Page 89 of 132
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
7-11
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
Para montar el panelSitúe el panel en su posición original y, a continuación, coloque la fijación rápida y el
tornillo.
Paneles B y D
Para desmontar un panel
1. Desmonte el carenado A o B. (Vease
la página 7-9.)
2. Extraiga los tornillos y, a continuación, desmonte el panel.
Para montar el panel
Coloque el panel en su posición original y
apriete los tornillos.
1. Fijación rápida
2. Tornillo
3. Panel A
1. Fijación rápida
2. Tornillo
3. Panel C
1
2
3
1
2
3
1. Tornillo
2. Panel B
1
2
1. Tornillo
2. Panel D
1
2
2CR-28199-SG.book 11 ページ 2015年5月15日 金曜日 午前11時24分
Page 90 of 132

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
7-12
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
SAU67110
Comprobación de las bujíasLas bujías son com ponentes importantes
del motor; deben ser revisadas periódica-
mente, de preferencia por un concesionario
Yamaha. El calor y los depósitos de mate-
rial provocan la erosión lenta de cualquier
bujía, por lo que estas deben desmontarse
y revisar su funcionamiento de acuerdo con
el cuadro de mantenimiento periódico y en-
grase. Además, el estado de las bujías pue-
de reflejar el estado del motor.
Compruebe que el aislamiento de porcela-
na que rodea al electrodo central en cada
bujía tenga un color canela de tono entre
medio y claro (éste es el color ideal cuando
se utiliza el vehículo normalmente) y que to-
das las bujías tengan el mismo color. Si al-
guna de las bujías presenta un color
claramente diferente, puede que el motor
no funcione adecuadamente. No trate de
diagnosticar usted mismo estas averías. En
lugar de ello, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
Si una bujía presenta signos de erosión del
electrodo y una acumulación excesiva de
carbono u otros depósitos, debe cambiarse.
Antes de montar una bujía, debe medir la distancia entre electrodos de la misma con
una galga y ajustarla al valor especificado
según sea necesario.
Limpie la superficie de la junta de la bujía y
su superficie de cont
acto; seguidamente
elimine toda suciedad de las roscas de la
bujía.
ATENCIÓN
SCA10841
No utilice herramientas para retirar o co-
locar la tapa de bujía, ya que de lo con-
trario el acoplador de la bobina de
encendido puede romperse. Puede re-
sultar difícil de retirar la tapa de bujía de-
bido a que la junta de goma situada en
su extremo aprieta mucho. Para retirar la
tapa de bujía, simplemente gírela en una
y otra dirección mientras tira de ella;
para colocarla, gírela en una y otra direc-ción mientras la empuja.
Bujía especificada: NGK/LMAR9E-J
1. Distancia entre electrodos de la bujíaDistancia entre electrodos de la bu-
jía:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Par de apriete: Bujía (nueva):18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
Bujía (después de la comprobación):
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
1
1
2CR-28199-SG.book 12 ページ 2015年5月15日 金曜日 午前11時24分
Page 91 of 132

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
7-13
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
SAU66532
Aceite del motor y cartucho del
filtro de aceiteDebe comprobar el nivel de aceite del mo-
tor antes de cada utilización. Además, debe
cambiar el aceite y el cartucho del filtro de
aceite según los inte rvalos que se especifi-
can en el cuadro de mantenimiento periódi-
co y engrase.
Para comprobar el nivel de aceite del
motor 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal y manténgalo en posición
vertical. Si está ligeramente inclinada
hacia un lado, la lectura puede resultar
errónea.
2. Arranque el motor, caliéntelo durante unos minutos y luego párelo.
3. Espere unos minutos para que el acei- te se asiente y seguidamente observe
el nivel por la mirilla del nivel de aceite
situada en el lado inferior izquierdo del
cárter.NOTAEl aceite del motor debe situarse entre lasmarcas de nivel máximo y mínimo. 4. Si el aceite del motor se encuentra en
la marca de nivel mínimo o por debajo
de la misma, añada una cantidad sufi-
ciente de aceite del tipo recomendado
hasta que alcance el nivel correcto.
Para cambiar el aceite del motor (con o
sin sustitución del cartucho del filtro de
aceite) 1. Desmonte el carenado A y el panel B. (Vease la página 7-9.)
2. Arranque el motor, caliéntelo durante unos minutos y luego párelo.
3. Coloque una bandeja debajo del mo-
tor para recoger el aceite usado.
4. Retire el tapón de llenado de aceite del motor y el perno de drenaje con la jun-
ta para vaciar el aceite del cárter.
NOTAOmita los pasos 5–7 si no va a cambiar elcartucho del filtro de aceite.
1. Mirilla de control del nivel de aceite del
motor
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
2
3
1
1. Tapón de llenado de aceite del motor
1. Perno de drenaje del aceite del motor
2. Junta
1
12
2CR-28199-SG.book 13 ページ 2015年5月15日 金曜日 午前11時24分
Page 92 of 132

