Zvětšení odstupu.
Svítí: Akutní varování při bezprostředním ne‐
bezpečí kolize, když se vůz blíží s relativně vy‐
sokým rozdílem rychlosti k jinému vozidlu.
Zasáhněte brzděním a případně vyhýbacím
manévrem.
Varování před osobami Symbol ve sdruženém přístroji.
Pokud hrozí kolize s identifikovanou
osobou, rozsvítí se symbol a zazní tón.
Oranžové kontrolky
Aktivní systém pro automatické udržování
rychlosti
Počet příčných pruhů zobrazuje zvo‐
lený odstup od vozidla jedoucího před
Vámi.
Další informace viz Aktivní systém pro automa‐
tické udržování rychlosti s funkcí Stop & Go,
ACC, viz strana 135.
Rozpoznání vozidla, aktivní systém pro
automatické udržování rychlosti
Svítí: Bylo identifikováno vozidlo je‐
doucí před Vámi.
Bliká: Nejsou již splněny předpoklady
pro provoz systému.
Systém byl deaktivován, brzdí však až do Va‐
šeho aktivního zásahu sešlápnutím pedálu
brzdy nebo pedálu akcelerace.
Žluté kontrolky
Protiblokovací systém brzd ABS Vyvarujte se náhlého brzdění. Případně
došlo k poruše posilovače brzd. Zo‐
hledněte delší brzdnou dráhu. Nechte
neprodleně zkontrolovat v autorizovaném se‐rvisu výrobce nebo v jiném kvalifikovaném au‐
torizovaném servisu nebo v odborném servisu.
Dynamic Stability Control DSC Bliká: DSC reguluje hnací a brzdné síly.
Vozidlo se stabilizuje. Snižte rychlost a
přizpůsobte způsob jízdy stavu vo‐
zovky.
Svítí: Porucha DSC. Nechte systém zkontrolo‐
vat v autorizovaném servisu výrobce nebo v ji‐
ném kvalifikovaném autorizovaném servisu
nebo v odborném servisu.
Další informace viz Dynamic Stability Control
DSC, viz strana 130.
Deaktivace Dynamic Stability Control DSC nebo Aktivace Dynamic Traction Control
DTC
Dynamic Stability Control DSC je vy‐
pnutý, nebo je Dynamic Traction Con‐
trol DTC zapnutý.
Další informace viz Dynamic Stability Control,
viz strana 130, a Dynamic Traction Control
DTC, viz strana 131.
Indikátor defektu pneumatiky RPA Indikátor defektu pneumatiky ohlašuje
pokles tlaku vzduchu v jedné pneuma‐
tice.
Snižte rychlost a opatrně zastavte. Vyvarujte
se prudkého brzdění a náhlých pohybů volan‐
tem.
Další informace viz Indikátor defektu pneuma‐
tiky, viz strana 111.
Kontrola tlaku vzduchu v pneumatikách
RDC
Svítí: Kontrola tlaku vzduchu v pneu‐
matikách ohlašuje pokles tlaku vzduchu
v jedné pneumatice.Seite 84ObsluhaUkazatele84
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 257 - X/15
Systémy jízdní stabilityVýbava vozidla
V této kapitole jsou popsány veškeré sériové
výbavy, výbavy pro jednotlivé země a zvláštní
výbavy, které jsou nabízeny v příslušné mode‐
lové řadě. Jsou zde proto popsány také vý‐
bavy, které ve voze nejsou k dispozici, a to z
důvodu zvolené zvláštní výbavy nebo varianty
země. To platí také pro funkce a systémy týka‐
jící se bezpečnosti. Při používání příslušných
funkcí a systémů je nutné vždy dodržovat
platné předpisy dané země.
Protiblokovací systém brzdABS
ABS brání zablokování kol při brzdění.
Řiditelnost zůstává zachována i při maximálním
brzdění, čímž se zvyšuje také aktivní jízdní bez‐
pečnost.
Systém ABS je připraven zasáhnout po kaž‐
dém nastartování motoru.
Brzdový asistent
Při rychlém sešlápnutí pedálu brzdy vyvine
tento systém automaticky možný velký posilo‐
vací účinek. Brzdná dráha je při maximálním
brzdění co nejvíce zkrácena. Přitom se využívá
také výhod systému ABS.
Dokud má trvat intenzivní brzdění, neuvolňujte
pedál brzdy.
Dynamic Stability Control
DSC
Princip
Dynamic Stability Control rozpozná např. ná‐
sledující nestabilní stavy vozu:▷Vybočení zadní části vozu, což může vést k
přetáčivosti.▷Ztráta přilnavosti předních kol, což může
vést k nedotáčivosti.
Systém napomáhá udržet vůz snížením výkonu
motoru a přibrzděním jednotlivých kol v rámci
fyzikálních zákonů na bezpečné dráze.
