷Kontrollampan slocknar när bilen har öpp‐
nats:
Ingen har manipulerat med bilen.▷När bilen har låsts upp blinkar kontrollam‐
pan tills tändningen slås på, emellertid inte
längre än ca fem minuter:
Larmet har lösts ut.
Lutningslarmgivare Bilens lutning övervakas.
Stöldlarmet reagerar t ex vid försök av hjulstöld
eller bortbogsering av bilen.
Kupéskydd
För att kupéskyddet ska fungera perfekt måste
fönstren och glastaket vara stängda.
Undvika ofrivilligt larm
Lutningslarmgivaren och kupéskyddet kan
avaktiveras samtidigt, t ex i följande situationer:
▷I tvättanläggningar.▷Vid speciell garagering.▷Vid transport på biltåg, till havs eller på ett
släp.▷När djur lämnas kvar i bilen.
Frånkoppling av lutningslarmgivare
och kupéskydd
Tryck på knappen på fjärrkontroller igen
inom 10 sekunder då fordonet är låst.
Kontrollampan lyser i ca två sekunder och blin‐
kar därefter konstant.
Lutningslarmgivaren och kupéskyddet är från‐
kopplade, tills bilen åter låses.
Avstängning av larm
▷Lås upp fordonet med fjärrkontrollen eller
slå på tändningen resp. med nödidentifier‐
ingen i fjärrkontrollen, se sid 33.▷Vid Comfort Access: Dra i förar- eller pas‐
sagerardörrhandtaget om du har fjärrkon‐
trollen med dig.
Fönsterhissar
Anvisning VARNING
Obevakade barn eller djur i fordonet kan
sätta det i rörelse och utsätta både sig själva
och trafiken för fara, t.ex. genom följande
handlingar:
▷Tryckning på start-/stopp-knappen.▷Lossa parkeringsbromsen.▷Öppna och stäng dörrar eller fönstren.▷Iläggning av växelväljarläge N.▷Manövrering av fordonsutrustningen.
Det finns risk för olyckor eller skador. Lämna
inte barn eller djur utan tillsyn i fordonet. Ta
med fjärrkontrollen och lås fordonet när du
lämnar det.◀
Seite 44InstrumentÖppning och stängning44
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 784 - II/16
VARNING
Om baksätesryggstödet inte är låst är det
mittre säkerhetsbältets skyddsverkan inte sä‐
kerställd. Risk för personskador eller livsfara.
Vid användning av det mittre säkerhetsbältet
ska det bredare baksätesryggstödet låsas.◀
Korrekt användning av
säkerhetsbälten▷Säkerhetsbältet får inte vara vridet och ska
spännas fast så nära kroppen som möjligt
över höfterna och axeln.▷Spänn fast säkerhetsbältet långt nere över
höfterna. Säkerhetsbältet får inte trycka
mot magen.▷Sätt inte fast inte säkerhetsbältet över hal‐
sen, låt det inte skava mot vassa kanter
och dra det inte över fasta eller ömtåliga fö‐
remål.▷Undvik alltför tjocka kläder.▷Efterspänn säkerhetsbältet då och då ge‐
nom att dra i den del som löper över axeln.
Stänga säkerhetsbältet
Bälteslåset måste hörbart gå i lås.
Spänna säkerhetsbältet automatiskt
Vid stängt säkerhetsbälte sträcks bältesbandet
automatiskt vid ivägkörning.
Öppna säkerhetsbältet
1.Håll fast säkerhetsbältet.2.Tryck på den röda knappen på låset.3.För säkerhetsbältet till upprullningsmeka‐
nismen.
Bältespåminnelse för förar- och
passagerarstol
Ett Check Control-meddelande visas.
Kontrollera att bältet är ordentligt fasts‐
pänt.
Bältespåminnaren aktiveras om bältet på förar‐
sidan inte har spänts fast.
I vissa landsutföranden aktiveras bältespåmin‐
naren from ca. 10 km/h också om passagerar‐
bältet inte är fastspänt eller om tunga föremål
ligger på passagerarstolen.
Bältespåminnare för baksätet Kontrollampan i instrumentkombinatio‐
nen tänds efter motorstart.
▷Grönt ljus: Passageraren på mot‐
svarande plats i baksätet har spänt
fast säkerhetsbältet.▷Rött ljus: Passageraren på motsvarande
plats i baksätet har inte spänt fast säker‐
hetsbältet.
Bältespåminnaren aktiveras också om någon i
baksätet tar av sig säkerhetsbältet under färd.
SäkerhetsfunktionI kritiska situationer, t ex vid en fullbromsning,
förspänns de främre säkerhetsbältena automa‐
tiskt.
När situationen har klarats av utan att en kolli‐
sion inträffat, släpper bältenas spänning.
Stanna bilen och öppna säkerhetsbältet med
den röda knappen på låsdelen, om bältesspän‐
ningen inte släpper automatiskt. Spänn åter
fast säkerhetsbältet innan du kör vidare.
Seite 56InstrumentInställning56
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 784 - II/16
Rätt inställt nackskydd
Allmänt
Ett rätt inställt nackskydd minskar risken för skador på halskotan vid bilolyckor.
Höjd Ställ in nackskyddets mitt ungefär i höjd med
ögonen.
Inställning av höjd▷Uppåt: Dra upp det.▷Nedåt: Tryck på knappen, pil 1, och för ned
nackskyddet.
Det mittersta nackstödet kan inte ställas in i
höjdled.
