Page 49 of 251
Sedadlá, zádržné prvky47
Pomocou kľúča zapaľovania zvoľte
polohu spínača:
* OFF:airbag predného
spolucestujúceho sa
deaktivuje a nespustí sa v
prípade kolízie. Kontrolka
* OFF na stredovej
konzole bude nepretržite
svietiťV ON:airbag predného
spolucestujúceho je aktívny9 Nebezpečenstvo
Airbag spolujazdca deaktivujte len
v kombinácii s použitím detského
záchytného systému v súlade s
pokynmi a obmedzeniami v
tabuľke 3 50.
Inak hrozí riziko smrteľného
zranenia osoby, ktorá sedí na
sedadle s deaktivovaným
airbagom.
Ak sa kontrolka V rozsvieti na
približne 60 sekúnd po zapnutí
zapaľovania, predný airbag
spolujazdca sa v prípade kolízie
nafúkne.
Ak svietia obidve kontrolky súčasne,
v systéme je porucha. Stav systému
je nejednoznačný, preto nikto nesmie
cestovať na sedadle predného
spolucestujúceho. Obráťte sa
okamžite na servis.
Stav zmeňte iba vtedy, keď vozidlo stojí a zapaľovanie je vypnuté.
Stav zostáva v platnosti až do
najbližšej zmeny.
Kontrolka deaktivácie airbagov
3 90.
Page 50 of 251

48Sedadlá, zádržné prvkyDetské zádržné prvkyDetské záchytné systémy
Odporúčame nasledujúce detské
záchytné systémy Opel, ktoré sú
špeciálne navrhnuté do tohto vozidla:
● Skupina 0, skupina 0+
Detská sedačka OPEL Baby cradle, s alebo bez základne
ISOFIX , pre deti až do hmotnosti
13 kg.
● Skupina I
FAIR G 0/1 S ISOFIX, pre deti s
hmotnosťou od 9 kg do 13 kg v
tejto skupine.
OPEL Duo, pre deti s
hmotnosťou od 13 kg do 18 kg v
tejto skupine.
● Skupina II, skupina III
OPEL Kid, OPEL Kidfix, TAKATA
MAXI 2/3 pre deti s hmotnosťou
od 15 kg až do 36 kg.
Ak sa používa detský záchytný
systém, venujte pozornosť
nasledujúcim pokynom prepoužívanie a inštaláciu a taktiež
pokynom priloženým k detskému
záchytnému systému.
Vždy dodržujte miestne alebo
národné predpisy. V niektorých
krajinách je na určitých sedadlách
zakázané používať detské záchytné
systémy.9 Nebezpečenstvo
Ak používate detský záchytný
systém otočený dozadu na
prednom sedadle spolujazdca,
musíte deaktivovať systém
airbagov pre predné sedadlo
spolujazdca. Toto rovnako platí
pre detské záchytné systémy
otočené dopredu, ako je to
uvedené v tabuľke 3 50.
Deaktivácia airbagov 3 46.
Štítok airbagov 3 42.
Voľba vhodného systému
Zadné sedadlá sú najvhodnejšie na
pripevnenie detského záchytného
systému.
Deti by mali používať detský záchytný systém inštalovaný chrbtom k smeru
jazdy čo najdlhšie. Zabezpečí sa tým,
že mimoriadne zraniteľná chrbtica
dieťaťa bude vystavená menšej
námahe pri nehode.
Vhodné sú záchytné systémy, ktoré
sú v súlade s platnými nariadeniami
UN ECE. Povinné používanie
detských záchytných systémov si
overte v miestnych právnych
predpisoch.
Uistite sa, že inštalovaný detský
záchytný systém je kompatibilný s
typom vozidla.
Uistite sa, že miesto montáže
detského záchytného systému vo
vozidle je správne, pozri nasledujúce
tabuľky.
Dovoľte deťom nastupovať a
vystupovať len na strane, ktorá
nesmeruje k vozovke.
Ak detský záchytný systém práve
nepoužívate, zaistite sedačku
bezpečnostným pásom alebo ju
vytiahnite z vozidla.
Page 51 of 251
Sedadlá, zádržné prvky49Poznámky
Na detský záchytný systém nič
nepripevňujte ani ho nezakrývajte
iným materiálom.
Detský záchytný systém, v ktorom
sedelo pri nehode dieťa, musíte
vymeniť.
Page 52 of 251
50Sedadlá, zádržné prvkyMiesta pre inštaláciu detských záchytných systémov
Prípustné možnosti pre inštaláciu detského záchytného systému
Hmotnostná a veková kategória
Sedadlo predného spolujazdca
Na zadných sedadlách
aktivovaný airbagdeaktivovaný airbagSkupina 0: do 10 kg
alebo cca. 10 mesiacovXU 1U*Skupina 0+: do 13 kg
alebo cca. 2 rokyXU 1U*Skupina I: 9 až 18 kg
alebo cca. od 8 mesiacov do 4 rokovXU 1U2
*Skupina II: 15 až 25 kg
alebo cca. 3 rokov až 7 rokovU **XU *Skupina III: 22 do 36 kg
alebo cca. 6 rokov až 12 rokovU **XU *
Page 53 of 251

