7.Při zapnutém zapalování nebo při běžícím
motoru zapněte kompresor.
POZOR
Při příliš dlouhém provozu se může kom‐
presor přehřát. Hrozí nebezpečí hmotných
škod. Kompresor nenechávejte běžet déle než
10 minut.◀
Kompresor nechte běžet cca 3 až 8 minut, aby
byl naplněn těsnicí prostředek a aby bylo dosa‐
ženo tlaku vzduchu v pneumatice cca 2,5 baru.
Při plnění těsnicího prostředku může tlak vzdu‐
chu v pneumatice krátkodobě stoupnout až na
cca 5 barů. Kompresor v této fázi nevypínejte.
Není-li dosaženo tlaku vzduchu v pneumatice
2 bary:
1.Vypněte kompresor.2.Odšroubujte plnicí hadičku z kola.3.Ujeďte 10 m dopředu a dozadu, aby se těs‐
nicí prostředek v pneumatice rovnoměrně
rozprostřel.4.Pneumatiku opětovně nahustěte kompre‐
sorem.
Není-li dosaženo tlaku vzduchu v pneuma‐
tice 2 bary, navažte spojení s autorizova‐
ným servisem výrobce nebo jiným kvalifi‐
kovaným autorizovaným servisem nebo
odborným servisem.
Uložení systému Mobility
1.Spojovací hadičku nádržky těsnicího
prostředku vytáhněte z kola.2.Vytáhněte spojovací hadičku z nádržky těs‐
nicího prostředku.3.Prázdnou nádržku s těsnicím prostředkem
a spojovací hadičku zabalte tak, aby nedo‐
šlo ke znečištění zavazadlového prostoru.4.Systém Mobility opět uložte do vozidla.
Rozdělení těsnicího prostředku
Ihned ujeďte cca 10 km, aby se těsnicí
prostředek rovnoměrně rozložil v pneumatice.
Nepřekračujte rychlost 80 km/h.
Pokud je to možné, jeďte rychleji než 20 km/h.
Úprava tlaku vzduchu
1.Zastavte na vhodném místě.2.Spojovací hadičku našroubujte na ventil
pneumatiky.3.Spojovací hadičku nasaďte přímo na kom‐
presor.Seite 211Ráfky a pneumatikyMobilita211
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 122 - X/15
4.Zasuňte konektor do zásuvky v interiéru
vozidla.5.Upravte tlak vzduchu na hodnotu 2,5 baru.▷Zvýšení tlaku: Při zapnutém zapalování
nebo při běžícím motoru zapněte kom‐
presor.▷Snížení tlaku vzduchu: Stiskněte tla‐
čítko na kompresoru.
Pokračování v jízdě
Nepřekračujte maximální povolenou rychlost
80 km/h.
Indikátor defektu pneumatiky nově inicializujte.
Nově inicializujte kontrolu tlaku vzduchu v
pneumatikách.
Pneumatiku s defektem a nádržku s těsnicím
prostředkem systému Mobility nechte co
nejdříve vyměnit.
Sněhové řetězy
Sněhové řetězy s drobnými články Výrobce Vašeho vozidla doporučuje používání
sněhových řetězů s jemnými články. Výrobce
vozidla testoval určité sněhové řetězy s drob‐
nými články a tyto řetězy jsou zařazeny jako
bezpečné a vhodné.
Informace o vhodných sněhových řetězech
jsou k dispozici v autorizovaném servisu vý‐
robce nebo v jiném kvalifikovaném autorizova‐
ném servisu nebo v odborném servisu.
Použití
Použití je povoleno pouze v páru na zadních
kolech u pneumatik s následujícím rozměrem:▷205/60 R 16.▷225/55 R 16.▷225/50 R 17.▷225/45 R 18.
Dodržujte pokyny výrobce sněhových řetězů.
Ujistěte se, že jsou sněhové řetězy vždy dosta‐
tečně napnuté. V případě potřeby sněhové
řetězy dotáhněte dle pokynů výrobce sněho‐
vých řetězů.
Se sněhovými řetězy neinicializujte indikátor
defektu pneumatiky, protože by se mohla vy‐
skytnout chybná hlášení.
Se sněhovými řetězy neinicializujte kontrolu
tlaku vzduchu v pneumatikách, protože by se
mohla vyskytnout chybná hlášení.
Při jízdě se sněhovými řetězy případně krátko‐
době aktivujte Dynamic Traction Control.
Maximální rychlost se sněhovými řetězy
Při jízdě se sněhovými řetězy nepřekračujte ry‐
chlost 50 km/h.
