PalivoVýbava vozidlaV této kapitole jsou popsány veškeré sériové
výbavy, výbavy pro jednotlivé země a zvláštní
výbavy, které jsou nabízeny v příslušné mode‐
lové řadě. Jsou zde proto popsány také vý‐
bavy, které ve voze nejsou k dispozici, a to z
důvodu zvolené zvláštní výbavy nebo varianty
země. To platí také pro funkce a systémy týka‐
jící se bezpečnosti. Při používání příslušných
funkcí a systémů je nutné vždy dodržovat
platné předpisy dané země.
Kvalita paliva
Všeobecně V závislosti na regionu se u mnoha čerpacích
stanic prodává palivo přizpůsobené letním
nebo zimním podmínkám. Palivo, které nabízejí
v zimě, např. usnadňuje studený start.
Upozornění POZOR
Také paliva, která odpovídají specifikaci,
mohou být nižší kvality. Mohou se vyskytnout
problémy s motorem, např. horší startování
motoru, zhoršené jízdní vlastnosti nebo horší
jízdní výkony. Hrozí nebezpečí hmotných škod.
Při problémech s motorem změňte čerpací sta‐
nici nebo načerpejte palivo s vyšším oktano‐
vým číslem od značkového výrobce.◀
Zážehový motor Benzin by měl být, pro dosažení optimální
spotřeby paliva, bez síry nebo s co nejmenším
obsahem síry.
Palivo, které je na pistoli čerpacího stojanu
označeno jako palivo s obsahem kovu, nesmíte
používat.POZOR
Již malá množství nevhodného paliva
nebo nevhodných aditiv do paliva mohou po‐
škodit palivový systém a motor. Navíc se tím
nevratně poškodí katalyzátor. Hrozí nebezpečí
hmotných škod. U benzinových motorů nečer‐
pejte nebo nepřimíchávejte následující:▷Olovnatý benzin.▷Metalická aditiva, např. mangan nebo že‐
lezo.
Po nevhodném natankování nestiskávejte tla‐
čítko start/stop. Spojte se s autorizovaným se‐
rvisem výrobce nebo jiným kvalifikovaným au‐
torizovaným servisem nebo odborným
servisem.◀
Mohou být čerpána paliva s maximálním pod‐
ílem etanolu 10 %, tzn. E10.
POZOR
Nevhodná paliva mohou poškodit pali‐
vový systém nebo motor. Hrozí nebezpečí
hmotných škod. Nečerpejte paliva s vyšším
než doporučeným obsahem etanolu nebo pa‐
liva obsahující metanol, např. M5 až M100.◀
Motor je vybaven kontrolou detonačního spa‐
lování. Proto může být načerpán benzin různé
kvality.
Kvalita benzinu
Bezolovnatý benzin Super, OČ 95.
Minimální kvalita
Bezolovnatý benzin s OČ 91.
POZOR
Palivo horší než předepsané minimální
kvality může narušovat funkci motoru nebo
způsobit poškození motoru. Hrozí nebezpečí
hmotných škod. Nečerpejte benzín nižší než
předepsané minimální kvality.◀
Seite 200MobilitaPalivo200
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 122 - X/15
Vznětový motorPOZOR
Již malá množství nevhodného paliva
nebo nevhodných aditiv do paliva mohou po‐
škodit palivový systém a motor. Hrozí nebez‐
pečí hmotných škod.
U dieselových motorů dbejte následujícího:▷Nečerpejte řepkový metylester RME.▷Nečerpejte bionaftu.▷Nečerpejte benzin.▷Žádná aditiva do nafty.
Po nevhodném natankování nestiskávejte tla‐
čítko start/stop. Spojte se s autorizovaným se‐
rvisem výrobce nebo jiným kvalifikovaným au‐
torizovaným servisem nebo odborným
servisem.◀
Kvalita nafty Motor je určen pro používání motorové nafty
DIN EN 590.
