
La climatizzazione automatica raggiunge il più
rapidamente possibile questa temperatura, se
necessario con una potenza di raffreddamento
o di riscaldamento superiore, mantenendola
poi costante.
Evitare passaggi rapidi e ripetuti tra le diverse
regolazioni di temperatura. In caso contrario la
climatizzazione automatica non ha il tempo
sufficiente per instaurare la temperatura impo‐
stata.
Funzione di raffreddamento
Il raffreddamento dell'abitacolo è possibile solo
a motore acceso.
Pressione del tasto.
L'aria viene raffreddata, deumidificata
e nuovamente riscaldata in base alla tempera‐
tura selezionata.
Dopo l'avvio del motore, a seconda delle con‐
dizioni atmosferiche, il parabrezza e i finestrini
possono appannarsi brevemente.
Con il programma AUTO la funzione di raffred‐
damento viene inserita automaticamente.
Nella climatizzazione automatica si forma della
condensa, vedi pagina 162, che fuoriesce
sotto la vettura.
Massimo raffreddamento Pressione del tasto.
Il sistema passa alla temperatura più
bassa, con portata d'aria ottimale e ricircolo
d'aria.
L'aria viene diffusa dalle bocchette di immis‐
sione per la zona busto. Pertanto aprire la boc‐
chetta di immissione.
La funzione è disponibile oltre una temperatura
esterna superiore a circa 0 ℃ e a motore ac‐
ceso e con predisposizione alla marcia.
La portata d'aria può essere adeguata a pro‐
gramma attivo.Programma AUTO
Premere il tasto.
Portata d'aria, distribuzione dell'aria e
temperatura vengono regolate automatica‐
mente.
A seconda della temperatura selezionata, del‐
l'intensità del programma AUTO e delle condi‐
zioni esterne, l'aria viene diretta verso il para‐
brezza, i finestrini, il busto e il vano piedi.
Con il programma AUTO la funzione di raffred‐
damento, vedi pagina 145, si inserisce auto‐
maticamente.
Contemporaneamente un sensore di appanna‐
mento regola il programma in modo da evitare
l'appannamento dei finestrini.
Intensità programma AUTO
Se il programma AUTO è attivato, è possibile
cambiare la regolazione automatica dell'inten‐
sità.
Premere il tasto sinistro o destro: au‐
mentare o ridurre l'intensità.
L'intensità selezionata viene visualizzata sul
display della climatizzazione automatica.
Controllo automatico ricircolo d'aria
AUC/ricircolo d'aria
Se nell'aria esterna sono presenti odori sgra‐
devoli o sostanze nocive, è possibile chiudere
l'immissione d'aria. Viene rimessa in circolo l'a‐
ria dell'abitacolo.
Premere ripetutamente il tasto per ri‐
chiamare una modalità di esercizio:▷LED spenti: l'aria esterna affluisce nell'abi‐
tacolo senza interruzioni.▷LED sinistro acceso, AUC in funzione: un
sensore rileva le sostanze tossiche nell'aria
esterna e regola automaticamente il blocco
dell'afflusso.Seite 145ClimatizzazioneAzionamento145
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 855 - VI/15

▷LED destro acceso, ricircolo d'aria: l'af‐
flusso d'aria esterna è permanentemente
chiuso.
In presenza di temperature esterne molto ri‐
gide, il ricircolo d'aria si spegne automatica‐
mente dopo un certo lasso di tempo per evi‐
tare l'appannamento dei cristalli.
Con il ricircolo d'aria sempre attivo la qualità
dell'aria nell'abitacolo peggiora e il livello di ap‐
pannamento dei cristalli aumenta.
In caso di appannamento dei cristalli, spegnere
il ricircolo d'aria e premere il tasto AUTO per
sfruttare i vantaggi del sensore di appanna‐
mento. Sincerarsi che l'aria possa fluire sul pa‐
rabrezza.
Portata d'aria manuale Per poter regolare manualmente la portata d'a‐
ria, disinserire il programma AUTO.
Premere il tasto sinistro o destro: au‐
mentare o ridurre la portata d'aria.
La portata d'aria selezionata viene visualizzata
sul display della climatizzazione automatica.
Se necessario, per non sovraccaricare la batte‐ ria, il sistema riduce la portata d'aria della cli‐
matizzazione automatica.
Distribuzione manuale dell'aria Premere ripetutamente il tasto per se‐
lezionare un programma:
▷Zona busto.▷Zona busto e vano piedi.▷Vano piedi.▷Cristalli e vano piedi: solo lato conducente.▷Cristalli, zona busto e vano piedi: solo lato
conducente.
Se si appannano i cristalli, premere il tasto
AUTO per sfruttare i vantaggi del sensore di
appannamento.
