Page 17 of 257
En bref15Essuie-glace avant 3 77, remplace‐
ment des balais 3 181.Lave-glace avant
Tirer la manette.
Lave-glace avant 3 77, liquide de
lave-glace 3 179.
Essuie-glace de lunette arrière
Pousser le commutateur à bascule
pour actionner l'essuie-glace de lu‐
nette arrière :
partie supé‐
rieure de
commutateur:fonctionnement
permanentpartie inférieure
de commuta‐
teur:fonctionnement
intermittentposition
centrale:arrêt
Page 18 of 257
16En brefLave-glace de lunette arrière
Pousser la manette.
Le produit de lave-glace est pulvérisé sur la lunette arrière et l'essuie-glaceexécute quelques balayages.
Essuie-glace / lave-glace de lunette
arrière 3 79.
Climatisation
Lunette arrière chauffante
Le chauffage est activé en appuyant
sur Ü.
Lunette arrière chauffante 3 31.
Rétroviseurs extérieurs
chauffants
Une pression sur Ü active également
les rétroviseurs extérieurs chauffants.
Rétroviseur extérieur chauffant
3 29.
Désembuage et dégivrage des
vitres
● Régler la commande de réparti‐ tion de l'air sur l.
● Appuyer sur V.
● Commutateur de température sur le niveau le plus chaud.
● Régler la vitesse de soufflerie au
maximum.
● Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü.
● Ouvrir les bouches d'aération la‐ térales selon les besoins et lesdiriger vers les vitres latérales.
Climatisation automatique 3 124.
Page 19 of 257

En bref17Boîte de vitesses
Boîte manuelle
Marche arrière : le véhicule étant à
l'arrêt, enfoncer la pédale d'em‐
brayage puis enfoncer le bouton de
déverrouillage du levier sélecteur et
engager le rapport.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à
nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Boîte manuelle 3 141.
Boîte manuelle automatiséeN:position neutre (point mort)D/
M:permuter entre le mode auto‐
matique (D) et le mode manuel
(M) de passage de rapports de
vitesse. D ou M est indiqué sur
l'affichage de la transmission<:passage à un rapport de vi‐
tesse supérieur en mode ma‐
nuelle]:passage à un rapport de vi‐
tesse inférieur (rétrograder) en
mode manuelleR:marche arrière, à n'engager
que si le véhicule est à l'arrêt
Boîte manuelle automatisée 3 142.
Prendre la route
Contrôles avant de prendre la
route
● pression de gonflage et état des pneus 3 199, 3 240
● niveau d'huile moteur et niveau des liquides 3 177
● tous les rétroviseurs, les vitres, les éclairages extérieurs et les
plaques d'immatriculation doi‐
vent être en bon état de marche,
propres et débarrassés de toute neige ou glace
● position correcte des rétrovi‐ seurs, des sièges et des ceintu‐
res de sécurité 3 28, 3 35,
3 40
● vérifier le fonctionnement du sys‐
tème de freinage à faible vitesse,
notamment lorsque les freins
sont humides
Page 20 of 257

18En brefDémarrage du moteur
● Tourner la clé en position 1.
● Bouger légèrement le volant pour
débloquer le verrou du volant.
● Boîte manuelle : actionner la pé‐ dale d'embrayage et de frein.
Boîte manuelle automatisée : en‐
foncer la pédale de frein.
● Ne pas accélérer.
● Tourner la clé en position 3 et la
relâcher.
Démarrage du moteur 3 136.
Système Stop/Start
Lorsque le véhicule roule à faible vi‐
tesse ou à l'arrêt et que certaines con‐
ditions sont réunies, activer
l'Autostop comme suit :
Véhicules avec boîte manuelle ● Enfoncer la pédale d'embrayage.
● Passer le levier sélecteur au point mort.
● Relâcher la pédale d'embrayage.
La fonction Autostop est indiquée par l'aiguille à la position AUTOSTOP
dans le compte-tours.
Pour redémarrer le moteur, enfoncer
de nouveau la pédale d'embrayage.
Véhicules avec boîte manuelle
automatisée
Si le véhicule est à l'arrêt avec la pé‐
dale de frein enfoncée, la fonction Au‐ tostop est activée automatiquement,
indiquée par l'aiguille à la position
AUTOSTOP dans le compte-tours.
Relâcher la pédale de frein ou dépla‐ cer le levier sélecteur hors de la po‐
sition D pour redémarrer le moteur.
Système Stop/Start 3 137.
Page 21 of 257