Upozornění Systém nezbavuje řidiče vlastní jeho odpověd‐
nosti za to, že přizpůsobí styl jízdy situaci.
Přizpůsobte styl jízdy situaci a neomezujte do‐
plňkovou nabídku bezpečnosti riskantní jízdou.
VÝSTRAHA
Při jízdě s nákladem na střeše, např. se
střešním nosičem zavazadel, nemusí být z dů‐
vodu zvýšeného těžiště v kritických jízdních si‐
tuacích bezpečnost jízdy zajištěna. Hrozí riziko
nehody nebo riziko věcných škod. Kontrolu dy‐
namické stability DSC při jízdě se zatíženou
střechou nedeaktivujte.◀
Přehled
Tlačítko ve vozidle
Tlačítko DSC OFF
Seite 130ObsluhaSystémy jízdní stability130
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 257 - X/15
Pokud je přesto nutné jet s otevřeným zadním
víkem:▷Zavřete všechna okna a skleněnou střechu.▷Velmi zvyšte výkon ventilátoru.▷Jezděte umírněně.
Horký výfukový systém
VÝSTRAHA
Při jízdě mohou pod karosérií vznikat vy‐
soké teploty, např. kvůli výfukovému potrubí.
Dotýkají-li se hořlavé materiály, např. listí či
tráva horkých součástí výfukového potrubí,
mohou se tyto materiály vznítit. Hrozí riziko
zranění nebo věcných škod.
Neodstraňujte upevněné díly tepelné ochrany
ani je neopatřujte ochranou spodku vozu.
Dbejte na to, aby se při provozu, při volnoběhu
nebo při parkování nedostávaly žádné hořlavé
materiály do kontaktu s horkými součástmi
vozidla. Horkého výfukového potrubí se nedo‐
týkejte.◀
Filtr pevných částic
Ve filtru pevných částic vznětového motoru
jsou shromažďovány částice sazí a pravidelně
jsou za vysokých teplot spalovány.
Během čistění po dobu několika minut může
dojít k následujícímu:
▷Motor běží přechodně poněkud hlučněji.▷Může se zvýšit hlučnost a z výfuku může
unikat kouř ještě krátce po vypnutí motoru.▷K obvyklému výkonu budou třeba poněkud
vyšší otáčky.
Mobilní vysílače ve voze
VÝSTRAHA
Může docházet k vzájemnému ovlivňo‐
vání elektroniky vozidla a mobilních rádiových
zařízení. Vysílání rádiových zařízení způsobuje
záření. Hrozí riziko zranění nebo věcných škod.
V interiéru vozidla pokud možno používejte
mobilní rádiová zařízení, jako jsou např. mobilní
telefony s přímým připojením k vnější anténě,
aby se zabránilo vzájemnému rušení a
vyzařování do interiéru vozidla.◀
Aquaplaning
Na mokrých nebo kluzkých vozovkách se mezi
pneumatikou a vozovkou může vytvořit vodní
klín.
Tato situace, známá jako aquaplaning, způsobí
úplnou ztrátu kontaktu pneumatiky s povrchem
vozovky a vůz není možno řídit ani brzdit.
Projíždění vodou POZOR
Při příliš rychlém projetí vysokou vodou
může do motorového prostoru, elektrické in‐
stalace nebo převodovky proniknout voda.
Hrozí nebezpečí hmotných škod. Při průjezdu
vodou nepřekračujte udávanou maximální vý‐
šku vodní hladiny a maximální rychlost projetí
vodou.◀
Při projíždění vodou dodržujte následující:▷Projíždějte pouze klidnou vodou.▷Projíždějte pouze vodou hlubokou max.
25 cm.▷Vodou projeďte max. krokem, rychlostí do
5 km/h.
Bezpečné brzdění
Váš vůz je sériově vybaven systémem ABS.
V situacích, které to vyžadují, brzděte s maxi‐
mální intenzitou.
Vůz zůstává řiditelný. Další překážce se vy‐
hněte co nejklidnějším pohybem volantu.
Pulzování pedálu brzdy a zvuk zapříčiněný hyd‐
raulickou regulací tlaku, Vám signalizují, že
ABS pracuje.
V určitých situacích brzdění mohou děrované
brzdové kotouče způsobit určitý funkční hluk.
To však nemá žádný vliv na výkonnost a provo‐
zní bezpečnost brzd.
Seite 179Pokyny k řízení vozuRady179
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 257 - X/15
Výměna ráfků a pneumatik
Montáž Montáž a vyvážení kol nechte provést v autori‐
zovaném servisu výrobce nebo v jiném kvalifi‐
kovaném autorizovaném servisu nebo v odbor‐
ném servisu.