BMW Diesel s
BluePerformance
Princip
BMW Diesel s BluePerformance snižuje množ‐
ství oxidů dusíku ve výfukových plynech vzně‐
tového motoru vstřikováním redukčního
prostředku AdBlue do hnacího ústrojí. V kata‐
lyzátoru dochází k chemické reakci, která sni‐
žuje oxidy dusíku.
Vozidlo je vybaveno pouze jednou nádrží, kte‐
rou lze doplnit.
Pro nastartování motoru obvyklým způsobem
musí být k dispozici dostatečné množství re‐
dukčního prostředku.
BMW doporučuje, aby se redukční prostředek
doplňoval v autorizovaném servisu v rámci pra‐
videlné údržby.
AdBlue je registrovanou značkou Svazu ně‐
meckého automobilového průmyslu (VDA).
Zahřívání systému
Pro uvedení systému na provozní teplotu po
studeném startu převodovka Steptronic popř.
později zařadí další vyšší rychlostní stupeň.
Zobrazení na kontrolním displeji
Jízdní dosah a množství pro doplnění Na kontrolním displeji je zobrazen jízdní dosah
do okamžiku, kdy je nejpozději nutné doplnit
redukční prostředek.
Redukční prostředek je možné doplnit kdykoli.
Množství pro doplnění je zobrazeno na kontrol‐
ním displeji.1.„Informace o vozidle“2.„Stav vozidla“3.„AdBlue“
Indikace na sdruženém přístroji
Indikátor rezervy
Indikátor ve sdruženém přístroji informuje o
zbývající trase, kterou lze s aktuálním plněním
ještě dojet.
Zobrazenou trasu nevyužívejte celou. Motor
nemůže být po vypnutí opět nastartován.
▷Bílé světlo: Při příští příleži‐
tosti doplňte redukční
prostředek.▷Žluté světlo: Příliš málo re‐
dukčního prostředku. Zbýva‐
jící dojezd bude zobrazen naSeite 201PalivoMobilita201
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 122 - X/15
Motorový prostorVýbava vozidla
V této kapitole jsou popsány veškeré sériové
výbavy, výbavy pro jednotlivé země a zvláštní
výbavy, které jsou nabízeny v příslušné mode‐
lové řadě. Jsou zde proto popsány také vý‐bavy, které ve voze nejsou k dispozici, a to z
důvodu zvolené zvláštní výbavy nebo varianty
země. To platí také pro funkce a systémy týka‐
jící se bezpečnosti. Při používání příslušných
funkcí a systémů je nutné vždy dodržovat
platné předpisy dané země.
Důležité položky v motorovém prostoru
1Startování z cizího zdroje, záporný pól aku‐
mulátoru2Identifikační číslo vozidla3Nádržka ostřikovačů4Startování z cizího zdroje, plusový pól aku‐
mulátoru5Pojistkové skříňky v motorovém prostoru6Plnicí hrdlo oleje7Nádržka chladicí kapaliny
U šestiválcových a vznětových motorů se
nádoba na chladicí kapalinu nachází na
protilehlé straně prostoru motoru.Seite 213Motorový prostorMobilita213
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 122 - X/15
chny komfortní funkce a již se případně nezo‐
brazovala hlášení kontrolního panelu těchto
komfortních funkcí.
Dobíjení akumulátoru
Všeobecně Dbejte na dostatečný stav nabití akumulátoru,
aby byla zaručena jeho plná životnost.
V následujících případech může být nutné na‐
bití akumulátoru:▷Při častých jízdách na krátké vzdálenosti.▷Při odstavení vozidla na dobu delší než je‐
den měsíc.
Upozornění
POZOR
Nabíječky pro akumulátor vozu mohou
pracovat s vysokým napětím a velkým pro‐
udem, proto může být přetížena nebo poško‐
zena 12V palubní síť. Hrozí nebezpečí hmot‐
ných škod. Nabíječky akumulátorů připojte
pouze k bodu pro startování z cizího zdroje v
motorovém prostoru.◀
Body pro nouzové startování Ve voze dobíjejte akumulátor pouze při vypnu‐
tém motoru prostřednictvím pomocných bodů
pro startování z cizího zdroje, viz strana 233, v
motorovém prostoru.