En bref19Stationnement9Attention
● Ne pas stationner le véhicule
sur une surface aisément in‐
flammable. La température éle‐ vée du système d'échappe‐
ment pourrait enflammer la sur‐
face.
● Toujours serrer le frein de sta‐ tionnement. Actionner le frein
de stationnement sans ap‐
puyer sur le bouton de déver‐
rouillage. Dans une pente ou
dans une côte, le serrer aussi
fort que possible. Enfoncer la
pédale de frein en même temps pour réduire l'effort d'actionne‐
ment.
● Arrêter le moteur.
● Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en côte, enga‐
ger la première avant de retirer la clé de contact. Dans une
côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bordure du trot‐
toir.
Si le véhicule est en descente,
engager la marche arrière
avant de retirer la clé de con‐
tact. Diriger les roues avant
vers la bordure du trottoir.
● Fermer les vitres et le toit ou‐ vrant.
● Retirer la clé de contact du commutateur d'allumage.
Tourner le volant jusqu'à ce
que le blocage de la direction
s'enclenche (antivol).
Pour les véhicules dotés d'une
boîte de vitesses automatisée,
la clé de contact peut unique‐
ment être retirée du contact
d'allumage lorsque le frein de
stationnement est serré.
● Verrouiller le véhicule en pres‐
sant e sur la télécommande ra‐
dio.
Activer l'alarme antivol 3 26.
● Le ventilateur de refroidissement
du moteur peut se mettre en mar‐
che même si le moteur est arrêté 3 176.
Avertissement
À la suite de régimes élevés ou
d'une charge élevée du moteur, il
convient, pour ménager le turbo‐
compresseur, de faire fonctionner
brièvement le moteur à faible
charge avant de l'arrêter ou de le
faire tourner au ralenti pendant en‐ viron 30 secondes.
Clés, serrures 3 20, arrêt du
véhicule pour une période prolongée
3 175.
Page 22 of 257

20Clés, portes et vitresClés, portes et vitresClés, serrures.............................. 20
Clés ........................................... 20
Car Pass .................................... 21
Télécommande radio .................21
Réglages mémorisés .................22
Verrouillage central ...................22
Verrouillage automatique ..........25
Portes .......................................... 25
Coffre ......................................... 25
Sécurité du véhicule ....................26
Dispositif antivol ........................26
Alarme antivol ............................ 26
Blocage du démarrage ..............27
Rétroviseurs extérieurs ................28
Forme convexe .......................... 28
Réglage électrique ....................28
Rabattement .............................. 28
Rétroviseurs chauffés ................29
Rétroviseur intérieur ....................29
Position nuit manuelle ...............29
Position nuit automatique ..........29
Vitres ............................................ 30
Pare-brise .................................. 30
Lève-vitres électriques ..............30Lunette arrière chauffante .........31
Pare-soleil ................................. 31
Toit ............................................... 32
Toit ouvrant ............................... 32
Panneau vitré ............................ 33Clés, serrures
ClésAvertissement
Ne pas fixer d'éléments lourds ou
volumineux à la clé de contact.
Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné dans le Car Pass ou sur une étiquette dé‐
tachable.
Le numéro de clé doit être communi‐
qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 222.
Le code chiffré de l'adaptateur pour
les boulons de blocage est précisé
sur une carte. Il doit être mentionné
lors de toute commande d'un adapta‐
teur de rechange.
Changement de roue 3 209.
Page 23 of 257

Clés, portes et vitres21Clé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir.
Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton.
Car Pass
Le Car Pass contient toutes les don‐
nées relatives à la sécurité du
véhicule et doit être conservé en lieu sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐
nées de ce véhicule sont nécessaires
pour effectuer certains travaux.
Télécommande radio
Utilisée pour commander :
● verrouillage central
● dispositif antivol
● alarme antivol
● lève-vitres électriques
La télécommande radio a une portée
de 20 mètres environ. Elle peut être
réduite en raison de facteurs exter‐
nes. Les feux de détresse confirment
l'activation.
Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande radio, cela peut être
dû aux causes suivantes :
● La portée est dépassée.
● La tension de pile est trop basse.
● Utilisation fréquente et répétée de la télécommande radio alors
que le véhicule est hors de por‐
tée, ce qui nécessitera une re‐
programmation.
● Surcharge du verrouillage central
suite à des manœuvres trop fré‐
quentes, ce qui interrompt l'ali‐
mentation électrique pendant
quelques instants.
● Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectri‐
ques externes plus puissantes.
Déverrouillage 3 22.
Réglages de base Certains réglages peuvent être modi‐
fiés dans l'affichage d'informations.
Personnalisation du véhicule 3 107.
Page 24 of 257

22Clés, portes et vitresRemplacement de pile de la
télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Clé avec panneton rabattable
Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐
cer la pile (type CR 2032) en faisant
attention à la position de montage.
Fermer l'unité et la programmer.
Clé avec panneton fixe
Faire remplacer la pile par un atelier.
Programmation de la
télécommande radio
Après avoir remplacé la pile, déver‐
rouiller la porte en insérant la clé dans
la serrure de la porte du conducteur.
La télécommande radio sera syn‐
chronisée lorsque le contact est mis.
Réglages mémorisés Chaque fois que la clé est enlevée du contact d'allumage, les réglages sui‐
vants sont automatiquement mémo‐
risés de manière spécifique pour la
clé utilisée :
● éclairage
● préréglages de l'Infotainment system
● verrouillage central● réglages de confort
● climatisation
Les réglages mémorisés sont auto‐
matiquement utilisés la prochaine fois
que cette clé est introduite dans la
serrure de contact et tournée en po‐
sition 1 3 135.
Une condition préalable est que l'op‐ tion Personnalis. par conducteur soit
activée dans les réglages personnels de l'affichage d'informations. Cela
doit être paramétré pour chacune des
clés utilisées.
Personnalisation du véhicule 3 107.
Verrouillage central
Il déverrouille et verrouille les portes,
le coffre et la trappe à carburant.
La porte est déverrouillée en tirant la poignée intérieure de la porte respec‐ tive. Tirer une nouvelle fois la poignée
pour ouvrir la porte.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des ré‐
tracteurs, le véhicule est automati‐
quement déverrouillé.