MerknaderOm denne bruksanvisningen
Orientering
Den raskeste måten å finne spesielle tema på
er stikkordregisteret.
For en oversikt over kjøretøyet anbefales før‐
ste kapittel.
Oppdatering etter redaksjonslutt På grunn av oppdateringer etter at redaksjo‐
nen ble avsluttet kan det være forskjeller mel‐
lom den trykte instruksjonsboken og følgende
instruksjonsbok:▷Integrert instruksjonsbok i kjøretøyet.▷Online-instruksjonsbok.▷BMW Driver’s Guide-app.
Råd om oppdateringer finner du evt. i vedleg‐
get til den trykte bruksanvisningen til kjøre‐
tøyet.
Bruksanvisning til Navigasjon,
underholdning, kommunikasjon
Instruksjonsboken for navigasjon, underhold‐ning og kommunikasjon er tilgjengelig i trykt
form fra Service.
Emnene navigasjon, underholdning og kom‐ munikasjon er også tilgjengelig på følgende
medier:
▷Integrert instruksjonsbok på kontrolldi‐
splayet.▷BMW Driver’s Guide-app.
Ytterligere
informasjonskilder
Ytterligere spørsmål besvares gjerne av servi‐
cepartneren til produsenten.
Internett
Informasjon om BMW, f.eks. teknikken, på
nett: www.bmw.no.
BMW Driver’s Guide App I mange land er bruksanvisnin‐
gen tilgjengelig som app. Mer
informasjon på nett:
www.bmw.com/
bmw_drivers_guide
Symboler og illustrasjoner Symboler i bruksanvisningen
angir advarsler som du ubetinget bør følge
for egen og andres sikkerhet, og for å unngå
skader på bilen din.
◄ angir slutten på en anvisning.
gjelder tiltak som bidrar til å beskytte
miljøet.
"..." angir tekster på kontrolldisplayet for valg
av funksjoner.
›...‹ angir kommandoer for
stemmestyringssystemet.
››...‹‹ angir svar fra stemmestyringssystemet.
Handlingstrinn
Handlingstrinn som må utføres vises som
nummerert liste. Rekkefølgen for trinnene må
overholdes.
1.Første handlingstrinn.2.Andre handlingstrinn.
Opplistinger
Opplistinger uten nødvendig rekkefølge eller
alternative muligheter er vist som liste med li‐
stepunkt.
▷Første mulighet.Seite 6Merknader6
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 128 - X/15
▷Andre mulighet.
Symbol på kjøretøydeler
viser til bilkomponenter som du kan finne
mer informasjon om i denne
instruksjonsboken.
Kjøretøyutførelse
Denne bruksanvisningen beskriver alle model‐
ler og alle standard-, lands og spesialutførelser
som tilbys i serien. I denne bruksanvisningen
er derfor også utstyr beskrevet og illustrert
som ikke fins i kjøretøyet ditt f.eks. på grunn av
det valgte spesialutstyret eller landsversjonen.
Dette gjelder også for sikkerhetsrelevante
funksjoner og systemer.
Ved bruk av de tilsvarende funksjonene og sy‐
stemene må de respektive gyldige, nasjonale
bestemmelsene følges.
Hvis utstyr og modeller ikke er beskrevet i
denne bruksanvisningen, se evt. den vedlagte
tilleggsbruksanvisningen i kjøretøyet ditt.
Ved høyrestyring er betjeningselementene
delvis plassert annerledes enn i illustrasjonene.
Aktualiteten til
bruksanvisningen
GrunnleggendeDet høye sikkerhets- og kvalitetsnivået til kjø‐
retøyene blir gitt av kontinuerlig videreutvik‐
ling. Dermed kan det i sjeldne tilfeller oppstå
avvik mellom beskrivelsene og kjøretøyet ditt.
Oppdatering etter redaksjonslutt På grunn av oppdateringer etter at redaksjo‐
nen ble avsluttet kan det være forskjeller mel‐
lom den trykte instruksjonsboken og følgende
instruksjonsbok:
▷Integrert instruksjonsbok i kjøretøyet.▷Online-instruksjonsbok.▷BMW Driver’s Guide-app.
Råd om oppdateringer finner du evt. i vedleg‐
get til den trykte bruksanvisningen til kjøre‐
tøyet.