Nabíječky akumulátorů
Nabíječky akumulátorů, speciálně vyvinuté pro
vozidlo a přizpůsobené palubní síti, lze obdržet
v autorizovaném servisu výrobce nebo v jiném
kvalifikovaném autorizovaném servisu nebo v
odborném servisu.
Přerušení napájení Po přerušení napájení musí být některé výbavy
znovu inicializovány nebo aktualizována jedno‐
tlivá nastavení, např.:
▷Paměť nastavení sedadla a zrcátek: Nové
uložení poloh do paměti.▷Hodiny: Aktualizace.▷Datum: Aktualizace.▷Skleněná střecha a posuvná clona: Iniciali‐
zace systému, viz strana 47.
Likvidace starých akumulátorů
Staré baterie nechte zlikvidovat autori‐
zovaným servisem výrobce nebo jiným
kvalifikovaným autorizovaným servisem
nebo odborným servisem nebo na sběrném
místě.
Akumulátory naplněné elektrolytem musejí být
přepravovány a skladovány rovně. Při přepravě
chraňte akumulátor před převrácením.
Pojistky Upozornění VÝSTRAHA
Použitím nevhodných nebo opravených
pojistek může dojít k přetížení elektrických ve‐
dení a součástí. Hrozí nebezpečí požáru. Spá‐
lené pojistky neopravujte ani je nenahrazujte
pojistkami o jiné barvě nebo počtu ampérů.◀
Plastová pinzeta a údaje o rozmístění pojistek
se nacházejí u pojistek v zavazadlovém pro‐
storu.
Seite 229Výměna dílůMobilita229
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 122 - X/15
Pokud nejsou zpětné dotazy z centrály tís‐
ňového volání zodpovězeny, automaticky
se spustí záchranná opatření.▷Pokud LED dioda bliká zeleně, ale přes re‐
produktory není slyšet středisko tísňového
volání, může Vás středisko tísňového volání
ještě slyšet.
Automatické spuštění tísňového
volání
Za určitých předpokladů se spustí volba tísňo‐
vého volání okamžitě automaticky po silném
nárazu. Automatické tísňové volání není ome‐
zeno stisknutím tlačítka SOS.
Výstražný trojúhelník
Výstražný trojúhelník se nachází na vnitřní
straně víka zavazadlového prostoru.
Chcete-li jej vyjmout, povolte upevnění.
Lékárnička Upozornění
Životnost jednotlivých komponentů je ome‐
zená.
Obsah lékárničky pravidelně kontrolujte a
případně prošlé výrobky včas vyměňte.
Umístění
Lékárnička se nachází vpravo v úložném pro‐
storu v zavazadlovém prostoru.
Startování s cizí pomocí
zdroje
Všeobecně Je-li akumulátor vybitý, můžete motor nastar‐
tovat pomocí akumulátoru jiného vozidla připo‐
jeného pomocí dvou startovacích kabelů. Pou‐
žívejte startovací kabely s plně izolovanými
svorkami.
Upozornění NEBEZPEČÍ
Při dotyku se součástmi pod napětím
může dojít k úrazu el. proudem. Hrozí nebez‐
pečí úrazu nebo smrtelného úrazu. Nedotý‐
kejte se součástí, které mohou být pod napě‐
tím.◀
Dodržujte níže uvedený postup, abyste se vy‐
varovali zranění osob nebo poškození obou
vozů.
Příprava POZOR
Při kontaktu karosérií mezi oběma vozidly
může během startu z cizího zdroje dojít ke
zkratu. Hrozí nebezpečí hmotných škod.
Seite 232MobilitaPomoc v nouzi232
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 122 - X/15
Dbejte na to, aby nedošlo ke kontaktu karosé‐
rií.◀1.Zkontrolujte, zda akumulátor druhého vozu
vykazuje napětí 12 V. Údaje o napájení se
nacházejí na baterii.2.Nastartujte motor vozu s pomocným aku‐
mulátorem.3.Vypněte spotřebiče v obou vozech.
