Page 73 of 96

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-28
6
SAUM1653
Engrase de los pivotes del bas-
culanteLos pivotes del basculante se deben en-
grasar en un concesionario Yamaha según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
SAU23273
Comprobación de la horquilla
d elanteraDebe comprobar el estado y el funciona-
miento de la horquilla delantera del modo
siguiente y según los intervalos especifica-
dos en el cuadro de mantenimiento perió-
dico y engrase.
Para comprobar el esta do
Compruebe si los tubos interiores presen-
tan rasgaduras, daños y fugas excesivas
de aceite.
Para verificar el funcionamiento
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal y manténgalo en posición
vertical. ¡ADVERTENCIA! Para evitar
d años personales, apoye firme-
mente el vehículo de forma que no
exista riesgo d e que se caiga.
[SWA10752]
2. Mientras aplica el freno delantero, em-
puje el manillar hacia abajo con fuerza
varias veces para comprobar si la hor-
quilla delantera se comprime y se ex-
tiende con suavidad.
ATENCIÓN
SCA10591
Si observa cualquier daño en la horquilla
d elantera o ésta no funciona con suavi-
d ad , hágala revisar o reparar en un con-
cesionario Yamaha.
Lubricante recomen dad o:
Grasa de jabón de litio
UB02S0S0.book Page 28 Thursday, January 15, 2015 4:01 PM
Page 74 of 96

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-29
6
SAU23285
Comprobación de la d irecciónLos cojinetes de la dirección desgastados
o sueltos pueden constituir un peligro. Por
tanto, debe comprobar el funcionamiento
de la dirección del modo siguiente y según
los intervalos especificados en el cuadro
de mantenimiento periódico y engrase.
1. Levante la rueda delantera del suelo. (Consulte la página 6-36).
¡ADVERTENCIA! Para evitar daños
personales, apoye firmemente el
vehículo de forma que no exista
riesgo de que se caiga.
[SWA10752]
2. Sujete los extremos inferiores de las
barras de la horquilla delantera e in-
tente moverlos hacia adelante y hacia
atrás. Si observa cualquier juego, soli-
cite a un concesionario Yamaha que
revise o repare la dirección.
SAU23292
Comprobación de los cojinetes
d e las rue dasDebe comprobar los cojinetes de las rue-
das delantera y trasera según los intervalos
que se especifican en el cuadro de mante-
nimiento periódico y engrase. Si el cubo de
la rueda se mueve o si no gira con suavi-
dad, solicite a un concesionario Yamaha
que revise los cojinetes de la rueda.
SAU62521
BateríaLa batería se encuentra debajo del asiento
del conductor. (Véase la página 3-17).
Este modelo está equipado con una batería
VRLA (plomo-ácido regulada por válvulas).
No es necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada. No obstante, se de-
ben comprobar las conexiones de los ca-
bles y apretarlas si es preciso.
ADVERTENCIA
SWA10761
El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene áci do sulfúrico que
provoca graves quema duras. Evite
to do contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protéjase siempre los ojos
cuan do trabaje cerca de una bate-1. Batería
2. Cable negativo de la batería (negro)
3. Cable positivo de la batería (rojo)
1
2
3
UB02S0S0.book Page 29 Thursday, January 15, 2015 4:01 PM
Page 75 of 96

