i mezzi di esercizio in flaconi diversi. Tenere i
mezzi di esercizio lontani dalla portata dei
bambini.◀
Aspetti generaliRabboccare l'olio motore solo se viene visua‐
lizzato il messaggio nella strumentazione com‐ binata. La quantità di rabbocco è indicata nel
messaggio nella strumentazione combinata.
Disinserire l'accensione e parcheggiare la vet‐ tura in modo sicuro prima di effettuare il rab‐
bocco dell'olio motore.
Panoramica
Il bocchettone di riempimento dell'olio è si‐
tuato nel vano motore, vedi pagina 195.
Apertura del bocchettone di
riempimento1.Aprire il cofano motore, vedi pagina 1962.Girare il bocchettone di riempimento olio in
senso antiorario.3.Rabbocco dell'olio motore.
Tipi di olio motore per il
rabbocco
Avvertenze ATTENZIONE
Gli additivi olio possono danneggiare il
motore. Sussiste il pericolo di danni materiali.
Non utilizzare additivi per olio.◀
ATTENZIONE
Un olio motore sbagliato può causare ir‐
regolarità di funzionamento del motore o dan‐
neggiare lo stesso. Sussiste il pericolo di danni
materiali. Nello scegliere l'olio motore fare at‐
tenzione che esso appartenga alla classe di vi‐
scosità giusta.◀
La qualità dell'olio è decisiva per la durata utile
del motore.
Alcuni tipi di olio motore potrebbero non es‐
sere disponibili in tutti i Paesi.
Classi di viscosità
Nella scelta di un olio motore fare attenzione
che l'olio possieda una viscosità corrispon‐
dente alla classe SAE 0W-40, SAE 0W-30,
SAE 5W-40, SAE 5W-30, 0W-20 oppure
5W-20.
Le classi di viscosità 0W-20 o 5W-20 sono
adatte soltanto a determinati motori.
Maggiori informazioni sulle specifiche olio e le
viscosità adatte degli oli motore possono es‐
sere richieste presso un Service Partner o
un'officina specializzata qualificata.
Tipi di olio motore adatti È possibile rabboccare oli motore con le se‐
guenti specifiche:Motore benzinaBMW Longlife-01.BMW Longlife-01 FE.BMW Longlife-04.BMW Longlife-12 FE.BMW Longlife-14 FE+.
La specifica olio BMW Longlife-14 FE+ è
adatta soltanto ad alcuni specifici motori ben‐
zina.
Seite 199Olio motoreMobilità199
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 855 - VI/15
Motore dieselBMW Longlife-04.BMW Longlife-12 FE.
La specifica olio BMW Longlife-12 FE è adatta
soltanto ad alcuni specifici motori diesel.
Maggiori informazioni sulle specifiche olio e le
viscosità adatte degli oli motore possono es‐
sere richieste presso un Service Partner o
un'officina specializzata qualificata.
Tipi di olio motore alternativi
Se non sono reperibili gli oli consentiti, è possi‐
bile rabboccare fino a 1 Liter di un olio motore
con la seguente specifica olio:
Motore benzinaACEA A3/B4.Motore dieselACEA C3.
Cambi dell'olio
ATTENZIONE
Un cambio non puntuale dell'olio motore
può provocare una maggiore usura del motore
con conseguenti danni allo stesso. Sussiste il
pericolo di danni materiali. Non superare l'ap‐
puntamento per il service indicato nella vet‐
tura.◀
Il costruttore della vettura consiglia di far sosti‐
tuire l'olio motore da un Service Partner o da
un'officina specializzata qualificata.
Seite 200MobilitàOlio motore200
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 855 - VI/15
Liquido di raffreddamentoEquipaggiamento dellavettura
In questo capitolo vengono descritti tutti gli
equipaggiamenti di serie, in dotazione in deter‐
minati Paesi e optional disponibili nella serie.
Verranno pertanto descritti anche equipaggia‐
menti non presenti in una vettura, per es. a
causa degli optional selezionati oppure della
variante per il Paese specifico. Questo vale an‐
che per le funzioni e i sistemi di sicurezza. Per utilizzare le rispettive funzioni e sistemi, osser‐
vare le disposizioni nazionali in vigore.
Avvertenze AVVERTIMENTO
A motore caldo e con il sistema di raf‐
freddamento aperto il liquido di raffredda‐
mento può fuoriuscire e provocare ustioni.