Body pro nouzové startování
VÝSTRAHA
Při připojení svorky startovacího kabelu
může kvůli nesprávnému pořadí dojít k jiskření.
Hrozí nebezpečí zranění. Dodržte správné
pořadí při připojování svorek.◀
Jako kladný pól baterie slouží bod pro starto‐
vání z cizího zdroje v motorovém prostoru.
Otevřete kryt připojovacího bodu pro starto‐
vání s cizí pomocí.
Jako záporný pól akumulátoru slouží ukostření
karoserie nebo speciální matice.
Připojení kabelu1.Otevřete kryt připojovacího bodu pro star‐
tování s cizí pomocí BMW.2.Kladnou klešťovou svorku startovacího ka‐
belu připojte ke kladnému pólu akumulá‐
toru nebo příslušnému bodu pro nouzové
startování vozu poskytujícího pomoc.3.Připojte druhou klešťovou svorku na klad‐
ném pólu akumulátoru nebo na příslušném
připojovacím bodu pro startování s cizí po‐
mocí startovacího vozu.4.Jednu klešťovou svorku připojte k zápo‐
rnému pólu akumulátoru nebo k přísluš‐
nému ukostření na motoru nebo na karosé‐
rii vozu s pomocným akumulátorem.5.Druhou klešťovou svorku připojte k zápo‐
rnému pólu akumulátoru nebo příslušnému
ukostření na motoru nebo na karosérii vozu
s vybitým akumulátorem.
Startování motoru
K nastartování motoru nepoužívejte žádné
spreje napomáhající startování.
1.Nastartujte motor druhého vozu a nechte
jej několik minut běžet v lehce zvýšených
volnoběžných otáčkách.
U startovaného vozu se vznětovým moto‐
rem: Nechat motor startujícího vozu běžet
cca 10 minut.2.Nastartujte motor startovaného vozu jako
obvykle.
Nepodaří-li se Vám nastartovat motor, zo‐
pakujte pokus o nastartování až po uplynutí
několika minut, aby se vybitý akumulátor
částečně dobil.3.Oba motory nechte několik minut běžet.4.Startovací kabely odpojte v opačném
pořadí.
Nechte zkontrolovat a dobít akumulátor.
Seite 233Pomoc v nouziMobilita233
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 122 - X/15
Vlečné oko
Všeobecně
Vlečné oko vozte vždy s sebou.
Vlečné oko může být zašroubováno do
předního nebo zadního nárazníku vozu.
Vlečné oko se nachází spolu s palubním
nářadím, viz strana 223, v zavazadlovém pro‐
storu.
Upozornění POZOR
Pokud nejsou vlečná oka používána
předepsaným způsobem, dojde k poškození
vozidla nebo vlečných ok. Hrozí nebezpečí
hmotných škod. Dodržujte pokyny k používání
vlečného oka.◀
Použití vlečného oka:
▷Používejte pouze vlečné oko, které je sou‐
částí výbavy vozidla a toto oko zašroubujte
pevně až na doraz.▷Vlečné oko používejte pouze pro tažení
vozidla po zpevněné vozovce.▷Vlečné oko zašroubované vpředu použí‐
vejte pouze k pojíždění.▷Vyvarujte se bočního zatížení vlečného
oka, např. vozidlo za vlečné oko nezve‐
dejte.Závit pro vlečné oko
Stiskněte značku na kraji na krytce, abyste
krytku vytlačili.
Roztažení
Převodovka Steptronic Vůz neroztahujte.
Motor nelze nastartovat roztažením, protože
vozidlo je vybaveno převodovkou Steptronic.
Nechte příčinu problémů při startování odstra‐
nit.
Mechanická převodovka Vůz pokud možno neroztahujte, avšak nastar‐
tujte motor s cizí pomocí, viz strana 232. S ka‐
talyzátorem roztahujte vůz pouze se studeným
motorem.