Sbrinamento e disappannamento dei cristalli
Premere il tasto.
Ghiaccio e appannamento vengono
eliminati rapidamente dal parabrezza e dai fine‐
strini anteriori.
A tal fine, rivolgere le bocchette di immissione
laterali, se necessario, verso i finestrini.
La portata d'aria può essere adeguata a pro‐
gramma attivo.
In caso di appannamento dei cristalli, accen‐
dere anche la funzione di raffreddamento o
premere il tasto AUTO per sfruttare i vantaggi
del sensore di appannamento.
Lunotto termico Premere il tasto.
Il lunotto termico si disinserisce auto‐
maticamente dopo qualche tempo.
Microfiltro/filtro a carbone attivoIl microfiltro/filtro a carbone attivo rimuove pol‐
vere, pollini e sostanze gassose nocive dall'aria
in modalità di ventilazione con aria esterna e di
ricircolo d'aria.
Questo filtro deve essere sostituito durante la
manutenzione, vedi pagina 203, della vettura.Seite 146AzionamentoClimatizzazione146
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 855 - VI/15

ManutenzioneEquipaggiamento dellavettura
In questo capitolo vengono descritti tutti gli
equipaggiamenti di serie, in dotazione in deter‐
minati Paesi e optional disponibili nella serie.
Verranno pertanto descritti anche equipaggia‐
menti non presenti in una vettura, per es. a
causa degli optional selezionati oppure della
variante per il Paese specifico. Questo vale an‐
che per le funzioni e i sistemi di sicurezza. Per
utilizzare le rispettive funzioni e sistemi, osser‐
vare le disposizioni nazionali in vigore.
Sistema di manutenzione
BMW
Il sistema di manutenzione avverte quando è
necessario intervenire con la manutenzione,
fornendo così assistenza per il mantenimento
delle condizioni ottimali di sicurezza della vet‐
tura nel traffico e in esercizio.
Se necessario, è possibile variare l'entità e gli
intervalli di manutenzione in base alla variante
per il Paese. Lavori di sostituzione, ricambi,
materiale di servizio e materiale a usura ven‐
gono fatturati separatamente. Ulteriori infor‐
mazioni si possono richiedere presso un Ser‐
vice Partner o un'officina specializzata
qualificata.
Condition Based Service
CBS
Sensori e particolari algoritmi valutano le con‐
dizioni di impiego della vettura. Il Condition Ba‐
sed Service rileva la prossima manutenzione.
Il sistema permette quindi di adeguare gli inter‐
venti di manutenzione al profilo personale di
utilizzo.Sul Control Display possono essere visualiz‐
zate le informazioni dettagliate relative al pros‐
simo tagliando, vedi pagina 86.
Dati relativi ai tagliandi nel
telecomando
Le informazioni relative alla prossima manu‐
tenzione vengono memorizzate continuamente
nel telecomando. Il Service Partner o un'offi‐
cina specializzata qualificata può leggere que‐
sti dati e suggerire una serie di interventi di
manutenzione ottimizzata per la vettura.
Per questo motivo consegnare al personale del
Centro Assistenza il telecomando usato per
l'ultimo spostamento.
Periodi di fermo
Non vengono considerati i periodi di fermo con
batteria della vettura scollegata.
Far aggiornare da un Service Partner o da
un'officina specializzata autorizzata gli inter‐
venti di manutenzione periodici, per es. liquido
freni, liquido di raffreddamento ed eventual‐
mente olio motore e microfiltro/filtro a carbone
attivo.
Cronologia dell'assistenza
Far eseguire gli interventi di manutenzione e ri‐
parazione da un Service Partner o da un'offi‐
cina specializzata qualificata.
Gli interventi di manutenzione eseguiti ven‐
gono inseriti nelle certificazioni di manuten‐
zione e nei dati relativi alla vettura. Le registra‐
zioni sono come un libretto di servizio e
dimostrano una regolare manutenzione.
I dati importanti ai fini dell'assistenza inseriti
nella cronologia elettronica del Centro Assi‐
stenza non vengono inseriti soltanto nella vet‐
tura ma anche nei sistemi informatici centrali di
BMW AG, München.Seite 203ManutenzioneMobilità203
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 855 - VI/15

CuraEquipaggiamento dellavettura
In questo capitolo vengono descritti tutti gli
equipaggiamenti di serie, in dotazione in deter‐
minati Paesi e optional disponibili nella serie.
Verranno pertanto descritti anche equipaggia‐
menti non presenti in una vettura, per es. a
causa degli optional selezionati oppure della
variante per il Paese specifico. Questo vale an‐
che per le funzioni e i sistemi di sicurezza. Per
utilizzare le rispettive funzioni e sistemi, osser‐
vare le disposizioni nazionali in vigore.