Egen sikkerhet GarantiKjøretøyet er teknisk dimensjonert til driftsbe‐
tingelser og registreringkrav i landet hvor det
ble levert første gang - Homologasjon. Hvis
kjøretøyet ditt skal brukes i et annet land må
kjøretøyet muligens først tilpasses til evt. avvik
i driftsbetingelser og registreringskrav. Tilsva‐
rer kjøretøyet ditt ikke homologasjonskravene
for et bestemt land, kan du ikke fremme garan‐
tikrav der. Mer informasjon får du hos din servi‐
cepartner.
Vedlikehold og reparasjon Avansert teknikk, f.eks. bruk av moderne mate‐
rialer og effektiv elektronikk, krever tilpassede
vedlikeholds- og reparasjonsmetoder.
Produsenten av kjøretøyet anbefaler å få tilsva‐
rende arbeider derfor utført av en BMW servi‐
cepartner eller et kvalifisert fagverksted. Hvis
du henvender deg til et annet fagverksted, an‐
befaler BMW at du velger et verksted som ut‐
fører respektive arbeider hhv. vedlikehold og
reparasjoner i henhold til BMW spesifikasjoner
og som bruker opplært personell, slik dette er
betegnet som "annen kvalifisert servicepartner
eller fagverksted" i denne instruksjonsboken.
Ved feil utførte arbeider, f.eks. vedlikehold og
reparasjoner, er det fare for følgeskader og sik‐
kerhetsrisikoer som er forbundet med det.
Deler og tilbehør BMW anbefaler å bruke deler og tilbehørspro‐
dukter som er godkjent av BMW til formålet.
BMW sin servicepartner er den rette samtale‐
partneren for originale BMW deler og tilhør, an‐
Seite 7Merknader7
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 128 - X/15
dre produkter som er godkjent av BMW samt
tilhørende kvalifisert rådgivning.
Disse produktene har av BMW blitt kontrollert
med tanke på sikkerhett og egnethet i funk‐
sjonssammenheng med BMW kjøretøy.
BMW tar produktansvaret for originale BMW
deler og tilbehør. På den andre siden kan BMW
ikke påta seg ansvar for ikke godkjente deler
eller tilbehørsprodukter av hvilken som helst
art.
BMW kan ikke vurdere for hvert eksterne pro‐
dukt hvorvidt det kan brukes i BMW kjøretøy
uten risiko. Garantien er derfor heller ikke gitt
når en godkjenning har blitt gitt av nasjonale
myndigheter. Slike kontroller kan ikke alltid ta
hensyn til bruksbetingelsene til BMW kjøretøy
og er derfor til dels ikke tilstrekkelig.
Lagringsenhet
Mange elektroniske komponenter inneholder
lagringsenheter som lagrer tekniske informa‐
sjoner om kjøretøytilstand, hendelser eller feil
midlertidig eller permanent. Disse tekniske in‐
formasjonene dokumenterer generelt tilstan‐
den til en komponent, en modul, et system el‐
ler omgivelsene:▷Drifstilstander til systemkomponenter,
f.eks. fyllnivå.▷Statusmeldinger fra kjøretøyet og dets en‐
keltkomponenter, f.eks. hjulomdreininger/
hastighet, bevegelsesforsinkelse, tverrak‐
selerasjon.▷Feilfunksjoner og defekter i viktige system‐
komponenter, f.eks. lys og bremser.▷Reaksjonene til kjøretøyet i spesielle kjøre‐
situasjoner, f.eks. utløsing av en airbag, ak‐
tivering av stabilitetsreguleringssyste‐
mene.▷Omgivelsestilstander, f.eks. temperatur.
Disse dataene er av utelukkende teknisk natur
og brukes til å registrere og utbedre feil samt
optimalisering av kjøretøyfunksjoner. Bevegel‐
sesprofiler om kjørte strekninger kan ikke opp‐
rettes med disse data. Hvis serviceytelser tas i
bruk, f.eks. ved reparasjoner, serviceprosesser,
garantitilfeller, kvalitetssikring, kan disse tekni‐
ske informasjonene leses ut av hendelses- og
feildataminnet av medarbeiderne til produsen‐
tens servicepartner eller en annen kvalifisert
servicepartner eller fagverksted, inklusive pro‐
dusenten, ved hjelp spesielle diagnoseappara‐
ter. Der får du ved behov mer informasjon. Et‐
ter utbedring av feil blir informasjonene i
feilminnet slettet og fortløpende skrevet over.
Ved bruk av kjøretøyet kan situasjoner tenkes, i
hvilke denne tekniske data i forbindelse med
annen informasjon, f.eks. skademelding, ska‐
der på kjøretøyet, vitneutsagn etc. - eventuelt
ved hjelp av en sakkyndig - kan knyttes til per‐
soner.