Sussiste il pericolo di lesioni. Aprire il sistema
di raffreddamento solo a motore freddo.◀
AVVERTIMENTO
Gli additivi sono nocivi per la salute e gli
additivi sbagliati possono danneggiare il mo‐
tore. Sussiste il pericolo di lesioni e il pericolo
di danni materiali. Non portare gli indumenti, la
pelle o gli occhi a contatto con l'agente ridu‐
cente e non ingerire quest'ultimo. Utilizzare
soltanto additivi approvati.◀
Il liquido di raffreddamento è composto da ac‐
qua e un additivo.
Non tutti gli additivi in commercio sono adatti
alla vettura. Informazioni sugli additivi adatti si
possono richiedere presso un Service Partner
o un'officina specializzata qualificata.Livello liquido di
raffreddamento
Aspetti generali Il livello del liquido di raffreddamento viene in‐
dicato dalle tacche di indicazione minimo e
massimo. La tacca di minimo e massimo si
trova in posizioni diverse a seconda del serba‐
toio del liquido di raffreddamento.
Panoramica
A seconda della motorizzazione, il serbatoio
del liquido di raffreddamento si trova sul lato
destro o sinistro del vano motore.
Controllare il livello liquido di
raffreddamento dalle tacche laterali1.Far raffreddare il motore.2.Il livello liquido di raffreddamento è corretto
se compreso fra le tacche Min e Max.
Le tacche si trovano sul lato del serbatoio
del liquido di raffreddamento.SimboloSignificatoMassimaMinimaSeite 201Liquido di raffreddamentoMobilità201
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 855 - VI/15
ManutenzioneEquipaggiamento dellavettura
In questo capitolo vengono descritti tutti gli
equipaggiamenti di serie, in dotazione in deter‐
minati Paesi e optional disponibili nella serie.
Verranno pertanto descritti anche equipaggia‐
menti non presenti in una vettura, per es. a
causa degli optional selezionati oppure della
variante per il Paese specifico. Questo vale an‐
che per le funzioni e i sistemi di sicurezza. Per
utilizzare le rispettive funzioni e sistemi, osser‐
vare le disposizioni nazionali in vigore.
Sistema di manutenzione
BMW
Il sistema di manutenzione avverte quando è
necessario intervenire con la manutenzione,
fornendo così assistenza per il mantenimento
delle condizioni ottimali di sicurezza della vet‐
tura nel traffico e in esercizio.
Se necessario, è possibile variare l'entità e gli
intervalli di manutenzione in base alla variante
per il Paese. Lavori di sostituzione, ricambi,
materiale di servizio e materiale a usura ven‐
gono fatturati separatamente. Ulteriori infor‐
mazioni si possono richiedere presso un Ser‐
vice Partner o un'officina specializzata
qualificata.
Condition Based Service
CBS
Sensori e particolari algoritmi valutano le con‐
dizioni di impiego della vettura. Il Condition Ba‐
sed Service rileva la prossima manutenzione.
Il sistema permette quindi di adeguare gli inter‐
venti di manutenzione al profilo personale di
utilizzo.Sul Control Display possono essere visualiz‐
zate le informazioni dettagliate relative al pros‐
simo tagliando, vedi pagina 86.
Dati relativi ai tagliandi nel
telecomando
Le informazioni relative alla prossima manu‐
tenzione vengono memorizzate continuamente
nel telecomando. Il Service Partner o un'offi‐
cina specializzata qualificata può leggere que‐
sti dati e suggerire una serie di interventi di
manutenzione ottimizzata per la vettura.
Per questo motivo consegnare al personale del
Centro Assistenza il telecomando usato per
l'ultimo spostamento.
Periodi di fermo
Non vengono considerati i periodi di fermo con
batteria della vettura scollegata.
Far aggiornare da un Service Partner o da
un'officina specializzata autorizzata gli inter‐
venti di manutenzione periodici, per es. liquido
freni, liquido di raffreddamento ed eventual‐
mente olio motore e microfiltro/filtro a carbone
attivo.
Cronologia dell'assistenza
Far eseguire gli interventi di manutenzione e ri‐
parazione da un Service Partner o da un'offi‐
cina specializzata qualificata.
Gli interventi di manutenzione eseguiti ven‐
gono inseriti nelle certificazioni di manuten‐
zione e nei dati relativi alla vettura. Le registra‐
zioni sono come un libretto di servizio e
dimostrano una regolare manutenzione.