Lavaggio della vettura Aspetti generaliQuando il cofano motore è aperto, rimuovere
regolarmente oggetti estranei, per es. il fo‐
gliame, dall'area sotto il parabrezza.
In particolare nella stagione invernale lavare
spesso la vettura. Sporco e sale antigelo pos‐
sono danneggiare la vettura.
Pulitrici a vapore e idropulitrici
Avvertenze ATTENZIONE
L'eccessiva pressione o le temperature
troppo elevate prodotte durante la pulizia con
idropulitrici possono danneggiare diversi com‐
ponenti. Sussiste il pericolo di danni materiali.
Rispettare una distanza sufficiente e non
spruzzare troppo a lungo. Osservare le istru‐
zioni per l'uso dell'idropulitrice.◀
Distanze e temperatura▷Temperatura massima: 60 ℃.▷Distanza minima dai sensori, telecamere,
guarnizioni: 30 cm.▷Distanza minima dal tetto in vetro: 80 cm.
Autolavaggi o tunnel di lavaggio
Avvertenze ATTENZIONE
Negli impianti di lavaggio ad alta pres‐
sione in corrispondenza dei cristalli può pene‐
trare dell'acqua. Sussiste il pericolo di danni
materiali. Evitare gli impianti di lavaggio ad alta
pressione.◀
▷Per evitare di danneggiare la vernice, pre‐
diligere autolavaggi con fibre tessili o con
spazzole morbide.▷Ruote e pneumatici non devono essere
danneggiati da attrezzature per il trasporto.▷Ripiegare gli specchietti retrovisori esterni
altrimenti, data la larghezza della vettura,
potrebbero subire danni.▷Disattivare il sensore pioggia, vedi pa‐
gina 73, per evitare una tergitura indeside‐
rata.▷In alcuni casi, a causa della protezione abi‐
tacolo dell'impianto di allarme l'allarme può
scattare involontariamente l'allarme. Fare
attenzione alle avvertenze per evitare atti‐
vazioni non volute dell'allarme, vedi pa‐
gina 43.
ATTENZIONE
Rotaie troppo alte negli autolavaggi e nei
tunnel di lavaggio possono danneggiare parti
della carrozzeria. Sussiste il pericolo di danni
materiali. Evitare autolavaggi o tunnel di lavag‐
gio con rotaie più alte di 10 cm.◀
Ingresso in un tunnel di lavaggio
Per poter far avanzare la vettura in un tunnel di
lavaggio, procedere come segue:
Seite 222MobilitàCura222
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 855 - VI/15

▷Componenti verniciati a spruzzo in nero
opaco.▷Componenti verniciati nell'abitacolo.
Per la pulizia utilizzare un panno in microfibra.
Eventualmente, inumidire leggermente il
panno con dell'acqua.
Non inumidire il padiglione superiore.
ATTENZIONE
I detergenti contenenti alcol o solventi
come i diluenti nitro, detergenti a freddo, car‐
burante o simili possono danneggiare le parti
in plastica. Sussiste il pericolo di danni mate‐
riali. Per la pulizia utilizzare un panno in microfi‐
bra. Eventualmente, inumidire leggermente il
panno con dell'acqua.◀
Cinture di sicurezza
Se i nastri delle cinture sono imbrattati essi
ostacolano l'arrotolamento e pregiudicano
quindi la sicurezza.
AVVERTIMENTO
I detergenti chimici possono danneg‐
giare il tessuto delle cinture di sicurezza. Ef‐
fetto di protezione mancato delle cinture di si‐
curezza. Sussiste il pericolo di lesioni o
conseguenze letali. Per la pulizia delle cinture
di sicurezza utilizzare soltanto acqua e sapone
poco concentrata.◀
Pulire le cinture montate solo con una solu‐
zione di sapone delicato.
Arrotolare le cinture di sicurezza solo se
asciutte.
Moquette e tappetini AVVERTIMENTO
Eventuali oggetti nel vano piedi del con‐
ducente possono limitare la corsa del pedale o
bloccarlo in posizione premuta. Pericolo di in‐
cidente. Riporre gli oggetti nella vettura in modo da bloccarli e che non possano arrivare
nel vano piedi del conducente. Utilizzare solo
tappetini consentiti per la vettura e che pos‐
sono essere fissati saldamente. Non utilizzare
tappetini non bloccati e non sovrapporre di‐
versi tappetini. Assicurarsi che vi sia spazio
sufficiente per i pedali. Fare attenzione a fis‐
sare in sicurezza i tappetini dopo averli rimossi,
per es. per pulirli.◀
I tappetini possono essere rimossi per pulire
l'abitacolo.
In caso di macchie difficili pulire le moquette
con un panno in microfibra e acqua o deter‐
gente per tessuti. Strofinare avanti e indietro,
ma non lateralmente, per evitare l'infeltrimento
della moquette.
