Page 57 of 321

Bancos, sistemas de segurança55Almofada lateral
Ajustar a largura do encosto do bancode acordo com as preferências
pessoais.
Premir e para reduzir a largura do
encosto do banco.
Premir d para aumentar a largura do
encosto do banco.
Função de memorização para o
ajuste elétrico dos bancos
Podem ser memorizadas duas
configurações diferentes para o
banco do condutor.
Configurações memorizadas 3 25,
personalização do veículo 3 130.
Memorizar a posição
● Ajustar o banco do condutor para
a posição pretendida.
● Premir continuamente MEM e 1
ou 2 simultaneamente até ouvir
um som.
Chamar as posições memorizadas Premir continuamente 1 ou 2 até
obter a posição memorizada do
banco. Soltar o botão durante o
movimento do banco cancela a
chamada das posições
memorizadas.
Carregamento automático das posições memorizadas
Cada uma das posições
memorizadas é atribuída à respetiva
unidade de controlo à distância ou
chave eletrónica.
As posições memorizadas são
carregadas automaticamente ao ligar a ignição.
Para parar o movimento de
carregamento, premir um dos
comandos da memória ou do banco
elétrico.
O pré-requisito é que Personalização
por condutor e Reajuste automático
valores gravados estejam ativados
nas definições pessoais do
Visor de informação.
Esta função pode ser ativada ou
desativada na personalização do
veículo.
Selecionar a definição relevante no
menu Veículo no Visor de
informação.
Visor de informação 3 126.
Personalização do veículo 3 130.
Page 58 of 321

56Bancos, sistemas de segurançaFunção saída fácil
Para facilidade de saída do veículo, o banco eléctrico do condutor desloca-
-se para trás quando o veículo está
parado.
Para ativar a função de saída fácil: ● mover a alavanca seletora para a
posição P (caixa de velocidades
automática)
● aplicar o travão de mão (caixa de
velocidades manual)
● desligar a ignição
● remover a chave do interruptor da ignição
● abrir a porta do condutor
Se a porta já estiver aberta, desligar
a ignição para ativar a saída fácil.
Para parar o movimento, premir um
dos comandos da memória ou do
banco elétrico.
Esta função pode ser ativada ou
desativada na personalização do
veículo.
Selecionar a definição relevante no
menu Veículo no Visor de
informação.
Visor de informação 3 126.Personalização do veículo 3 130.
Função de segurança
Se o banco do condutor encontrar
resistência durante o movimento, a
chamada dos valores memorizados
pode parar. Depois de remover a
obstrução, premir continuamente o
botão da posição memorizada
durante 2 segundos. Tentar chamar
novamente a posição dos valores
memorizados. Se o carregamento
dos valores memorizados não
funcionar, consultar uma oficina.
Sobrecarga
Se a configuração do banco estiver
electricamente em sobrecarga, a
alimentação eléctrica é
automaticamente cortada por um
curto período de tempo.
Advertência
Após um acidente no qual tenham
sido acionados is airbags, a função
memorizada para cada botão de
posição é desativada.Apoio de braços
O apoio para o braço pode ser
deslizado 10 cm para a frente. Sob o
apoio para os braços existe um
compartimento para arrumação.
Compartimento de arrumação no
apoio de braços 3 77.
Page 59 of 321

Bancos, sistemas de segurança57Aquecimento
Ajustar o aquecimento para a
regulação pretendida premindo ß do
banco respectivo uma ou mais vezes. O indicador de controlo no botão
indica a regulação.
Não se recomenda a utilização
prolongada da definição mais
elevada para pessoas com pele
sensível.
O aquecimento dos bancos é
reduzido automaticamente do nível
mais alto para o nível médio ao fim de
30 minutos.
O aquecimento do banco está
operacional quando o motor está a
trabalhar e em Autostop.
Sistema Start/Stop 3 171.
Aquecimento automático dos
bancos
Consoante o equipamento, o
aquecimento automático dos bancos
pode ser ativado no menu de
personalização do veículo no Visor
de informação.
Personalização do veículo 3 130.
Quando ativado, o aquecimento dos bancos é ativado automaticamente no arranque do veículo. A ativação
baseia-se em vários parâmetros, tais como a temperatura interior do
veículo, a intensidade e direção do
sol e a definição de temperatura da
climatização automática eletrónica
para o condutor e o lado do
passageiro.
À medida que o interior do veículo
aquece, o nível de aquecimento dos
bancos é reduzido automaticamente,
até se desligar finalmente. O nível de
aquecimento dos bancos fornecidodurante o funcionamento automático
é mostrado pelas luzes indicadoras
do banco aquecido.
Se o banco do passageiro não estiver
ocupado, a funcionalidade de
aquecimento automático dos bancos
não ativa o aquecimento para esse
banco.
Os botões de aquecimento dos
bancos podem ser premidos em
qualquer altura a fim de sair do
aquecimento automático dos bancos para o banco respetivo e, em vez
disso, controlar manualmente o
aquecimento dos bancos.
Page 60 of 321
58Bancos, sistemas de segurançaVentilação
Ajustar a ventilação para a regulação
pretendida premindo A para o banco
respetivo uma ou mais vezes. O
indicador de controlo no botão indica
a regulação.
A ventilação dos bancos está
operacional com o motor a funcionar
e em Autostop.
Sistema Start/Stop 3 171.
Massagem
Premir c para ligar a função de
massagem das costas.
Para desligar, premir novamente c.
Ao fim de 10 minutos, a função de
massagem é desligada
automaticamente.
Bancos traseiros
Apoio de braços
Dobrar para baixo o apoio para o
braço.
Page 61 of 321