1.Zapněte výstražná světla, dodržujte místní
dopravní předpisy.2.Zapalování, viz strana 68, zapněte.3.Zařaďte 3. převodový stupeň.4.Vůz roztahujte se sešlápnutým pedálem
spojky a pedál spojky pomalu uvolňujte. Po
nastartování motoru pedál spojky ihned
opět sešlápněte.5.Zastavte na vhodném místě, odstraňte ta‐
žnou tyč nebo tažné lano, vypněte výstra‐
žná světla.6.Vůz nechte zkontrolovat.Seite 236MobilitaPomoc v nouzi236
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 122 - X/15
Mechanická převodovka:1.Najeďte do myčky.2.Zařaďte neutrál.3.Vypněte motor.4.Zapněte zapalování.
Převodovka Steptronic:
1.Najeďte do myčky.2.Zařaďte polohu páky voliče N.3.Vypněte motor.
Zapalování takto zůstává zapnuté a zobrazí
se hlášení kontrolního panelu.
POZOR
Při vypnutí zapalování se automaticky
zařadí poloha páky voliče P. Hrozí nebez‐
pečí hmotných škod. V myčce nevypínejte
zapalování.◀
Zamknutí vozidla zvenku, je-li páka voliče v po‐
loze N, není možné. Při pokusu o zamknutí
vozidla je vydán akustický signál.
Pro nastartování motoru u mechanické převo‐
dovky:
1.Sešlápněte spojku.2.Stiskněte tlačítko start/stop.
Pro nastartování motoru u převodovky Step‐
tronic:
1.Sešlápněte pedál brzdy.2.Stiskněte tlačítko start/stop.
Stisknutí tlačítka start/stop bez sešlápnutí
brzdy způsobí vypnutí zapalování.
Poloha páky voliče Poloha páky voliče P se automaticky zařadí:
▷Při vypnutém zapalování.▷Po uplynutí cca 15 minut.
Světlomety
▷Nečistěte je za sucha a nepoužívejte žádné
abrazivní nebo leptavé čisticí prostředky.▷Nečistoty, jako např. zbytky hmyzu, na‐
močte šampónem a opláchněte velkým
množstvím vody.▷Námrazu rozmrazte sprejem, nepoužívejte
škrabky na námrazu.
Po mytí vozu
Po mytí vozu krátkým brzděním osušte brzdy,
jinak může být v důsledku vlhkosti snížena
účinnost brzd a brzdové kotouče mohou koro‐
dovat.
Zcela odstraňte zbytky nečistot na okenních
sklech, aby nebyl omezen výhled v důsledku
tvorby šmouh a aby byla redukována hlučnost
stírání a opotřebení lišt stěrače.
Péče o vůz Prostředky pro péči o vůz
Společnost BMW doporučuje, abyste používali
prostředky pro péči a čisticí prostředky od
společnosti BMW.
VÝSTRAHA
Čisticí prostředky mohou obsahovat ne‐
bezpečné nebo zdraví škodlivé substance.
Hrozí nebezpečí zranění. Při čistění interiéru
otevřete dveře nebo okna. Používejte pouze
prostředky, které jsou určeny k čistění vozidla.
Dodržujte pokyny na obalu.◀
Lak vozidla
Pravidelná péče přispívá k bezpečnosti jízdy a
udržení hodnoty vozidla. Vlivy životního
prostředí v oblastech s vyšším znečištěním
vzduchu nebo přírodním znečištěním, jako je
např. pryskyřice ze stromů nebo pyl z květů,
může působit na lak vozidla. Přizpůsobte čet‐
nost a rozsah péče o vůz.
Agresivní látky, jako přetékající pohonné
hmoty, olej, mazivo nebo ptačí trus okamžitě
odstraňte, aby nedošlo ke změnám nebo ji‐
nému zbarvení laku.
Seite 238MobilitaPéče238
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 122 - X/15