Seite 212MobilitaRáfky a pneumatiky212
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 122 - X/15
VšeobecněMotorový olej doplňte až poté, kdy se ve sdru‐
ženém přístroji zobrazí hlášení. Doplňované
množství je uvedeno v hlášení ve sdruženém
přístroji.
Před doplňováním motorového oleje vypněte
zapalování a vůz bezpečně zaparkujte.
Dbejte na to, aby nebylo naplněno příliš moto‐
rového oleje.
Přehled
Plnicí hrdlo oleje se nachází v motorovém pro‐
storu, viz strana 213.
Otevření plnicího hrdla oleje1.Otevřete kapotu, viz strana 214.2.Vyšroubujte plnicí hrdlo oleje proti směru
hodinových ručiček.3.Doplňte motorový olej.
Druhy motorového oleje
určené k doplnění
Upozornění POZOR
Aditiva do oleje mohou motor poškodit.
Hrozí nebezpečí hmotných škod. Nepoužívejte
žádná aditiva do oleje.◀
POZOR
Nesprávný motorový olej může způsobo‐
vat funkční problémy motoru nebo jej může
poškodit. Hrozí nebezpečí hmotných škod. Při
volbě motorového oleje dbejte na to, aby mo‐
torový olej patřil do správné viskozitní třídy.◀
Kvalita motorového oleje je rozhodující pro ži‐
votnost motoru.
Některé druhy motorových olejů nejsou do‐
stupné ve všech zemích.
Třídy viskozity
Při volbě motorového oleje dbejte na to, aby
byl použit motorový olej třídy viskozity SAE
0W-40, SAE 0W-30, SAE 5W-40, SAE 5W-30,
0W-20 nebo 5W-20.
Třídy viskozity 0W-20 nebo 5W-20 jsou
vhodné jen pro určité motory.
Více informací ke specifikacím a viskozitám
motorových olejů můžete zjistit v autorizova‐
ném servisu výrobce nebo v jiném kvalifikova‐
ném autorizovaném servisu nebo v odborném
servisu.
Vhodné druhy motorového oleje
Můžete doplňovat motorové oleje s následují‐
cími specifikacemi:Zážehový motorBMW Longlife-01.BMW Longlife-01 FE.BMW Longlife-04.BMW Longlife-12 FE.BMW Longlife-14 FE+.
Specifikace oleje BMW Longlife-14 FE+ je
vhodná pouze pro některé zážehové motory.
Vznětový motorBMW Longlife-04.BMW Longlife-12 FE.
Specifikace oleje BMW Longlife-12 FE+ je
vhodná pouze pro některé vznětové motory.
Seite 217Motorový olejMobilita217
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 122 - X/15
Vlečné oko
Všeobecně
Vlečné oko vozte vždy s sebou.
Vlečné oko může být zašroubováno do
předního nebo zadního nárazníku vozu.
Vlečné oko se nachází spolu s palubním
nářadím, viz strana 223, v zavazadlovém pro‐
storu.
Upozornění POZOR
Pokud nejsou vlečná oka používána
předepsaným způsobem, dojde k poškození
vozidla nebo vlečných ok. Hrozí nebezpečí
hmotných škod. Dodržujte pokyny k používání
vlečného oka.◀
Použití vlečného oka:
▷Používejte pouze vlečné oko, které je sou‐
částí výbavy vozidla a toto oko zašroubujte
pevně až na doraz.▷Vlečné oko používejte pouze pro tažení
vozidla po zpevněné vozovce.▷Vlečné oko zašroubované vpředu použí‐
vejte pouze k pojíždění.▷Vyvarujte se bočního zatížení vlečného
oka, např. vozidlo za vlečné oko nezve‐
dejte.Závit pro vlečné oko
Stiskněte značku na kraji na krytce, abyste
krytku vytlačili.
Roztažení
Převodovka Steptronic Vůz neroztahujte.
Motor nelze nastartovat roztažením, protože
vozidlo je vybaveno převodovkou Steptronic.
Nechte příčinu problémů při startování odstra‐
nit.
Mechanická převodovka Vůz pokud možno neroztahujte, avšak nastar‐
tujte motor s cizí pomocí, viz strana 232. S ka‐
talyzátorem roztahujte vůz pouze se studeným
motorem.
1.Zapněte výstražná světla, dodržujte místní
dopravní předpisy.2.Zapalování, viz strana 68, zapněte.3.Zařaďte 3. převodový stupeň.4.Vůz roztahujte se sešlápnutým pedálem
spojky a pedál spojky pomalu uvolňujte. Po
nastartování motoru pedál spojky ihned
opět sešlápněte.5.Zastavte na vhodném místě, odstraňte ta‐
žnou tyč nebo tažné lano, vypněte výstra‐
žná světla.6.Vůz nechte zkontrolovat.Seite 236MobilitaPomoc v nouzi236
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 122 - X/15
Mechanická převodovka:1.Najeďte do myčky.2.Zařaďte neutrál.3.Vypněte motor.4.Zapněte zapalování.