Bancos, sistemas de segurança59Aquecimento
Ativar o aquecimento dos bancos
premindo ß para o banco exterior
traseiro respetivo. A activação é
indicada pelo LED no botão.
Premir ß novamente para desactivar
o aquecimento dos assentos.
Não se recomenda o uso prolongado por pessoas com pele sensível.
O aquecimento do banco está
operacional quando o motor está a
trabalhar e em Autostop.
Sistema Start/Stop 3 171.
Cintos de segurança
Os cintos bloqueiam durante grandes
acelerações ou desacelerações do
veículo, mantendo os ocupantes na
posição sentada. Assim, o risco de ferimento é consideravelmente
reduzido.
9 Aviso
Apertar o cinto de segurança
antes de cada viagem.
Na eventualidade de um acidente, os ocupantes que não usem
cintos de segurança põem em
perigo a vida dos restantes
ocupantes e a sua própria
integridade física.
Os cintos de segurança estão
concebidos para serem utilizados
apenas por uma pessoa de cada vez. Sistema de segurança para crianças
3 68.
Periodicamente, verificar todos os
componentes do cinto de segurança
para ver se funcionam bem, não
apresentam danos nem sujidade.
Os componentes danificados devem
ser substituídos. Após um acidente,
os cintos de segurança e os pré-
-tensores devem ser substituídos por
uma oficina.
Advertência
Certificar-se de que os cintos não
são danificados por sapatos ou
objectos com arestas vivas, nem
ficam presos. Evitar sujar os
carretos de inércia dos cintos.
Page 62 of 321

60Bancos, sistemas de segurançaAviso do cinto de segurança
Cada banco está equipado com um aviso do cinto de segurança,
representado para os bancos
dianteiros pelas luzes de aviso X e
k ou para os bancos traseiros pelo
símbolo X no Centro de Informação
do Condutor 3 114.
Limitadores de força nos cintos A pressão sobre o corpo é reduzida
por uma libertação gradual do cinto
durante uma colisão.
Pré-tensores dos cintos Em caso de colisão frontal, traseira
ou lateral de uma certa gravidade, os cintos de segurança dianteiros e
traseiros são apertados. Os cintos de
segurança dianteiros são apertados
por dois pré-tensores por banco. Os
cintos de segurança traseiros
exteriores são apertados por um pré-
-tensor por banco.9 Aviso
O manuseamento incorrecto (por
exp. desmontagem ou instalação
de cintos) pode fazer accionar os
pré-tensores dos cintos.
O disparo dos os pré-tensores é
indicado pelo acendimento
permanente do indicador de controlo
v 3 114.
Os pré-tensores accionados têm de
ser substituídos por uma oficina. Os
pré-tensores dos cintos só podem ser accionados uma vez.
Advertência
Não colar ou montar acessórios ou outros objectos que possam
interferir com o funcionamento dos
pré-tensores dos cintos de
segurança. Não fazer quaisquer alterações aos componentes dos
pré-tensores dos cintos de
segurança, pois isso invalidará a
aprovação tipo do veículo.
Cinto de segurança de três
pontos
Apertar
Puxar o cinto do enrolador, colocá-lo
na diagonal sem torcer sobre o corpo
e inserir a lingueta no fecho. Apertar
a faixa do cinto que passa pelo
abdómen regularmente enquanto
conduz, puxando a faixa que passa
pelo ombro.
Page 63 of 321
Bancos, sistemas de segurança61
Vestuário largo ou volumoso impede
que o cinto fique bem ajustado ao
corpo. Não colocar objectos, como
por exemplo, malas de mão ou
telemóveis, entre o cinto e o corpo.
9 Aviso
O cinto não deve ficar assente
sobre objectos rígidos ou frágeis
que estejam em bolsos do
vestuário.
Aviso do cinto de segurança X, k
3 114.
Desapertar
Para desapertar o cinto de
segurança, pressionar o botão
vermelho no fecho do cinto.
Utilização do cinto de segurança
durante a gravidez9 Aviso
A faixa que passa pelo abdómen
deve ser colocada o mais abaixo
possível, por cima da pélvis para
evitar pressão sobre o abdómen.
Page 64 of 321

62Bancos, sistemas de segurançaSistema de airbags
O sistema de airbag é composto por
uma variedade de sistemas
individuais, conforme o âmbito do
equipamento.
Quando accionados, os airbags são
insuflados em milésimas de segundo.
São também rapidamente
desinsuflados, o que faz com que
muitas vezes nem sejam notados
durante uma colisão.9 Aviso
Se forem manuseados
incorretamente, os sistemas de
airbags podem ser acionados de forma explosiva.
Advertência
Os sistemas electrónicos dos
airbags e dos pré-tensores dos
cintos encontram-se na área da
consola central. Não colocar
objectos magnéticos nessa área.
Não colar nada nas tampas dos
airbags e não as cobrir com outros
materiais.
Cada airbag é accionado uma só
vez. Os airbags accionados devem
ser substituídos por uma oficina.
Além disso, poderá ser necessário
mandar substituir o volante, o painel
de instrumentos, partes do
apainelamento, as borrachas das
portas, manípulos e bancos.
Não fazer alterações no sistema de
airbags já que isso invalidará a
aprovação tipo do veículo.
Quando os airbags enchem, os
gases quentes que saem podem provocar queimaduras.
Indicador de controlo v do sistema de
airbags 3 114.
Sistemas de retenção para
crianças no banco de passageiro
dianteiro com sistemas de
airbags
Aviso de acordo com ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,