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-30
6
ría. En caso de contacto, administre
los PRIMEROS AUXILIOS siguien-
tes.
EXTERNO: Lavar con agua abun- dante.
INTERNO: Beber gran des canti-
d ad es de agua o leche y llamar
inme diatamente a un mé dico.
OJOS: Enjuagar con agua duran-
te 15 minutos y acu dir al mé dico
sin demora.
Las baterías pro ducen hi drógeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
aleja dos de la batería y asegúrese
d e que la ventilación sea suficiente
cuan do la cargue en un espacio ce-
rra do.
MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-
CANCE DE LOS NIÑOS.
ATENCIÓN
SCA10621
No intente nunca extraer los precintos
de las células de la batería, ya que la da-
ñaría de forma irreparable.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha
lo antes posible para cargarla si le parece
que está descargada. Tenga en cuenta que
la batería tiene tendencia a descargarse
más rápidamente si el vehículo está equi-
pado con accesorios eléctricos opcionales.ATENCIÓN
SCA16522
Para cargar una batería VRLA (plomo-
áci do regula da por válvulas) es necesa-
rio un carga dor especial ( de tensión
constante). El uso de un carga dor con-
vencional dañará la batería.Almacenamiento de la batería
1. Si no va a utilizar el vehículo durante más de un mes, desmonte la batería,
cárguela completamente y guárdela
en un lugar fresco y seco.
ATENCIÓN: Cuando extraiga la ba-
tería, asegúrese de que la llave esté
gira da a “ ” y, a continuación,
d esconecte el cable negativo antes
d e desconectar el cable positivo.
[SCA17712]
2. Si va a guardar la batería durante más
de dos meses, compruébela al menos
una vez al mes y cárguela completa-
mente según sea necesario. 3. Cargue completamente la batería an-
tes de instalarla. ATENCIÓN: Cuando
vaya a instalar la batería, verifique
que la llave se encuentre en la
posición “ ” y, a continuación, co-
necte el cable positivo antes de co-
nectar el negativo.
[SCA17722]
4. Una vez instalada la batería, verifique que los cables estén correctamente
conectados a los bornes.ATENCIÓN
SCA16531
Mantenga siempre la batería carga da. El
almacenamiento de una batería descar-
ga da pue de dañarla de forma irrepara-
ble.
UB02S0S0.book Page 30 Thursday, January 15, 2015 4:01 PM
Page 76 of 96

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-31
6
SAUN0820
Cambio de fusiblesLa caja del fusible principal está situada de-
bajo del asiento del pasajero. (Véase la pá-
gina 3-17).
Para acceder al fusible principal proceda
del modo siguiente.
1. Desmonte el asiento del pasajero.
(Véase la página 3-17).
2. Desmonte la bandeja extrayendo las fijaciones rápidas.
3. Retire hacia atrás la tapa del relé de arranque y, a continuación, desco-
necte el acoplador del relé de arran-
que. 4. Conecte el acoplador del relé de
arranque y, a continuación, desplace
la tapa a su posición original.
5. Sitúe la bandeja en su posición origi- nal y, a continuación, coloque las fija-
ciones rápidas.
6. Monte el asiento del pasajero.
La caja de fusibles 1 está situada detrás de
la tapa central. (Véase la página 3-17). Caja
de fusibles 11. Fijación rápida
2. Bandeja
2
1
1. Tapa del relé del motor de arranque
2. Acoplador del relé de arranque
3. Fusible principal
4. Fusible principal de reserva
1
2
34
1. Caja de fusibles 1
1. Fusible del encendido
2. Fusible del sistema de intermitencia
3. Fusible de la unidad de control del ABS
4. Fusible de repuesto (reloj)
5. Fusible del faro
6. Fusible del motor del ventilador del radiador
7. Fusible de reserva17
123
56
4
UB02S0S0.book Page 31 Thursday, January 15, 2015 4:01 PM
Page 77 of 96

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-32
6
La caja de fusibles 2 está situada debajo
del asiento del conductor. (Véase la página
3-17).
Caja de fusibles 2
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente. 1. Gire la llave a la posición “ ” y des-
active el circuito eléctrico en cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevo del amperaje especificado.
¡ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave del sistema eléctrico y
posiblemente un incen dio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomen dad o.
[SWA15132]
3. Gire la llave a la posición “ ” y active
el circuito eléctrico en cuestión para
comprobar si el dispositivo funciona.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme- diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
1. Caja de fusibles 2
1. Fusible de reserva
2. Fusible del solenoide del ABS
3. Fusible del motor del ABS
1
123
Fusibles especifica dos:
Fusible principal:
30.0 A
Fusible del faro: 15.0 A
Fusible del sistema de intermiten-
cia: 7.5 A
Fusible de encendido: 15.0 A
Fusible del motor del ventilador del
radiador: 7.5 A
Fusible del motor del sistema ABS:
30.0 A
Fusible del solenoide del ABS: 15.0 A
Fusible de la unidad de control del
sistema ABS: 7.5 A
Fusible de repuesto: 7.5 A
UB02S0S0.book Page 32 Thursday, January 15, 2015 4:01 PM
Page 78 of 96