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
7-14
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
5. Desmonte el cartucho del filtro de aceite con una llave para filtros de
aceite.NOTAPuede adquirir una llave para filtros de acei-te en un concesionario Yamaha.
6. Aplique una capa fina de aceite de mo- tor limpio a la junta tórica del nuevo
cartucho del filtro de aceite.
NOTAVerifique que la junta tórica quede bienasentada.
7. Coloque el nuevo cartucho del filtro de aceite con la llave para filtros y segui-
damente apriételo con el par especifi-
cado con una llav e dinamométrica. 8. Coloque el perno de drenaje de aceite
del motor con la junta nueva y apriéte-
lo con el par especificado.
9. Añada la cantidad especificada del aceite de motor recomendado y segui-
damente coloque y apriete el tapón de
llenado de aceite.
1. Cartucho del filtro de aceite
2. Llave del filtro de aceite1
2
1. Junta tórica
1
1. DinamométricaPar de apriete:Cartucho del filtro de aceite:
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Par de apriete: Perno de drenaje del aceite del mo-
tor:23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
1
2CR-28199-SG.book 14 ページ 2015年5月15日 金曜日 午前11時24分
Page 93 of 132

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
7-15
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
NOTANo olvide limpiar el aceite que se haya de-
rramado sobre cualquier pieza una vez se
hayan enfriado el motor y el sistema de es-cape.ATENCIÓN
SCA11621
Para evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite del motor tam-
bién lubrica el embrague), no mez-
cle ningún aditivo químico. No
utilice aceites con la especificación
diésel “CD” ni aceites de calidad
superior a la especificada. Además,
no utilice aceites con la etiqueta
“ENERGY CONSERVING II” o supe-
rior.
Asegúrese de que no penetre nin-gún material extraño en el cárter. 10. Arranque el motor y déjelo al ralentí
durante unos minutos mientras com-
prueba si existe alguna fuga de aceite.
Si pierde aceite, pare inmediatamente
el motor y averigüe la causa.
NOTASi el nivel de aceite es suficiente, la luz de
aviso de presión de aceite y temperatura
del líquido refrigerante debe apagarse des-pués de arrancar el motor.ATENCIÓN
SCA22490
Si la luz de aviso de la presión de aceite
y de la temperatura del líquido refrige-
rante parpadea o permanece encendida
aunque el nivel de aceite sea correcto,
pare inmediatamente el motor y haga re-
visar el vehículo en un concesionarioYamaha.
11. Pare el motor, espere unos minutos para que el aceite se asiente, com-
pruebe el nivel y corríjalo según sea
necesario.
12. Monte el carenado y el panel.
SAU20071
Líquido refrigeranteDebe comprobar el nivel de líquido refrige-
rante antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el líquido refrigerante según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
SAU66510
Para comprobar el nivel de líquido refri-
gerante
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal y manténgalo en posición
vertical.NOTA
El nivel de líquido refrigerante debe
verificarse con el motor en frío, ya que
varía con la temperatura del motor.
Verifique que el vehículo se encuentre
en posición vertical para comprobar el
nivel de líquido refrigerante. Si está li-
geramente inclinada hacia un lado, lalectura puede resultar errónea.
2. Compruebe el nivel de líquido refrige- rante en el depósito.
NOTAEl líquido refrigerante debe situarse entrelas marcas de nivel máximo y mínimo.
Aceite de motor recomendado:
SAE 10W-40 o 15W-50 totalmente
sintético
Cantidad de aceite:
Sin cartucho de repuesto del filtro de
aceite: 3.90 L (4.12 US qt, 3.43 Imp.qt)
Con cartucho de repuesto del filtro de
aceite: 4.10 L (4.33 US qt, 3.61 Imp.qt)
2CR-28199-SG.book 15 ページ 2015年5月15日 金曜日 午前11時24分
Page 94 of 132

