Page 89 of 100

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-3
7
4. Para evitar a corrosão, é recomenda-da a aplicação de um spray anti-cor-
rosão em todas as superfícies
metálicas, incluindo as cromadas e ni-
queladas.
5. Utiliz e um óleo em spray co mo pr odu- to de limpeza universal para remover
qualquer sujidade remanescente.
6. Retoque pequenos danos na pintura provocados por pedras, etc.
7. Encere todas as superfícies pintadas.
8. Deixe o motociclo secar completa-
mente antes de o guardar ou tapar.
AVISO
PWA11132
A presença d e contaminantes nos tra-
vões ou nos pneus pod e provocar a per-
d a de controlo.
Certifique-se de que não existe
óleo ou cera nos travões ou nos
pneus.
Caso necessário, limpe os d iscos
d o travão e os revestimentos do
travão com um agente de limpeza
d e discos do travão normal ou ace-
tona, e lave os pneus com água
morna e um detergente suave. An-
tes de con duzir a velocid ad es supe- riores, teste o motociclo quanto ao
d
esempenho dos travões e ao com-
portamento nas curvas.
PRECAUÇÃO
PCA10801
Aplique óleo em spray ou cera com
mo deração e certifique-se de que
limpa qualquer excesso.
Nunca aplique óleo nem cera em
peças de borracha e plástico, trate-
as com um pro duto de tratamento
a d equa do.
Evite utilizar compostos de poli-
mento abrasivos, pois estes des-
gastam a pintura.NOTA Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
produtos a utilizar.
As lavagens, o tempo de chuva ou os
climas húmidos podem causar o em-
baciamento da lente do farol diantei-
ro. Ligar o farol dianteiro durante um
pequeno período de tempo ajudará a
remover a humidade da lente.
PAU26183
ArmazenagemCurto prazo
Guarde sempre o seu motociclo num local
fresco e seco e, se necessário, utilize uma
cobertura porosa para o proteger do pó.
Antes de cobrir o motociclo, verifique se o
motor e o sistema de escape estão frios.PRECAUÇÃO
PCA10811
Guar dar o motociclo num compar-
timento com fraca ventilação ou
tapá-lo com um olea do, enquanto
este se encontra ain da molha do,
permitirá a infiltração de água e hu-
mi dad e, o que provocará o apareci-
mento de ferrugem.
Para prevenir a corrosão, evite ca-
ves húmi das, estábulos ( devi do à
presença de amónia) e áreas on de
estejam armazena dos químicos
fortes.Longo prazo
Antes de guardar o seu motociclo durante
vários meses:
1. Siga todas as instruções da secção “Cuidados” deste capítulo.
U2PNP0P0.book Page 3 Monday, September 1, 2014 1:57 PM
Page 90 of 100

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-4
7
2. Encha o depósito de combustível eadicione estabilizador de combustível
(se disponível) para evitar que o depó-
sito enferruje e que o combustível se
deteriore.
3. Execute os passos que se seguem para proteger os cilindros, os anéis do
pistão, etc. da corrosão.a. Retire as tampas das velas de ig- nição e as velas.
b. Verta uma colher de chá de óleo
do motor na cavidade de cada
uma das velas de ignição.
c. Coloque as tampas das velas de
ignição nas respectivas velas, e
coloque as velas na cabeça de ci-
lindros de modo a que os eléctro-
dos fiquem ligados à terra. (Isto
limitará a produção de faíscas du-
rante o passo seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em funcionamento, utilizando o motor
de arranque. (Esta acção revestirá
as paredes do cilindro com óleo.)
AVISO! Para evitar danos ou fe-
rimentos provoca dos por faís-
cas, certifique-se d e que liga os
eléctro dos da vela d e ignição à
terra enquanto liga o motor.
[PWA10952]
e. Retire as tampas das velas de ig-
nição e, de seguida, instale as ve-
las de ignição e as respectivas
tampas.
4. Lubrifique todos os cabos de controlo
e pontos articulados de todas as ala-
vancas e pedais, assim como do des-
canso lateral/descanso central.
5. Verifique e, se necessário, corrija a pressão de ar dos pneus, e finalmente
levante o motociclo de modo a que
ambas as rodas fiquem afastadas do
chão. Como alternativa, rode um pou-
co as rodas todos os meses para evi-
tar que os pneus se degradem num
determinado ponto.
6. Tape a saída do silencioso com um
saco de plástico para evitar a entrada
de humidade.
7. Retire a bateria e carregue-a total-
mente. Guarde-a num local fresco e
seco e carregue-a uma vez por mês.
Não guarde a bateria num local ex-
cessivamente frio ou quente [menos
de 0 °C (30 °F) ou mais de 30 °C
(90 °F)]. Para obter mais informações
relativamente ao acondicionamento
da bateria, consulte a página 6-29.
NOTAAntes de guardar o motociclo, deverá fazer
todas as reparações necessárias.
U2PNP0P0.book Page 4 Monday, September 1, 2014 1:57 PM
Page 91 of 100