Tilleggsfunksjoner som blir avtalt med kunden
med kontrakt, f.eks. lokalisering av kjøretøyet
ved nødstilfeller, tillater overføring av visse kjø‐
retøydata fra kjøretøyet.
Kjøretøy-
identifikasjonsnummer
Kjøretøy-identifikasjonsnummeret befinner
seg i motorrommet.
Seite 8Merknader8
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 128 - X/15
Åpne og lukkeKjøretøyutførelse
I dette kapitlet er alle serie-, land- og spesialut‐
førelser som er tilbudt i modellrekken beskre‐
vet. Det beskrives derfor også utførelser som i
et kjøretøy, f. eks på grunn av valgt spesialut‐
styr eller landversjon, ikke er tilgjengelig. Dette
gjelder også for sikkerhetsrelevante funksjoner
og systemer. Ved bruk av de tilsvarende funk‐
sjonene og systemene må de respektive gyl‐
dige, nasjonale bestemmelsene følges.
Fjernkontroll/Nøkkel Generelt
Leveransen inneholder to fjernkontroller med
integrert nøkkel.
Hver fjernkontroll inneholder et batteri som kan
skiftes.
Avhengig av utstyr og landsversjon kan funk‐
sjonene til knappene stilles inn. Innstillinger, se
side 41.
I hver fjernkontroll er personlige innstillinger for
kjøretøyet lagret. Personal Profile, se side 33.
I hver fjernkontroll lagres informasjoner om
vedlikeholdsbehov. Servicedata i fjernkontrol‐
len, se side 213.Oversiktno1Lås opp2Lås3Åpne bagasjeromsluke
Integrert nøkkel
Trykk knappen, pil 1, og trekk ut nøkkelen,
pil 2.
Den integrerte nøkkelen passer til følgende lå‐
ser:
▷Førerdør.▷Hanskerom på passasjersiden.Seite 32BetjeningÅpne og lukke32
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 128 - X/15
Skifte batteri1.Ta integrert nøkkel ut av fjernkontrollen.2.Sett den integrerte nøkkelen under batteri‐
lokket, pil 1, og løft av dekslet ved å bevege
den integrerte nøkkelen i en bevegelse.3.Ta av batteridekslet, pil 2.4.Sett inn batteri av samme type med pluss-
siden opp.5.Trykk igjen lokket.
Det gamle batteriet skal leveres til et
innsamlingspunkt eller en av produsen‐ tens servicepartnere eller en annen
kvalifisert servicepartner eller fagverksted.
Nye fjernkontroller
Du får ny fjernkontroll hos en av produsentens
servicepartnere eller en annen kvalifisert servi‐
cepartner eller fagverksted.
Tap av fjernkontroller Du kan få sperret en mistet fjernkontroll hos en
av produsentens servicepartnere eller en an‐
nen kvalifisert servicepartner eller fagverksted.
Nødregistrering av fjernkontrollen Også i følgende situasjoner kan tenningen slås
på eller motoren startes:
▷Forstyrring av radiooverføringen til fjern‐
kontrollen av eksterne kilder, f.eks. radio‐
master.▷Tomt batteri i fjernkontrollen.▷Forstyrring av radiooverføringen på grunn
av mobile radiokommunikasjonsapparater i
umiddelbar nærhet til fjernkontrollen.▷Feil på radiosambandet ved lading av mo‐
bile enheter, som f.eks. lading av mobilte‐
lefoner.
Ved forsøk på å starte tenningen eller motor‐
start vises en Check-Control-melding.
Starte motoren med nødregistrering
av fjernkontrollen
Steptronic-gir:Hold, ved tilsvarende Check-
Control-melding, fjernkontrollen som vist mot
markeringen på rattstammen, og trykk i løpet
av 10 sekunder på Start-/Stopp-knappen
mens bremsen er tråkket ned.
Manuell girkasse: Hold, ved tilsvarende Check-
Control-melding, fjernkontrollen, som vist, på
markeringen på rattstammen og trykk Start-/
Stopp-knappen innen 10 sekunder mens du
tråkker på koblingen.
Dersom fjernkontrollen ikke registreres: Endre
posisjonen til fjernkontrollen noe i høyden og
gjenta prosessen.
Personal Profile
Prinsipp I den personlige profilen kan individuelle inn‐
stillinger for flere sjåfører lagres og aktiveres
igjen på et senere tidspunkt.