Gancio di traino con testina sferica
rimovibile
Mantenere puliti la testina sferica e la relativa
sede.
Ingrassare od oliare regolarmente con grasso
privo di resina oppure olio il supporto, la super‐
ficie di scorrimento e la piccola sfera sul perno
della sede.
Prima dell'utilizzo di pulitrici a vapore o idropu‐
litrici sulla vettura, rimuovere la testina sferica
e applicare tappi di copertura nella sede, vedi
pagina 167.
Non pulire la testina sferica con pulitrici a va‐
pore o idropulitrici.
Sensori/obiettivi delle telecamere
Per pulire i sensori o gli obiettivi delle teleca‐
mere utilizzare un panno inumidito di deter‐
gente per vetri.
Display/Schermi ATTENZIONE
I detergenti chimici, l'umidità o i liquidi di
qualsiasi genere possono danneggiare la su‐
perficie dei display e degli schermi. Sussiste il
pericolo di danni materiali. Per la pulizia utiliz‐
zare un panno in microfibra antistatico pulito.◀Seite 225CuraMobilità225
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 855 - VI/15

Pulsanti a bilico sul vo‐lante 77
Punto di collegamento, avvia‐ mento di emergenza 217
Q Qualità del carburante 184
R Rabbocco olio motore 198
Radio 6
Radio, chiave, vedi Teleco‐ mando 32
Radio in stand-by 66
Raffreddamento, mas‐ simo 145
RDC controllo pressione pneumatici 105
Recupero di energia 86
Refrigerante motore 201
Regolatore di velocità 128
Regolazione antipattina‐ mento 122
Regolazione dei fari 99
Regolazioni, sedili/poggiate‐ sta 48
Reset, controllo pressione pneumatici RDC 105
Retrocamera 133
Retronebbia 99
Retrovisori 57
Ribaltamento dello schienale posteriore, vedi Sistema di
carico passante 151
Ricambi e accessori 7
Riciclaggio 204
Ricircolo d'aria 142, 145
Riconoscimento di emer‐ genza, telecomando 33
Rifornimento 182
Riscaldamento del volante 59
Riscaldamento sedile ante‐ riore 51
Riserva, vedi Autonomia 85 Risparmio di carburante 170
RME metilestere di colza 185
Rodaggio 160
Rodaggio, vettura 160
RON qualità della ben‐ zina 184
RPA avviso foratura pneuma‐ tico 108
RSC Runflat System Compo‐ nent, vedi Pneumatici run‐
flat 189
Runflat, pneumatici 189
Ruote, avviso foratura pneu‐ matico RPA 108
Ruote, sostituzione 188
Ruote, tutto su ruote e pneu‐ matici 186
S Sbloccaggio di emergenza, bagagliaio 39
Sbloccaggio di emergenza, bloccaggio del cambio 78
Sbloccaggio di emergenza, sportello serbatoio 183
Sblocco/blocco con il teleco‐ mando 36
Sblocco/blocco tramite serra‐ tura della portiera 37
Sblocco, impostazioni 41
Sbrinamento dei cri‐ stalli 143, 146
Schermo centrale, vedi Con‐ trol Display 16
Schermo, vedi Control Dis‐ play 16
Sedili 48
Seggiolini per bambini 60
Seggiolino ISOFIX per bam‐ bini 63
Segnalazione di guasto, vedi Check Control 81
Segnalazione di ostacolo, re‐ trocamera 135 Segnalazione ghiaccio, vedi
Avviso temperatura
esterna 85
Segnale di conferma 41
Segnali di sblocco 41
Sensore pioggia 72
Sensori, cura 225
Serratura 37
Serratura della portiera 37
Servizi aggiuntivi BMW On‐ line 6
Servizi BMW 6
Servizi ConnectedDrive 6
Servosterzo 124
Servotronic 124
Sicura, bullone ruota 212
Sicura dei bulloni ruota 212
Sicurezza in frenata 161
Sicurezza personale 7
Sicurezza sui sedili 48
Sicurezza, trasporto dei bam‐ bini 60
Sigillante 190
Simboli 6
Simboli nel campo di stato 21
Sistema antibloccaggio ruote, ABS 122
Sistema autoanabbagliante, vedi Assistente abba‐
glianti 98
Sistema di carico pas‐ sante 151
Sistema di controllo vo‐ cale 25
Sistema di manutenzione BMW 203
Sistema di raffredda‐ mento 201
Sistema protezione pedoni attivo 104
Sistemi di regolazione della stabilità di marcia 122
Sistemi di ritenzione per bam‐ bini 60
Sistemi di sicurezza, air‐ bag 101 Seite 247Tutto dalla A alla ZConsultazione247
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 855 - VI/15