Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
L'ignorance de la description donnée
dans ce manuel peut affecter votre
garantie.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ● Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponi‐
bles pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles
des fonctions de menu et
d'affichage, peuvent ne pas
s'appliquer à votre véhicule enraison des variantes de modèle,
de spécifications propres à votre
pays, à des accessoires ou des
équipements spéciaux.
● Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En
bref ».
● Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre
indique où se trouvent les infor‐
mations.
● L'index vous permet de recher‐ cher des informations spécifi‐
ques.
● Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de vé‐ hicules avec direction à droite est
similaire.
● Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utili‐sées en usine. Les désignations
de vente correspondantes se
trouvent dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
4Introduction● Les indications de direction, tel‐les que à gauche, à droite ou vers
l'avant et vers l'arrière, sont tou‐
jours données par rapport au
sens de la marche.
● Il se peut que les informations des écrans de votre véhicule ne
s'affichent pas dans votre lan‐
gue.
● Les messages affichés et l'éti‐ quetage intérieur sont écrits en
caractères gras.
Danger, attention et avertissement9 Danger
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Danger fournis‐
sent des informations concernant un risque de blessure mortelle.
Ignorer ces informations peut en‐
traîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Attention fournis‐
sent des informations concernant
un risque d'accident ou de bles‐
sure. Ignorer ces informations
peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés
de la mention Avertissement four‐
nissent des informations concer‐ nant un risque de dégradation du
véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du
véhicule.
Symboles
Les références à une page sont mar‐ quées d'un symbole 3. 3 signifie
« voir page ».
Les références des pages et les en‐
trées d'index se rapportent aux titres
des rubriques donnés dans la table des matières.
Bonne route !
Adam Opel AG
20Clés, portes et vitresClés, portes et vitresClés, serrures.............................. 20
Clés ........................................... 20
Car Pass .................................... 20
Télécommande radio .................21
Système à clé électronique .......23
Serrures de porte ......................24
Verrouillage central ...................25
Verrouillage automatique ..........30
Sécurité enfants ........................31
Portes .......................................... 31
Porte coulissante .......................31
Portes arrière ............................. 32
Coffre ......................................... 34
Sécurité du véhicule ....................36
Dispositif antivol ........................36
Alarme antivol ............................ 37
Blocage du démarrage ..............39
Rétroviseurs extérieurs ................39
Forme convexe .......................... 39
Réglage manuel ........................39
Réglage électrique ....................40
Rabattement .............................. 40
Rétroviseurs chauffés ................40Rétroviseur intérieur ....................41
Position nuit manuelle ...............41
Position nuit automatique ..........41
Vitres ............................................ 42
Pare-brise .................................. 42
Lève-vitres électriques ..............42
Vitres arrière .............................. 43
Lunette arrière chauffante .........44
Pare-soleil ................................. 44Clés, serrures
Clés
Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné sur
la clé ou sur une étiquette détachable.
Le numéro de clé doit être communi‐
qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 193, télécommande radio
3 21, système de clé électronique
3 23, verrouillage centralisé
3 25, démarrage du moteur 3 128.
Car Pass Le Car Pass contient toutes les don‐
nées relatives à la sécurité du
véhicule et doit être conservé en lieu
sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐
nées de ce véhicule sont nécessaires
pour effectuer certains travaux.
Clés, portes et vitres21Télécommande radio
Utilisée pour commander :● verrouillage central 3 25
● dispositif antivol 3 36
● alarme antivol 3 37
● coffre 3 34
La télécommande a une portée de
5 mètres environ. Elle peut être ré‐
duite en raison de facteurs externes.
Les feux de détresse confirment l'ac‐
tivation.
Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Selon le modèle, le véhicule peut uti‐
liser une télécommande à 2 ou
3 touches ou une clé électronique qui
inclut les fonctionnalités de la télé‐
commande de l'autoradio.
Système à clé électronique 3 23.
Défaillance Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande, cela peut être dû
aux causes suivantes :
● portée dépassée
● tension de batterie trop faible
● utilisation fréquente et répétée de
la télécommande alors que le
véhicule est hors de portée, ce
qui nécessitera une reprogram‐
mation en atelier
● surcharge du verrouillage central
suite à des manœuvres trop fré‐
quentes, ce qui interrompt l'ali‐
mentation électrique pendant
quelques instants
● recouvrement des ondes radio par des installations radioélectri‐
ques externes plus puissantesFonctionnement manuel de la clé 3 25.
Remplacement de pile de la
télécommande
Remplacer la pile dès que la portée
commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
24Clés, portes et vitresDéfaillance
S'il n'est pas possible d'actionner le
système de verrouillage central ou de
démarrer le moteur, cela peut être dû aux causes suivantes :
● défaillance de la clé électronique
● clé électronique en dehors de la zone de réception
● tension de batterie trop faible
● surcharge du verrouillage central
suite à des manœuvres trop fré‐
quentes, ce qui interrompt l'ali‐
mentation électrique pendant
quelques instants
● recouvrement des ondes radio par des installations radioélectri‐
ques externes plus puissantesTouche manuelle d'urgence
Maintenir enfoncé le bouton de ver‐
rouillage sur le côté de la clé électro‐
nique et retirer la clé manuelle d'ur‐
gence du haut.