Kombinace ráfek/pneumatika
Správnou kombinaci kol, pneumatik a prove‐
dení ráfků pro vozidlo můžete zjistit v autorizo‐
vaném servisu výrobce nebo v jiném kvalifiko‐
vaném autorizovaném servisu nebo v
odborném servisu.
Nesprávná kombinace ráfek-pneumatika
ovlivní funkci různých systémů, např. ABS
nebo DSC.
K udržení dobrého chování vozidla za jízdy
používejte na všech kolech pouze pneumatiky
stejné značky a stejného vzorku.
Po poškození pneumatiky obnovte co nejdříve
původní kombinaci ráfek-pneumatika.
VÝSTRAHA
Ráfky a pneumatiky, které nejsou vhodné
pro Váš vůz, mohou poškodit součásti vozidla,
např. kontaktem s karosérií v důsledku malých
tolerancí, a to i když je jejich jmenovitá hodnota
totožná. Hrozí nebezpečí nehody. Výrobce
vozidla doporučuje, abyste používali ráfky a
pneumatiky, které byly pro příslušný typ
vozidla schváleny jako vhodné.◀Doporučené značky pneumatik
Pro každý rozměr pneumatik doporučuje BMW
určité značky pneumatik. Ty poznáte podle
hvězdy na boku pneumatiky.
Nové pneumatiky Nové pneumatiky nezajišťují ihned optimální
přilnavost k vozovce.
Během prvních 300 km jezděte umírněně.
Protektorované pneumatiky
Výrobce Vašeho vozu doporučuje, abyste ne‐
používali protektorované pneumatiky.
VÝSTRAHA
Protektorované pneumatiky mohou mít
různorodé základy. S rostoucím věkem může
být omezena životnost. Hrozí nebezpečí ne‐
hody. Nepoužívejte protektorované pneuma‐
tiky.◀
Zimní pneumatiky
Pro provoz na zimních vozovkách jsou doporu‐
čeny zimní pneumatiky.
Takzvané celoroční pneumatiky s označením
M+S mají sice v zimě lepší vlastnosti než pneu‐
matiky letní, ale zpravidla nedosahují výkon‐
nosti zimních pneumatik.
Maximální rychlost zimních pneumatik Pokud je maximální rychlost vozidla vyšší než
nejvyšší povolená rychlost pro zimní pneuma‐
tiky, umístěte odpovídající informační štítek v
zorném poli řidiče. Štítek je k dispozici v autori‐
Seite 204MobilitaRáfky a pneumatiky204
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 257 - X/15
Vše od A po Z
RejstříkA ABS, protiblokovací systém brzd 130
ACC, aktivní systém pro auto‐ matické udržování rychlosti
s funkcí Stop & Go 135
Adaptivní brzdová světla, viz dynamická brzdová svě‐
tla 127
Adaptivní světlomety 101
Aditiva do motorového oleje 214
Aditiva do oleje 214
Aditiva, olej 214
Airbagy 105
Airbagy, kontrolky a varovné kontrolky 106
Airbagy spolujezdce, deakti‐ vace/aktivace 107
Airbagy spolujezdce, kon‐ trolka 107
Aktivace, airbagy 107
Aktivní ochrana 127
Aktivní systém pro automa‐ tické udržování rychlosti s
funkcí Stop & Go, ACC 135
Aktualizace po redakční uzá‐ věrce 7
Aktuálnost návodu k ob‐ sluze 7
Akumulátor vozidla, vý‐ měna 226
Akumulátor vozu 226
Alarm 45
Alarm, vůz 36
Alternativní druhy oleje 215
Analýza stylu jízdy 194
App, BMW Driver’s Guide 6
Aquaplaning 179 Asistenční systémy řidiče, viz
intelligent Safety 114
Asistent dálkových svě‐ tel 102
Asistent předpovědi ECO PRO, asistent předpo‐
vědi 191
Asistent při parkování 153
Asistent při rozjezdu 134
Asistent sledování bdě‐ losti 127
Asistent zrychlení, viz launch Control 80
AUC automaticky řízená recir‐ kulace 162
Automatická klimatizace 158
Automatická klimatizace s rozšířeným rozsahem
funkcí 160
Automatická převodovka, viz převodovka Steptronic 77
Automatické nastavení při pa‐ rkování 59
Automatické řízení rozsvícení světel 100
Automatické řízení tlumených světel, viz asistent dálkových
světel 102
Automatické udržování ry‐ chlosti 142
Automatické zadní víko 39
Automatické zamknutí 44
Automaticky řízená recirku‐ lace AUC 162
Automatika start stop 70
B Baterie, vůz 226
Bederní opěrka 52
Benzin 200 Bezpečná přeprava dětí 61
Bezpečné brzdění 179
Bezpečné sezení 50