Seite 33Åpne og lukkeBetjening33
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 128 - X/15
Beltepåminnelsen aktiveres også når sikker‐
hetsbeltet i baksetet løsnes under kjøring.
Skader på sikkerhetsbeltene ADVARSEL
Beskyttelseseffekten til sikkerhetsbel‐
tene kan i følgende situasjoner være redusert
eller svikte:▷Sikkerhetsbelter er skadet, tilsmusset eller
forandret på annen måte.▷Beltelåsen er skadet eller sterkt tilsmusset.▷Beltestrammer eller belteoppruller ble for‐
andret.
Sikkerhetsbelter kan ved en ulykke skades
uten at det merkes. Fare for personskader eller
livsfare. Ikke forandre sikkerhetsbelter, beltelå‐
ser, beltestrammer, belteoppruller og beltefor‐
ankring, og hold de rene. Få sikkerhetsbeltene
kontrollert av en av produsentens servicepart‐
nere eller en annen kvalifisert servicepartner
eller fagverksted etter en ulykke.◀
Hodestøtter foran Merknader ADVARSEL
En manglende beskyttelseseffekt på
grunn av utmonterte eller ikke korrekt justerte
nakkestøtter kan forårsake skader i hode- og
nakkeområdet. Det er fare for personskader.
Monter nakkestøttene før kjøring der setene er
opptatt, og forsikre deg om at midten av nak‐
kestøtten støtter bakhodet i høyden til øy‐
nene.◀
ADVARSEL
Gjenstander på nakkestøttene reduserer
den beskyttende effekten i hode- og nakkeom‐
rådet. Det er fare for personskader.
▷Ikke bruk sete- eller hodestøttetrekk.▷Ikke heng gjenstander, f.eks. kleshengere,
direkte på nakkestøttene.▷Bruk kun tilbehør som er godkjent for og
som kan festes på en sikker måte til nakke‐
støtten.▷Ikke bruk tilbehør, f.eks. puter, under kjø‐
ring.◀
Korrekt innstilt hodestøtte
Generelt En korrekt innstilt hodestøtte reduserer ved
ulykker faren for halsvirvelskader.
Høyde Still inn nakkestøtten slik at midten ligger ca.
på øyehøyde.
AvstandStill inn avstanden slik at hodestøtten ligger så
tett mot bakhodet som mulig.
Still evt. inn avstanden med hjelp av hellingen
til setelenet.
Still inn høyde
▷Oppover: Ved å skyve.▷Ned: Trykk knappen, pil 1, og skyv hode‐
støtten ned.
Helling
Tre forskjellige posisjoner kan stilles inn.
Seite 53Stille innBetjening53
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 128 - X/15
GruppeVekten til bar‐
netOmtrent alderPassasjersete
– a, b)Bakseter, ut‐
side – c)Baksete,
midtenIII22 – 36 kgfra 7 årUUXU: Egnet for barnesikringsutstyr i kategorien Generelt (Universal), og som er godkjent for bruk i
denne vektgruppen.
U: Ikke egnet for barnesikringsutstyr i kategorien Generelt (Universal), og som er godkjent for
bruk i denne vektgruppen.
a) Kun når passasjerairbagene er deaktiverte.
b) Juster passasjersetet i lengderetningen og hvis mulig i øverste posisjon for å oppnå best mu‐
lig belteforløp og sikkerhet ved en ulykke.
c) Ved bruk av barneseter på baksetene, tilpass evt. lengdejusteringen til forsetet og tilpass eller
fjern nakkestøtten til baksetet.Barn alltid i baksetet
ADVARSEL
Barn som er lavere enn 150 cm kan ikke
ta på sikkerhetsbeltet korrekt uten ytterligere
sikringssystemer. Beskyttelseseffekten til sik‐
kerhetsbeltene kan reduseres eller svikte hvis
de tas på feil. Et sikkerhetsbelte som er tatt på
feil kan forårsake ytterligere personskader,
f.eks. ved ulykker eller bremse- og unnamanø‐
ver. Fare for personskader eller livsfare. Perso‐
ner som er lavere enn 150 cm må sikres i eg‐
nede sikringssystemer.◀
Forskning på ulykker viser at baksetet er den
tryggeste plassen for barn.
Barn under 12 år eller som er mindre enn
150 cm skal bare transporteres i baksetet, i
barnesikringssystemer som er tilpasset alde‐
ren, vekten og størrelsen.