Převodovka Steptronic:
1.Najeďte do myčky.2.Zařaďte polohu páky voliče N.3.Vypněte motor.
Zapalování takto zůstává zapnuté a zobrazí
se hlášení kontrolního panelu.
POZOR
Při vypnutí zapalování se automaticky
zařadí poloha páky voliče P. Hrozí nebez‐
pečí hmotných škod. V myčce nevypínejte
zapalování.◀
Zamknutí vozidla zvenku, je-li páka voliče v po‐
loze N, není možné. Při pokusu o zamknutí
vozidla je vydán akustický signál.
Pro nastartování motoru u mechanické převo‐
dovky:
1.Sešlápněte spojku.2.Stiskněte tlačítko start/stop.
Pro nastartování motoru u převodovky Step‐
tronic:
1.Sešlápněte pedál brzdy.2.Stiskněte tlačítko start/stop.
Stisknutí tlačítka start/stop bez sešlápnutí
brzdy způsobí vypnutí zapalování.
Poloha páky voliče Poloha páky voliče P se automaticky zařadí:
▷Při vypnutém zapalování.▷Po uplynutí cca 15 minut.
Světlomety
▷Nečistěte je za sucha a nepoužívejte žádné
abrazivní nebo leptavé čisticí prostředky.▷Nečistoty, jako např. zbytky hmyzu, na‐
močte šampónem a opláchněte velkým
množstvím vody.▷Námrazu rozmrazte sprejem, nepoužívejte
škrabky na námrazu.
Po mytí vozu
Po mytí vozu krátkým brzděním osušte brzdy,
jinak může být v důsledku vlhkosti snížena
účinnost brzd a brzdové kotouče mohou koro‐
dovat.
Zcela odstraňte zbytky nečistot na okenních
sklech, aby nebyl omezen výhled v důsledku
tvorby šmouh a aby byla redukována hlučnost
stírání a opotřebení lišt stěrače.
Péče o vůz Prostředky pro péči o vůz
Společnost BMW doporučuje, abyste používali
prostředky pro péči a čisticí prostředky od
společnosti BMW.
VÝSTRAHA
Čisticí prostředky mohou obsahovat ne‐
bezpečné nebo zdraví škodlivé substance.
Hrozí nebezpečí zranění. Při čistění interiéru
otevřete dveře nebo okna. Používejte pouze
prostředky, které jsou určeny k čistění vozidla.
Dodržujte pokyny na obalu.◀
Lak vozidla
Pravidelná péče přispívá k bezpečnosti jízdy a
udržení hodnoty vozidla. Vlivy životního
prostředí v oblastech s vyšším znečištěním
vzduchu nebo přírodním znečištěním, jako je
např. pryskyřice ze stromů nebo pyl z květů,
může působit na lak vozidla. Přizpůsobte čet‐
nost a rozsah péče o vůz.
Agresivní látky, jako přetékající pohonné
hmoty, olej, mazivo nebo ptačí trus okamžitě
odstraňte, aby nedošlo ke změnám nebo ji‐
nému zbarvení laku.