I dati importanti ai fini dell'assistenza inseriti
nella cronologia elettronica del Centro Assi‐
stenza non vengono inseriti soltanto nella vet‐
tura ma anche nei sistemi informatici centrali di
BMW AG, München.Seite 203ManutenzioneMobilità203
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 855 - VI/15
I dati inseriti nella cronologia elettronica del
Centro Assistenza potranno essere visualizzati
anche nel caso di passaggio di proprietà dal
nuovo proprietario dell'auto. Inoltre potranno
vedere i dati inseriti nella cronologia del Centro
Assistenza anche tutti i Service Partner e le al‐
tre officine autorizzate.
Il proprietario dell'auto ha la facoltà di opporsi
presso il proprio Service Partner o un'officina
specializzata qualificata all'inserimento nella
cronologia del Centro Assistenza, al salvatag‐
gio e alla trasmissione dei dati della vettura del
produttore per il periodo in cui egli è stato pro‐
prietario dell'auto. In tal caso non sarà inserito
alcun dato nella cronologia elettronica del Cen‐
tro Assistenza.
Visualizzare sul Control Display gli interventi di
manutenzione eseguiti, vedi pagina 87.
Presa per diagnosi on board
OBD
Avvertenza ATTENZIONE
Un utilizzo non conforme della presa per
la diagnostica di bordo può comportare irrego‐
larità di funzionamento della vettura. Sussiste il
pericolo di danni materiali. La presa per la dia‐
gnostica di bordo può essere utilizzata soltanto
da un Service Partner, un'officina qualificata o
altre persone autorizzate.◀Posizione
Sul lato conducente si trova una presa per
OBD che consente di verificare gli elementi ri‐
levanti per la composizione delle emissioni.
Emissioni
▷La spia di avvertimento lampeggia:
Anomalia al motore che può cau‐
sare danni al catalizzatore. Far con‐
trollare immediatamente la vettura.▷La spia di avvertimento si accende:
Peggioramento delle emissioni. Far verifi‐
care al più presto la vettura.
Riciclaggio
Il costruttore della vettura consiglia di conse‐
gnare la vettura giunta alla fine del suo ciclo di
vita presso uno dei punti di ritiro autorizzati dal
costruttore. Per il ritiro delle vetture si appli‐
cano le disposizioni di legge vigenti nel Paese.
Ulteriori informazioni si possono richiedere
presso un Service Partner o un'officina specia‐
lizzata qualificata.
Seite 204MobilitàManutenzione204
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 855 - VI/15
Sostituzione di lampadine e
luci
Avvertenze
Lampadine e luci Lampadine e luci forniscono un contributo es‐
senziale alla sicurezza di guida.
Il costruttore della vettura consiglia di far ese‐
guire gli interventi da un Service Partner o
un'officina specializzata qualificata nel caso in
cui non si disponga della competenza neces‐
saria o in assenza della descrizione in queste
istruzioni.
Una scatola di lampadine di ricambio si può re‐
perire presso un Service Partner o un'officina
specializzata qualificata.
AVVERTIMENTO
Durante il funzionamento le lampadine
possono diventare incandescenti. Il contatto
con le lampadine può provocare ustioni. Sussi‐
ste il pericolo di lesioni. Attendere che le lam‐
padine si raffreddino prima di sostituirle.◀
AVVERTIMENTO
Nel caso gli interventi vengano eseguiti
con gli impianti di illuminazione accessi si pos‐
sono verificare dei cortocircuiti. Pericolo di le‐
sioni o di danni materiali. Per qualsiasi inter‐
vento all'impianto delle luci spegnere le
lampadine interessate. Osservare le eventuali
avvertenze fornite dal produttore delle lampa‐
dine.◀
PERICOLO
L'impianto di illuminazione può essere
soggetto a tensioni elevate. Pericolo di conse‐
guenze letali. Far eseguire gli interventi all'im‐
pianto di illuminazione, compresa la sostitu‐
zione delle lampadine, da un Service Partner o
da un'officina specializzata qualificata.◀ATTENZIONE
Le lampadine sporche hanno una durata
utile inferiore. Sussiste il pericolo di danni ma‐
teriali. Non toccare i bulbi di vetro delle lampa‐
dine nuove a mani nude. Afferrare la lampadina
per lo zoccolo usando un panno pulito, un to‐
vagliolo di carta o simili.◀
Diodi luminosi LED Alcune dotazioni usano i diodi luminosi dietro
una copertura come fonte di luce.
I diodi sono affini ai comuni laser e vengono
definiti diodi ad emissione luminosa di classe
1.
