Dimensions de pneusLes valeurs de pression valent pour les tailles
et marques de pneus recommandées par le fa‐
bricant du véhicule pour le type de véhicule
considéré.
Pour plus d'informations sur les pneus et jan‐
tes, contacter un partenaire de service après-
vente du fabricant ou un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou un atelier quali‐
fié.
Profil des pneus Pneus d'été
La profondeur de sculpture des pneus ne doit
pas être inférieure à 3 mm.
Un risque élevé d'aquaplanage existe lorsque
la profondeur des sculptures est inférieure à
3 mm.
Pneus d'hiver La profondeur de sculpture des pneus ne doit
pas être inférieure à 4 mm.
En-dessous d'une profondeur de sculpture de
4 mm, l'aptitude hivernale est limitée.
Profondeur de sculpture minimale
Des témoins d'usure sont répartis sur le pour‐
tour du pneu et ont une hauteur réglementaire
minimale de 1,6 mm.
Sur le flanc du pneu, l'emplacement de ces té‐
moins est indiqué par la marque TWI, Tread
Wear Indicator.
Dommages des pneus
Généralités Contrôler régulièrement l'état des pneus : ab‐
sence de dommage, présence de corps étran‐
gers et usure.
Remarques Symptômes de la détérioration d'un pneu ou
d'un autre dysfonctionnement du véhicule :▷Vibrations inhabituelles pendant la con‐
duite.▷Comportement de conduite inhabituel
comme le véhicule tire fortement à gauche
ou à droite.
Des dégâts peuvent être causés par la con‐
duite sur trottoirs, sur routes endommagées,
etc.
AVERTISSEMENT
Lorsque le pneu est endommagé, sa
pression peut diminuer, ce qui peut entraîner
une perte de contrôle du véhicule. Risque
d'accident. En cas d'indice d'endommagement
du pneu pendant la conduite, réduire immédia‐
tement la vitesse et stopper. Faire contrôler les
roues et les pneus. Pour cela, se rendre en
roulant avec précaution auprès d'un partenaire
de service après-vente du fabricant ou un au‐
tre partenaire de service après-vente qualifié
ou d'un atelier qualifié. Si nécessaire, y faire re‐
morquer le véhicule ou l'y faire transporter.◀
AVERTISSEMENT
Lorsque le pneu est endommagé, sa
pression peut diminuer, ce qui peut entraîner
une perte de contrôle du véhicule. Risque
d'accident. Ne pas réparer les pneus endom‐
magés, mais les remplacer.◀
Seite 213Roues et pneusMobilité213
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
Caractéristiques techniquesÉquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour unvéhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.
Remarque
Les caractéristiques techniques et spécifica‐
tions de cette notice d'utilisation sont fournies
à titre indicatif. Les données spécifiques du vé‐
hicule peuvent différer, p. ex. en raison d'équi‐
pements spéciaux choisis, de variantes natio‐
nales ou de procédés spécifiques de mesure
nationaux. Des valeurs détaillées sont disponi‐
bles dans les documents d'immatriculation etsur les plaques informatives du véhicule ou
peuvent être demandées auprès d'un parte‐
naire de service après-vente du fabricant ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou d'un atelier qualifié.
Les indications portées dans les papiers du vé‐
hicule ont toujours priorité sur celles présen‐
tées dans ce manuel d'utilisation.
Dimensions
Les dimensions peuvent différer en fonction
de la version de modèle, de la variante d'équi‐
pement ou des procédés spécifiques de me‐
sure nationaux.
Les hauteurs indiquées ne tiennent pas
compte des éléments rajoutés, comme an‐tenne de toit, barres de toit ou spoiler. Les
hauteurs peuvent varier, p. ex. en fonction des
équipements spéciaux ou des pneumatiques
choisis, du chargement ou de la version de
châssis. BMW série 4 Gran CoupéLargeur avec rétroviseursmm2017Largeur sans rétroviseursmm1825Hauteurmm1389-1404Longueurmm4638Empattementmm2810Plus petit diamètre de braquage Øm11,3-11,8Seite 256RépertoireCaractéristiques techniques256
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15
Coupure de courant 240
Coupure du contact 70
Crevaison, voyant 114, 117
Cric 239
Cuir, entretien 251
D
Date 91
Débit d'air, climatiseur 168
Débit d'air, climatiseur auto‐ matique 171
Débit d'air manuel 168, 171
Dégivrage des vi‐ tres 169, 171
Dégivrage, voir Dégivrage des vitres 169
DEL, diodes électrolumines‐ centes 233
Délimitation des voies, aver‐ tissement 128
Démarrage à froid, voir Dé‐ marrage du moteur 71
Démarrage avec câbles de dépannage 243
Démarrage du moteur 71
Démarrage du moteur, dé‐ marrage avec câbles de dé‐
pannage 243
Démarrage du moteur lors d'un défaut 33
Démarrage et arrêt automati‐ que 72
Démarrage externe 243
Démarrage par remor‐ quage 245
Dépannage en cas de crevai‐ son 216
Descentes 188
Détails importants dans le compartiment moteur 221
Détecteur d'obstacles PDC 151
Détecteur de pluie 77
Détergent de jantes 251 Détergent neutre, voir Déter‐
gent de jantes 251
Déverrouillage/verrouillage avec télécommande 36
Déverrouillage/verrouillage par le serrure de porte 38
Déverrouillage de secours, blocage de boîte de vites‐
ses 83
Déverrouillage de secours, hayon 41
Déverrouillage de secours, trappe du réservoir 209
Déverrouillage, réglages 44
Diamètre de braquage 256
Diffuseurs d'air, voir Ventila‐ tion 172
Diffusion d'air indivi‐ duelle 169, 171
Diffusion d'air ma‐ nuelle 169, 171
Dimensions 256
Diodes électroluminescentes, LED 233
Direction sportive varia‐ ble 138
Dispositifs d'arrimage, arri‐ mage du chargement 191
Disques de frein, corro‐ sion 189
Distance à la destination 98
Dommages des pneus 213
Driving Assistant, voir Intelli‐ gent Safety 119
DSC Contrôle dynamique de stabilité 136
DTC Contrôle dynamique de motricité 137
E Eau de condensation sous le véhicule 189
Eau de refroidissement 228
Eau lave-glace 79
Eau sur la chaussée 188 Échange de roues/pneus 214
Éclairage 103
Éclairage d'accueil lors du dé‐ verrouillage 36
Éclairage d'ambiance 108
Éclairage d'approche lors du déverrouillage 36
Éclairage d'approche pour vé‐ hicule verrouillé 37
Éclairage de l'affichage, voir Éclairage des instru‐
ments 108
Éclairage de virage 105
Éclairage de virage adapta‐ tif 105
Éclairage du tableau de bord 108
Éclairage d’accueil 104
Éclairage intérieur 108
Éclairage intérieur lors du dé‐ verrouillage 36
Éclairage intérieur pour véhi‐ cule verrouillé 37
Éclairage jusqu'au pas de la porte 104
Éclairage LED, changement d'ampoule 235
Économie de carburant 197
ECO PRO 199
ECO PRO analyse du style de conduite 204
ECO PRO, supplément d'au‐ tonomie 200
ECO PRO, système d'antici‐ pation de conduite 201
Écran central, voir Écran de contrôle 16
Écran d'informations, voir Or‐ dinateur de bord 97
Écran de contrôle 16
Écran de contrôle, régla‐ ges 99
Écran partagé 22
Effacer les données person‐ nelles 23
EfficientDynamics 201 Seite 275Tout de A à ZRépertoire275
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 241 - X/15