Seite 238MobilitaPéče238
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 122 - X/15
V
Variabilní sportovní řízení 132
Varování před osobami s funkcí přibrzdění v měst‐
ském provozu 120
Varování při dosažení rezervy paliva, viz dojezd 88
Varování při nedodržování bezpečné vzdálenosti s
funkcí přibrzdění 117
Varování při nedodržování bezpečné vzdálenosti s
funkcí přibrzdění v měst‐
ském provozu 115
Varování při nízké venkovní teplotě 87
Varování při odstupu, viz PDC 144
Varování při opuštění jízdního pruhu 122
Varování při poklesu tlaku RPA, pneumatiky 111
Varování při překročení ry‐ chlosti 94
Varování při změně jízdního pruhu 124
Varovná hlášení, viz Check- Control 83
Varovné kontrolky a kon‐ trolky, viz Check-Control 83
Varovné světlo ve vnějším zrcátku, viz výstraha při
změně jízdního pruhu 124
Varovné ukazatele, viz Check- Control 83
Ventilátor, viz množství vzdu‐ chu 159, 162
Větrání 163
Větrání, viz nezávislé vě‐ trání 163
Vhodné druhy motorového oleje 217
Víčko palivové nádrže 198
Víko zavazadlového prostoru dálkovým ovladačem 37 Víko zavazadlového prostoru,
nouzové odemknutí 39
Víko zavazadlového prostoru, otevření bez kontaktu 41
VIN, viz identifikační číslo vozidla 8
Vjezd do myčky 237
Vlastní bezpečnost 7
Vlastní doplnění AdBlue 202
Vlhkost ve světlometech 224
Vnější vzduch, viz AUC 162
Vnější zpětná zrcátka 57
Vnější zrcátko, automaticky zaclonitelné 58
Vnitřní zpětné zrcátko, ma‐ nuálně odclonitelné 59
Vnitřní zrcátko, automaticky zaclonitelné 59
Voda na vozovce 179
Volant, nastavení 59
Volnoběh motoru za jízdy, jízda setrvačností 192
Všeobecné pokyny pro jízdu 178
Vše o středové konzole 14
Vůz, záběh 178
Výbava vozidla 7
Vyčistění displeje 240
Výfuk 179
Vyhřívání sedadla, vpředu 52
Vyhřívání sedadla, vzadu 52
Vyhřívání volantu 60
Vyhřívání zadního okna 160, 162
Vymazání osobních údajů 23
Vymazat osobní údaje 23
Výměna akumulátoru, akumu‐ látor vozidla 228
Výměna baterie, dálkové ovlá‐ dání k vozidlu 33
Výměna dílů 223
Výměna kola 228
Výměna motorového oleje 218
Výměna oleje 218
Výměna pneumatik 207 Výměna ráfků 207
Výměna ráfků/pneumatik 207
Výměna stírátek stěračů 223
Výměna žárovek, halogenové světlomety 224
Výměna žárovek, LED dio‐ dové světlomety 226
Výměna žárovky 223
Výměna žárovky, vpředu 224
Výměna žárovky, vzadu 227
Vynulování, kontrola tlaku vzduchu v pneumatikách
RDC 108
Vypnutí motoru 70
Vypnutí zapalování 68
Vysoušení vzduchu, viz funkce chlazení 159, 161
Výstražná světla 231
Výstražný trojúhelník 232
Výstupní otvory, viz vě‐ trání 163
Výška, vůz 244
Vzdálenost k cíli 94
Vzorek pneumatik 206
Vzorek, pneumatiky 206
X xDrive 131
Z Záběh 178
Záběh brzdových desti‐ ček 178
Záběh brzdových ko‐ toučů 178
Zablokování, ovládání oken 45
Zaclonitelné vnější zrcátko 58
Zaclonitelné vnitřní 59
Zadání písmen a číslic 23
Zadní sdružené svítilny 227
Zadní světla 227
Zadní světla do mlhy 103 Seite 272ReferenceVše od A po Z272
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 122 - X/15
Zadní ukazatel směru, vý‐měna žárovky 227
Zadní zásuvka 167
Zádržné systémy pro děti 61
Zajištění nákladu 181
Zákazy předjíždění 90
Zámek, dveře 37
Zámek dveří 37
Zamknutí/odemknutí přes zá‐ mek dveří 37
Zamknutí, automatické 42
Zamknutí, nastavení 42
Zamknutí přes víko zavaza‐ dlového prostoru 39
Zamlžení oken 160, 162
Zamykání/odemykání dálko‐ vým ovládačem 36
Zapalovač 165
Zapalovač cigaret 165
Zapnutí zapalování 68
Zásuvka 166
Zásuvka, palubní diagnostika OBD 222
Zatížení náprav, hmot‐ nosti 245
Zatížení střechy 245
Zavazadlový prostor, úložné prostory 173
Zavření víka zavazadlového prostoru 39
Zbývající vzdálenost 88
Zimní pneumatiky, správné pneumatiky 207
Zimní pneumatiky, vzorek 206
Změna převodového stupně, převodovka Steptronic 78
Změny, technické, viz Vlastní bezpečnost 7
Zobrazení chyb, viz Check- Control 83
Zobrazení intervalu, požada‐ vek na provedení údržby 89
Zobrazení na čelním okně 97
Zobrazení poruch, viz Check- Control 83 Zobrazení teploty, venkovní
teplota 87
Zobrazení venkovní te‐ ploty 87
Zpětná kamera 147
Zpětná zrcátka 57
Zpětné získávání energie 88
Zrcátka 57
Zrcátka, paměťové nasta‐ vení 56
Zvedák 228
Zvětšení zavazadlového pro‐ storu 167
Zvláštní výbavy 7
Zvuk 6
Ž Žárovky a světla 223 Seite 273Vše od A po ZReference273
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 122 - X/15