Sedadlá, zádržné prvky511:ak je detský záchytný systém zaistený pomocou trojbodového bezpečnostného pásu, nastavte sklon opierky sedadlado vertikálnej polohy, aby bol pás napnutý na strane spony. Nastavte výšku sedadla do najvyššej možnej polohy.2:odstráňte zadnú opierku hlavy, ak používate detské záchytné systémy v tejto skupine 3 34*:posuňte príslušné predné sedadlo ďalej od detského záchytného systému do jednej z najprednejších polôh
nastavenia**:posuňte sedadlo spolujazdca vpredu do najzadnejšej polohy. Výšku sedadla nastavte do najvyššej polohy a opierku
hlavy nastavte do najnižšej polohy. Nastavte sklon operadla sedadla do najvzdialenejšej vertikálnej polohy tak, aby
bezpečnostný pás smeroval dopredu z horného bodu ukotveniaU:všeobecne vhodná sedačka v spojení s trojbodovým bezpečnostným pásomX:v tejto hmotnostnej triede nie je povolený žiadny detský záchytný systém
Prípustné možnosti pre upevnenie detského záchytného systému ISOFIX
Hmotnostná triedaVeľkostná triedaUpevnenieSedadlo predného
spolujazdcaNa zadných sedadláchSkupina 0: do 10 kg
alebo cca. 10 mesiacovEISO/R1XIL *Skupina 0+: do 13 kg
alebo cca. 2 rokyEISO/R1XIL *DISO/R2XXCISO/R3XX
Page 54 of 251

52Sedadlá, zádržné prvkyHmotnostná triedaVeľkostná triedaUpevnenieSedadlo predného
spolujazdcaNa zadných sedadláchSkupina I: 9 až 18 kg
alebo cca. od 8 mesiacov do 4 rokovDISO/R2XXCISO/R3XXBISO/F2XIL, IUF**B1ISO/F2XXIL, IUF**AISO/F3XIL, IUF**Skupina II: 15 až 25 kg
alebo cca. od 3 do 7 rokovXILSkupina III: 22 do 36 kg
alebo cca. od 6 do 12 rokovXILIL:vhodné pre určité záchytné systémy ISOFIX v kategóriách „špecifické vozidlo“, „obmedzený“ alebo „polouniverzálny“. Záchytný systém ISOFIX musí byť schválený pre špecifické typy vozidielIUF:vhodné pre detské záchytné systémy ISOFIX obrátené v smere jazdy z univerzálnej kategórie schválené na použitie
v tejto hmotnostnej triedeX:v tejto hmotnostnej triede nie je povolený žiadny detský záchytný systém ISOFIX*:posuňte príslušné predné sedadlo ďalej od detského záchytného systému do jednej z najprednejších polôh nastavenia**:odstráňte príslušnú zadnú opierku hlavy, ak používate detské záchytné systémy v tejto veľkostnej triede 3 34
Page 55 of 251
Sedadlá, zádržné prvky53Veľkostná trieda a sedačky ISOFIXA - ISO/F3:Detský záchytný systém obrátený dopredu pre deti maximálnej veľkosti v hmotnostnej triede
9 až 18 kgB - ISO/F2:Detský záchytný systém obrátený dopredu pre menšie deti v hmotnostnej triede 9 až 18 kgB1 - ISO/F2X:Detský záchytný systém obrátený dopredu pre menšie deti v hmotnostnej triede 9 až 18 kgC - ISO/R3:Detský záchytný systém obrátený dozadu pre deti maximálnej veľkosti v hmotnostnej triede do 18 kgD - ISO/R2:Detský záchytný systém obrátený dozadu pre menšie deti v hmotnostnej triede do 18 kgE - ISO/R1:Detský záchytný systém obrátený dozadu pre mladé deti v hmotnostnej triede do 13 kg
Page 56 of 251

54Sedadlá, zádržné prvkyDetské záchytné systémyISOFIX
Upevnite detské záchytné systémy
ISOFIX schválené pre toto vozidlo k upevňovacím konzolám ISOFIX.
Špeciálne pozície pre detské
záchytné systémy ISOFIX sú
vyznačené v tabuľke IL.
Upevňovacie držiaky ISOFIX sú
označené logom ISOFIX na operadle.
Vozidlo je vybavené vodítkami v
opierkach, ktoré podporujú inštaláciu
detského záchytného systému.
Otvorte klapky vodítok, aby ste
namontovali detský záchytný systém.
V prípade potreby montáže detského záchytného systému najskôr
odstráňte zadné opierky hlavy 3 50.
Kotviace oká pre popruhy Top‑tether
Vozidlo má dve upevňovacie oká nazadnej strane zadných sedadiel.
Kotviace oká pre horné popruhy
Top-tether sú označené
symbolom : pre detskú sedačku.
Okrem ukotvenia ISOFIX upevnite aj
popruh Top-tether do pútacích ôk
Top-tether.
Pozície pre detské záchytné systémy ISOFIX univerzálnej kategórie sú
vyznačené v tabuľke IUF.
V prípade potreby montáže detského
záchytného systému najskôr
odstráňte zadné opierky hlavy 3 50.