Demontering Nackskydden får endast demonteras när ingen
passagerare ska sitta på respektive plats i bi‐
len.
1.Skjut nackstödet uppåt fram till motstån‐
det.2.Tryck på knappen, pil 1, och dra ut nack‐
skyddet helt.Det går inte att ta ut det mellersta nackskyd‐
det.
Stol-, spegel- och rattminne Princip Det går att spara och öppna två förarsätes- och
ytterbackspegelspositioner per profil. Inställ‐
ningarna av ryggstödsbredden och svankstö‐
det programmeras inte.
Anvisningar VARNING
Om memory-funktionen används under
färd kan det förekomma oväntade stols- eller
rattrörelser. Det finns risk för att man förlorar
kontrollen över fordonet. Risk för olyckor. An‐
vänd endast memory-funktionen när fordonet
står stilla.◀
VARNING
När stolarna förflyttas finns risk för kläm‐
skador. Risk för personskador eller materiella
skador. Kontrollera innan inställningen att sto‐
lens rörelseutrymme är fritt.◀
Översikt
Programmering
1.Koppla till tändningen.2.Ställ in önskat läge.Seite 59InställningInstrument59
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 784 - II/16
Ställa in intervalltid eller regnsensorns
känslighet
Vrid det räfflade hjulet för att ställa in intervallti‐
den eller känsligheten för regnsensorn.
Uppåt: Kort intervall eller hög känslighet för
regnsensorn.
Nedåt: Långt intervall eller låg känslighet för
regnsensorn.
Rengöring av ruta, strålkastare
Dra i torkarspaken.
Spolarvätska sprutas på vindrutan och vindru‐
tetorkarna kopplas in kort.
När bilens belysning är tänd, rengörs samtidigt
även strålkastarna med jämna mellanrum.
VARNING
Vid låga temperaturer kan spolarvätskan
frysa på rutan och begränsa sikten. Risk för
olyckor. Använd endast spolaren när det är
uteslutet att spolarvätskan kan frysa. Använd
frostskyddsmedel vid behov.◀
OBSERVERA
När behållaren för spolarvätska är tom
kan spolarpumpen inte arbeta korrekt. Risk för
materiella skador. Använd inte vindrutespo‐
larna om behållaren för spolarvätska är tom.◀
Vindrutespolmunstycken
Spolmunstyckena värms automatiskt upp när
tändningen är tillkopplad.
Bakrutetorkare
Tillkoppling av bakrutetorkare
Vrid omkopplaren från viloläget 0 och uppåt,
pil 1: Intervalldrift. När backväxeln är ilagd går
torkaren kontinuerligt.
Rengör bakrutan Vid intervalldrift: Vrid omkopplaren, pil 2. När
du släpper den återgår den till intervalläget.
I viloläge: Vrid omkopplaren nedåt, pil 3. När du
släpper den återgår omkopplaren till viloläget.
Utfällningsläge
Viktigt t ex vid byte av torkarblad eller utfällning
vid frost.
VARNING
Om torkarna sätts i rörelse i utfällt läge
kan kroppsdelar klämmas eller delar av fordo‐
net skadas. Risk för personskador eller materi‐
ella skador. Se till att fordonet är avstängt när
Seite 79KörningInstrument79
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 784 - II/16
IndikeringarBilens utrustningI detta kapitel beskrivs alla standardutföran‐
den, landsutföranden och extrautrustningar
som finns i modellserien. Därför beskrivs även
utrustning som inte är tillgängligt för ett fordont.ex. på grund av vald extrautrustning eller
landsutförande. Det gäller även säkerhetsrele‐
vanta funktioner och system. Om motsvarande
funktioner och system används ska de gäl‐
lande nationella bestämmelserna beaktas.
Överblick, Kombiinstrument
1Bränslemätare 942Hastighetsmätare3Meddelanden, t ex. Check Control4Varvräknare 945Motoroljetemperatur 946Aktuell förbrukning7Elektroniska indikeringar 868Nollställning av kilometer 94
Elektroniska indikeringar
▷Urvalslistor, se sid 99.▷Yttertemperatur, se sid 95.▷Automatisk start-/stoppfunktion, se sid 72.▷Färddator, se sid 99.▷Datum, se sid 95.▷Energiåtervinning, se sid 96.▷Indikation växellåda, se sid 84.▷Bältespåminnare för baksätet, se sid 56.Seite 86InstrumentIndikeringar86
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 784 - II/16
▷Kilometer/trippmätare, se sid 94.▷Meddelanden, t.ex. Check Control, se
sid 90.▷Momentan förbrukning, se sid 95.▷Navigationsindikering, se instruktionsbo‐
ken för navigation, underhållning och kom‐
munikation.▷Räckvidd, se sid 95.▷Status, körupplevelsekontakt, se sid 147.▷Servicebehov, se sid 96.▷Speed Limit Info, se sid 97.▷Tid, se sid 95.
Multifunktionell instrumentdisplay
Princip
Instrumentdisplayen är en variabel indikering.
Vid ett programbyte via körupplevelsebrytaren
så anpassas visningstypen utifrån respektive
program. Byte av visningstyp kan avaktiveras
via iDrive.Visningarna i instrumentdisplayen kan delvis
avvika från visningarna i denna instruktionsbok.
Översikt
1Bränslemätare 942Kontroll- och varningslampor 903Hastighetsmätare4Variabla visningar5Varvräknare 94
Urvalslistor 99
ECO PRO-visningar 2186Motoroljetemperatur 94Seite 87IndikeringarInstrument87
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 784 - II/16