Barn på passasjersetet
Ved bruk må man ved bruk av barnesikringssy‐
stem i passasjersetet sørge for at front- og si‐
deairbagen på passasjersiden er deaktiverte.
Deaktivering av passasjerairbagen er bare mu‐
lig med Nøkkelbryteren for passasjerairbag, se
side 103.Merknad
ADVARSEL
Aktive passasjerairbager kan skade et
barn i et barnesikringssystem når de utløses.
Det er fare for personskader. Forsikre deg om
at passasjerairbagene er deaktivert og at kon‐
troll-lyset PASSENGER AIRBAG OFF lyser.◀
ADVARSEL
Ved feil sittestilling eller feilmontert bar‐
nesete er stabiliteten til barnesikringssystemet
begrenset eller fraværende. Fare for persons‐
kader eller livsfare. Pass på at barnesikringssy‐
stemet ligger fast mot setelenet. Tilpass lene‐
hellingen ved alle berørte setelener om mulig,
og still inn setene korrekt. Pass på at setene og
deres lener er gått i lås korrekt. Tilpass om mu‐
lig nakkestøttene i høyden eller fjern de.◀
Montering av
barnesikringssystemer
Barnesikringssystemer
Hvor hver alders- eller vektklasse er tilsva‐
rende barnesikringssystemer tilgjengelige hos
produsentens servicepartner eller en annen
kvalifisert servicepartner eller et kvalifisert fag‐
verksted.Seite 60BetjeningTransportere barn trygt60
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 128 - X/15
MerknaderVed valg, montering og bruk av barnesikrings‐
systemer må oppplysningene fra produsenten
av barnesikringssystemet følges.
ADVARSEL
Ved skadet barnesikringssystem, eller
barnesikringssystemer og deres festesyste‐
mer som er skadet av ulykker, kan sikringsef‐
fekten være begrenset eller ikke tilstede. Et
barn holdes f.eks. ikke tilstrekkelig igjen, f.eks.
ved en ulykke eller bremse- og unnamanøver.
Fare for personskader eller livsfare. Barnesik‐
ringssystemer og deres festesystemer som er
skadet eller har blitt utsatt for belastninger ved
ulykker må kontrolleres hhv. skiftes hos en av
produsentens servicepartnere eller en annen
kvalifisert servicepartner eller fagverksted.◀
ADVARSEL
Ved feil sittestilling eller feilmontert bar‐
nesete er stabiliteten til barnesikringssystemet
begrenset eller fraværende. Fare for persons‐
kader eller livsfare. Pass på at barnesikringssy‐
stemet ligger fast mot setelenet. Tilpass lene‐
hellingen ved alle berørte setelener om mulig,
og still inn setene korrekt. Pass på at setene og
deres lener er gått i lås korrekt. Tilpass om mu‐
lig nakkestøttene i høyden eller fjern de.◀
På passasjersetet
Deaktiver airbager ADVARSEL
Aktive passasjerairbager kan skade et
barn i et barnesikringssystem når de utløses.
Det er fare for personskader. Forsikre deg om
at passasjerairbagene er deaktivert og at kon‐
troll-lyset PASSENGER AIRBAG OFF lyser.◀
Sørg før montering av et barnesikringssystem
på passasjersetet for at front- og sideairbagen
på passasjersiden er deaktiverte.Deaktiver passasjerairbager med nøkkelbryter,
se side 103.
Bakovervendte barnesikringssystemer
FARE
Aktive passasjerairbagger kan påføre et
barn som sitter i bakovervendt barnesikrings‐
system dødelige skader. Fare for personskader
eller livsfare. Forsikre deg om at passasjerair‐
bagene er deaktivert og at kontroll-lyset PAS‐
SENGER AIRBAG OFF lyser.◀
Følg merknaden på solskjermen på passasjer‐
siden.
Seteposisjon og -høyde
Før montering av et universelt barnesikrings‐
system, sett passasjersetet i bakerste og hvis
mulig i øverste posisjon for å oppnå best mulig
belteforløp og sikkerhet ved en ulykke.
Hvis det øvre festepunktet til sikkerhetsselen
befinner seg foran belteføringen på barnesetet,
fører man passasjersetet forsiktig forover til
man oppnår best mulig belteføring.
Lenebredde Ved justerbar lenebredde: Åpne lenebredden
helt før montering av et barnesikringssystem.
Ikke endre lenebredden mer og ikke kall opp
en minne-posisjon.
Seite 61Transportere barn trygtBetjening61
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 128 - X/15