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
7-16
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
3. Si el líquido refrigerante se encuentra en la marca de nivel mínimo o por de-
bajo de esta, desmonte el carenado B.
(Vease la página 7-9.)
4. Extraiga el tapón del depósito, añada líquido refrigerante hasta la marca de
nivel máximo y seguidamente coloque
el tapón. ADVERTENCIA! Quite so-
lamente el tapón del depósito de lí-
quido refrigerante. No quite nunca
el tapón del radiador cuando el mo-
tor esté caliente.
[SWA15162]
ATENCIÓN:
Si no dispone de líquido refrigeran-
te, utilice en su lugar agua destilada
o agua blanda del grifo. No utilice
agua dura o agua salada, ya que re-
sultan perjudiciales para el motor.
Si ha utilizado agua en lugar de lí- quido refrigerante, sustitúyala por
este lo antes posible; de lo contra-
rio el sistema de refrigeración no
estará protegido contra las heladas
y la corrosión. Si ha añadido agua al
líquido refrigerante, haga compro-
bar lo antes posible en un conce-
sionario Yamaha el contenido de
anticongelante en el líquido refrige-
rante; de lo contrario disminuirá la
eficacia del líquido refrigeran-
te.
[SCA10473]
5. Monte el carenado.
SAU66520
Para cambiar el líquido refrigerante
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal y deje que el motor se enfríe
si es necesario.
2. Desmonte el carenado B y el panel D. (Vease la página 7-9.)
3. Coloque un recipiente debajo del mo-
tor para recoger el líquido refrigerante
usado.
4. Quite el tapón del radiador.
ADVERTENCIA! No quite nunca el
tapón del radiador cuando el motor
esté caliente.
[SWA10382]
5. Extraiga el perno de drenaje del líqui-do refrigerante con la junta para vaciar
el sistema de refrigeración.
1. Marca de nivel máximo
2. Marca de nivel mínimo1
2
1. Tapón del depósito de líquido refrigeranteCapacidad del depósito de líquido re-
frigerante (hasta la marca de nivel
máximo):0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
1
1. Tapón del radiador
1
2CR-28199-SG.book 16 ページ 2015年5月15日 金曜日 午前11時24分
Page 95 of 132

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
7-17
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
6. Quite el tapón del depósito de líquido refrigerante.
7. Desmonte el depósito de líquido refri- gerante extrayendo los pernos y se-
guidamente ponga boca abajo el
depósito para vaciarlo. 8. Cuando haya salido todo el líquido re-
frigerante, lave bien el sistema de refri-
geración con agua limpia del grifo.
9. Monte el depósito de líquido refrige-
rante colocando los pernos.
10. Coloque el perno de drenaje de líquido refrigerante con la junta nueva y aprié-
telo con el par especificado.
11. Vierta la cantidad especificada del lí- quido refrigerante recomendado en el
radiador y en el depósito. 12. Coloque la tapa del depósito de líquido
refrigerante.
13. Afloje el tornillo de purga de aire para eliminar el aire de la bomba de agua.
14. Cuando el líquido refrigerante comien- ce a salir, apriete el tornillo de purga1. Perno de drenaje del líquido refrigerante
2. Junta
1. Tapón del depósito de líquido refrigerante
121
1. Depósito de líquido refrigerante
2. PernoPar de apriete:Perno de vaciado del líquido refrige-
rante:10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
1
2
Proporción de la mezcla anticonge-
lante/agua: 1:1
Anticongelante recomendado:
Anticongelante de alta calidad al eti-
leno glicol con inhibidores de corro-
sión para motores de aluminio
Cantidad de líquido refrigerante: Radiador (incluidos todos los pasos):2.25 L (2.38 US qt, 1.98 Imp.qt)
Depósito de líquido refrigerante (has-
ta la marca de nivel máximo): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)1. Tornillo purgador de aire
1
2CR-28199-SG.book 17 ページ 2015年5月15日 金曜日 午前11時24分
Page 96 of 132

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
7-18
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
de aire con el par especificado.
15. Vierta líquido refrigerante del tipo es- pecificado en el radiador hasta que
esté lleno.
16. Ponga el tapón del radiador.
17. Arranque el motor, déjelo al ralentí du- rante algunos minutos y luego párelo.
18. Extraiga el tapón del radiador para comprobar el nivel de líquido refrige-
rante en el mismo. Si es necesario,
añada líquido refrigerante hasta la par-
te superior del radiador; seguidamente
coloque el tapón del radiador.
19. Arranque el motor y compruebe si el vehículo pierde líquido refrigerante. Si
pierde líquido refrigerante, haga revi-
sar el sistema de refrigeración en un
concesionario Yamaha.
20. Monte el carenado y el panel.
SAU36765
Filtro de aireSe debe cambiar el filtro de aire según los
intervalos que se especifican en el cuadro
de mantenimiento periódico y engrase.
Haga cambiar el filtro de aire en un conce-
sionario Yamaha.
SAU44735
Comprobación del ralentí del
motorCompruebe el ralentí del motor y, si es ne-
cesario, solicite que lo corrijan en un conce-
sionario Yamaha.
Par de apriete:
Tornillo de purga de aire:10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)Ralentí del motor: 1200–1400 r/min
2CR-28199-SG.book 18 ページ 2015年5月15日 金曜日 午前11時24分