Déverrouiller ou verrouiller manuelle‐ ment les portes en tournant la clé
dans la serrure.
Après l'utilisation, replacer la clé ma‐
nuelle d'urgence dans le logement de
la clé électronique.
Serrures de porte
Verrou de sécurité antivol
Afin d'empêcher l'ouverture de la
porte avant de l'extérieur, ouvrir la
porte et engager le verrou de sécurité antivol.
À l'aide d'un outil adapté, tourner le
contacteur de verrouillage de la porte
en position verrouillée. La porte ne
peut pas être ouverte de l'extérieur.
Clés, portes et vitres27Verrouillage et déverrouillage du
coffre au moyen de la télécommande
à deux touches
Selon la configuration, appuyer sur c
une ou deux fois pour déverrouiller le coffre (et les portes latérales coulis‐
santes).
Presser e pour verrouiller le coffre (et,
en fonction des versions, les portes
latérales coulissantes).
Verrouillage et déverrouillage du
coffre au moyen de la télécommande
à trois touches
Presser G pour verrouiller ou dé‐
verrouiller le coffre (et, en fonction
des versions, les portes latérales cou‐ lissantes).
Fonctionnement du système à clé
électronique
En mode mains-libres, la clé électro‐nique doit se trouver à l'extérieur du véhicule, à une distance d'environ
un mètre des portes avant ou du cof‐
fre.
Remarque
Il n'existe pas de touche pour le
mode mains-libres dans la poignée
de porte extérieure de la porte laté‐
rale coulissante.
Aucune clé électronique ne peut se
trouver à l'intérieur du véhicule et au‐ cune touche électronique supplé‐
mentaire ne peut se trouver dans les zones de détection, ou le mode
mains-libres du système de verrouil‐
lage central ne fonctionne pas.
Le fonctionnement du système de verrouillage centralisé avec clé élec‐tronique est confirmé par les feux de
détresse.9 Danger
Ne jamais laisser une clé électro‐
nique dans l'habitacle lorsque des enfants ou des animaux sont lais‐
sés dans le véhicule, afin d'éviter
un fonctionnement imprévu des vi‐
tres, des portes ou du moteur du
véhicule. Risque de blessure mor‐
telle.
32Clés, portes et vitres9Attention
Faire attention lors du fonctionne‐
ment de la porte latérale coulis‐
sante. Risque de blessure.
Vérifier qu'aucun objet n'est
coincé pendant son fonctionne‐
ment et que personne ne se trouve dans la zone où elle se déplace.
En cas de stationnement sur une
route, les portes coulissantes ou‐
vertes peuvent se déplacer invo‐
lontairement de par leur propre poids.
Avant de prendre la route, fermer les portes coulissantes.
Portes arrière
Les portes arrière ne peuvent être ou‐
vertes que si le véhicule est déver‐
rouillé. Système de verrouillage cen‐
tral, fonctionnement manuel de la clé
3 25.
Pour ouvrir la porte arrière gauche, ti‐ rer la poignée extérieure.
La porte est ouverte depuis l'intérieurdu véhicule en tirant sur la poignée
intérieure.
La porte arrière droite est déverrouil‐
lée à l'aide du levier.
9 Attention
Les feux arrière peuvent être ca‐
chés si les portes arrière sont ou‐
vertes et que le véhicule stationne sur le bord de la chaussée.
Signaler la présence du véhiculeaux autres usagers en utilisant un
triangle de présignalisation ou tout
autre équipement spécifié par le
code de la route.
Les portes sont maintenues dans une position à 90°, grâce à des limiteurs
d'ouverture. Pour ouvrir les portes à
180° ou plus, tirer les poignées de dé‐
blocage de porte et les ouvrir à la po‐ sition souhaitée.
34Clés, portes et vitresAvertissement
Toujours s'assurer que le charge‐
ment du véhicule est solidement
arrimé en roulant avec le coffre ou‐ vert.
Pour de plus amples informations,
se référer à « Informations sur le
chargement » 3 78.
Toujours se conformer aux régle‐
mentations locales ou nationales.
Coffre
Hayon Ouverture
Après un déverrouillage, appuyer sur le bouton du hayon et soulever le
hayon en position totalement ouverte.
Le hayon peut également être ouvert
depuis l'intérieur du véhicule en ac‐
tionnant le dispositif de déverrouillage intérieur du hayon.
Remarque
S'il fait très froid, l'assistance à l'ou‐
verture procurée par les vérins hy‐
drauliques du hayon peut être ré‐
duite.
Verrouillage central 3 25.
Fermeture
Fermer le hayon en utilisant la sangle
intérieure. S'assurer que le hayon est bien fermé.
Verrouillage central 3 25.