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-33
6
SAU39014
Cambio de una bombilla del faroEste modelo está provisto de faros con
bombillas halógenas. Si se funde una bom-
billa del faro, cámbiela del modo siguiente.ATENCIÓN
SCA10651
Evite dañar los componentes siguientes:
Bombilla del faro
No toque la parte de cristal de la
bombilla del faro para no manchar-
la de aceite, ya que de lo contrario
per dería transparencia, luminosi-
d ad y d urabili dad . Elimine comple-
tamente to da sucie dad y marcas de
d ed os en la bombilla del faro con un
trapo hume deci do en alcohol o d i-
luyente.
Óptica del faro
No pegue ningún tipo de película
colorea da o a dhesivos sobre la óp-
tica del faro.
No utilice una bombilla d e faro de
potencia superior a la especifica da.
1. Extraiga la tapa de la bombilla del faro
girándola en el sentido contrario al de
las agujas del reloj.
2. Desconecte el acoplador del faro. 3. Desenganche el portabombillas del
faro y luego extraiga la bombilla fundi-
da.
4. Coloque una nueva bombilla en su si- tio y sujétela en el portabombillas.
5. Conecte el acoplador del faro.1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
1. Tapa de la bombilla del faro1
1. Acoplador del faro
1. Portabombillas del faro
1
1
UB02S0S0.book Page 33 Thursday, January 15, 2015 4:01 PM
Page 79 of 96
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-34
6
6. Monte la tapa de la bombilla del farogirándola en el sentido de las agujas
del reloj.
7. Solicite a un concesionario Yamaha que ajuste la luz del faro según sea
necesario.
SAU39021
Bombilla de la luz d e posición
d elanteraSi la luz de posición no se enciende, haga
revisar el circuito eléctrico en un concesio-
nario Yamaha o cambie la bombilla.
SAU24182
Luz de freno/piloto traseroEste modelo está provisto de una luz de
freno/piloto trasero de tipo LED (diodo lu-
minoso).
Si la luz de freno/piloto trasero no se en-
ciende, hágala revisar en un concesionario
Yamaha.
1. Luz de posición1
UB02S0S0.book Page 34 Thursday, January 15, 2015 4:01 PM
Page 80 of 96

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-35
6
SAU62590
Cambio de la bombilla de un in-
termitente1. Desmonte la óptica de la luz de inter-
mitencia extrayendo el tornillo.
2. Desmonte el portabombilla de la luz de intermitencia (junto con la bombi-
lla) girándolo en sentido contrario a las
agujas del reloj. 3. Tire de la bombilla fundida para ex-
traerla.
4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
5. Monte el casquillo (con la bombilla) gi- rándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
6. Monte la óptica de la luz de intermi- tencia colocando el tornillo.
ATENCIÓN: No apriete excesiva-
mente el tornillo, ya que se pue de
romper la óptica.
[SCA11192] SAU62670
Cambio
de la bombilla de la luz
d e la matrícula1. Desmonte el guardabarros extrayen-
do las fijaciones rápidas.
2. Desmonte el panel inferior del guarda- barros trasero quitando los pernos y
los tornillos.
1. Óptica de la luz de intermitencia
2. Tornillo
1
2
1. Portabombilla de la luz de intermitencia
1
1. Guardabarros
2. Fijación rápida
12
UB02S0S0.book Page 35 Thursday, January 15, 2015 4:01 PM