AVVERTIMENTO
Una luminosità troppo intensa può irri‐
tare o danneggiare la retina dell'occhio. Sussi‐
ste il pericolo di lesioni. Non guardare diretta‐
mente i fari o le relative sorgenti luminose a
lungo. Non rimuovere le coperture dai LED.◀
Vetri dei fari
Con tempo freddo o umido, le luci esterne
possono appannarsi internamente. Durante la
marcia con luci inserite, l'appannamento
scompare in breve tempo. Non è necessario
sostituire i vetri dei fari.
Se i fari non si spannano nonostante la marcia
con luci inserite e l'umidità aumenta, per es. si
depositano gocce d'acqua nelle luci, fare con‐
trollare le luci da un Service Partner o da un'of‐
ficina qualificata specializzata.
Regolazione dei fariLa sostituzione di lampadine e luci può avereeffetti sulle regolazioni dei fari. Dopo una sosti‐
tuzione far verificare la regolazione dei fari da
un Service Partner o da un'officina specializ‐
zata qualificata.Seite 206MobilitàSostituzione di componenti206
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 855 - VI/15
Luci di posizione
Lampadina 6 Watt, H6W.1.Inclinare il supporto lampadine verso il
basso e verso l'alto per allentarlo ed
estrarlo dal supporto.2.Estrarre la lampadina con cautela dal sup‐
porto lampadine.3.Per installare la nuova lampadina, ripetere
la procedura in ordine inverso. Lo scatto
del supporto lampadine in posizione deve
udirsi distintamente.4.Chiudere l'alloggio del faro con il coper‐
chio.
Fari allo xeno
Avvertenze
Poiché le lampadine hanno una durata utile
molto lunga, la probabilità di un loro guasto è
molto remota. Accensioni e spegnimenti fre‐
quenti accorciano la durata utile.
In caso di guasto ad una lampadina, è possibile
proseguire la marcia con attenzione ricorrendo
ai fendinebbia. Rispettare le norme di legge
specifiche del Paese.
PERICOLO
L'impianto di illuminazione può essere
soggetto a tensioni elevate. Pericolo di conse‐
guenze letali. Far eseguire gli interventi all'im‐
pianto di illuminazione, compresa la sostitu‐
zione delle lampadine, da un Service Partner o
da un'officina specializzata qualificata.◀
Panoramica1Luci di posizione / luci diurne2Anabbaglianti/abbaglianti/lampeggio fari3Indicatori di direzione
Luci allo xeno
Anabbaglianti e abbaglianti sfruttano la tecnica
allo xeno.
Le luci di posizione e le luci diurne sfruttano la
tecnica LED.
In caso di guasto, rivolgersi a un Service Part‐
ner o a un'officina specializzata qualificata.
Indicatori di direzione
Rispettare le avvertenze generali, vedi pa‐
gina 206.
Lampadina da 21 Watt, PY21W.
1.Allentare entrambi i supporti nel passa‐
ruota e rimuovere la copertura.2.Eventualmente, tirare verso l'interno il rive‐
stimento interno del passaruota. Ruotare inSeite 209Sostituzione di componentiMobilità209
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 855 - VI/15
senso antiorario il supporto lampadine ed
estrarlo.3.Premere leggermente la lampadina nell'al‐
loggio, ruotarla in senso antiorario ed
estrarla.4.Inserire la nuova lampadina e il supporto
lampadine eseguendo la procedura nella
sequenza inversa.5.Applicare la copertura nel passaruota.
Fendinebbia
Rispettare le avvertenze generali, vedi pa‐
gina 206.
Lampadina 35 Watt, H8.
1.Con il retro del cacciavite compreso negli
attrezzi in dotazione svitare le tre viti,
frecce 1, della copertura del passaruota.
Sollevare con cautela la copertura del pas‐
saruota, freccia 2.2.Estrarre lo spinotto della lampadina, frec‐
cia 1.
Ruotare la lampadina, freccia 2.
Lato sinistro della vettura: ruotare in senso
orario.Lato destro della vettura: ruotare in senso
antiorario.
Estrarre la lampadina.3.Inserire la nuova lampadina, innestare lo
spinotto e riavvitare la copertura del passa‐
ruota.
Indicatore di direzione nello
specchietto retrovisore esterno
Gli indicatori di direzione negli specchietti re‐
trovisori esterni sono realizzati con tecnologia
LED. In caso di guasto, rivolgersi a un Service
Partner o a un'officina specializzata qualificata.
Luci posteriori, sostituzione
lampadine
Panoramica
1Indicatori di direzione2Retronebbia3Luce di retromarcia4Luci di posizione posteriori5Luci di stopSeite 210MobilitàSostituzione di componenti210
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 855 - VI/15