Bezpečnostní paket, viz ak‐ tivní ochrana 127
Bezpečnostní pásy 53
Bezpečnostní pásy, péče 238
Bezpečnostní spínač, okna 47
Bezpečnostní systémy, air‐ bagy 105
Bionafta 201
BMW Driver’s Guide App 6
BMW Homepage 6
BMW internetová stránka 6
BMW služby 6
BMW systém údržby 218
Boční airbagy 105
Bod, pomoc při starto‐ vání 231
Bonusový dojezd ECO PRO 190
Brzdová světla, adaptivní 127
Brzdová světla, dyna‐ mická 127
Brzdový asistent 130
Brzdy, pokyny 179
C CBS Condition Based Se‐ rvice 218
Celková hmotnost 243
Celková hmotnost, povo‐ lená 243
Celoroční pneumatiky, viz zimní pneumatiky 204
Centrální zamykání 38
Comfort Access, viz komfortní přístup 41 Seite 256ReferenceVše od A po Z256
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 257 - X/15
Paměťové nastavení sedadlaa zrcátek 57
Paměťové nastavení, sedadlo, zrcátka 57
Parkovací asistent 153
Parkovací asistent PDC 144
Parkovací brzda 72
Parkovací světla 100
Pásy, bezpečnostní pásy 53
PDC parkovací asistent 144
Péče o čalounění 237
Péče o vůz 236
Péče, vůz 236
Plasty, péče 238
Plnicí hrdlo motorového oleje 213
Plnicí hrdlo oleje 213
Pneumatiky Run Flat 205
Pneumatiky s možností nou‐ zové jízdy po defektu 205
Pneumatiky, všechno o ráf‐ cích a pneumatikách 202
Počítač, viz palubní počí‐ tač 93
Počítadlo kilometrů 87
Pohon všech kol 131
Pohotovostní hmotnost 243
Pojistka 227
Pojistka, dveře a okna 67
Pokračování v jízdě s defek‐ tem pneumatiky 110, 113
Pokyn k jízdě, ECO PRO 190
Pokyny 6
Pokyny pro jízdu, všeo‐ becné 178
Pokyny pro jízdu, záběh 178
Poloha „Autorádio“ 68
Pomoc při parkování, viz PDC 144
Pomoc při poruše 229
Pomoc při rozjezdu 134
Pomoc při rozjezdu do kopce, viz asistent při rozjezdu 134
Pomoc při rozjezdu, viz DSC 130
Po mytí vozu 236 Popelník 165
Poplach, nechtěný 46
Posilovač řízení 134
Poskytnutí záruky 7
Posuvné-výklopné střešní okno 48
Poškození pneumatik 203
Poškození, pneumatiky 203
Potvrzovací signály 44
Poutací oka zajištění ná‐ kladu 181
Poutací popruhy, zajištění ná‐ kladu 181
Poutací prostředky, zajištění nákladu 181
Používané symboly 6
Povolená celková hmotnost při jízdě s přívěsem 249
Povolené zatížení náprav 243
Pozice vozidla, udání pozice GPS 97
Požadavek na provedení údržby 218
Požadavek na provedení údržby, Condition Based Se‐
rvice CBS 218
Požadavek na provedení údržby, zobrazení 89
Práce v motorovém pro‐ storu 211
Pravé dřevo, péče 237
Pravostranný provoz, nasta‐ vení světel 103
Princip funkce Wordmatch, navigace 24
Princip ovládání iDrive 16
Profil, viz osobní profil 34
Program AUTO, automatická klimatizace 161
Program AUTO, inten‐ zita 161
Program AUTO, klimati‐ zace 159
Program COMFORT, jízdní dynamika 133 Program SPORT+, jízdní dy‐
namika 133
Program SPORT, jízdní dyna‐ mika 133
Projíždění vodou 179
Prostorová ochrana 45
Prostředky pro péči o vůz 236
Prosvětlovací kryty 221
Protektorované pneuma‐ tiky 204
Protiblokovací systém brzd, ABS 130
Protiprokluzový systém, viz DSC 130
Průměrná rychlost 93
Průměrná spotřeba 93
Průměr otáčení 242
Pryžové díly, péče 237
Předepsané druhy motoro‐ vého oleje 214
Přední světla do mlhy 103
Přední světlomety 221
Přehřátí motoru, viz teplota chladicí kapaliny 87
Přepínač jízdních zážitků 132
Přeprava dětí 61
Přerušení napájení 227
Převodovka, mechanická převodovka 77
Převodovka Steptronic 77
Převodovka Steptronic Sport, viz Převodovka Steptro‐
nic 77
Převodovka, viz převodovka Steptronic 77
Přezimování, péče 239
Připojení elektrických spotřebičů 166
Připomínka zapnutí bezpeč‐ nostního pásu pro sedadlo
řidiče a spolujezdce 54
Připomínka zapnutí bezpeč‐ nostního pásu pro zadní se‐
dadla 55 Seite 261Vše od A po ZReference261
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 257 - X/15