ESPECIFICAÇÕES
8-1
8
Dimensões:Comprimento total:2190 mm (86.2 in)
Largura total:
820 mm (32.3 in)
Altura total: 1120 mm (44.1 in)
Altura do assento: 829 mm (32.6 in)
Distância entre os eixos:
1500 mm (59.1 in)
Distância mínima do chão: 133 mm (5.24 in)
Raio de viragem mínimo: 2800 mm (110.2 in)Peso:Massa em vazio:240 kg (529 lb)Motor:Tipo:
Arrefecido por circulação de ar a quatro
tempos, dois veios de excêntricos em
cada cabeça (DOHC)
Disposição do cilindro: 4 cilindros em linha
Cilindrada:
1251 cm3
Diâmetro × curso:
79.0 × 63.8 mm (3.11 × 2.51 in)
Relação de compressão: 9.7 : 1
Sistema de arranque:
Arrancador eléctrico Sistema de lubrificação:
Cárter húmido
Óleo de motor:Marca recomendada:
YAMALUBE
Tipo: SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40,
20W-40 ou 20W-50
Grau recomendado do óleo de motor: Tipo SG de Serviço API ou superior, norma
JASO MA
Quantidade de óleo de motor: Sem substituição do elemento do filtro de
óleo:2.80 L (2.96 US qt, 2.46 Imp.qt)
Com substituição do elemento do filtro de
óleo: 3.15 L (3.33 US qt, 2.77 Imp.qt)Filtro de ar:Elemento do filtro de ar:
Elemento de papel revestido a óleo
Combustível:Combustível recomendado:Gasolina sem chumbo Premium (Mistura
de gasolina com álcool (E10) aceitável)
Capacidade do depósito de combustível: 14.5 L (3.83 US gal, 3.19 Imp.gal)
Volume da reserva de combustível:
3.1 L (0.82 US gal, 0.68 Imp.gal)Injecção de combustível:Corpo do acelerador:
Marca da identificação:5UXB 10Vela(s) de ignição:Fabricante/modelo:
NGK/DPR8EA-9
Distância do eléctrodo da vela de ignição: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Embraiagem:Tipo de embraiagem:
Em óleo, multi-discoTransmissão:Relação primária de redução:1.750 (98/56)
Transmissão final:
Corrente
Relação secundária de redução: 2.235 (38/17)
Tipo de transmissão: Permanentemente engrenada, 5
velocidades
Operação: Accionamento com o pé esquerdo
–20 –10 0 1020 30 40 50 C
10 30 50 70 90 110
0 130 F
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40SAE 10W-50
U2PNP0P0.book Page 1 Monday, September 1, 2014 1:57 PM
Page 92 of 100

ESPECIFICAÇÕES
8-2
8
Relação das velocidades:1.ª:
2.857 (40/14)
2.ª: 2.000 (36/18)
3.ª: 1.571 (33/21)
4.ª:
1.292 (31/24)
5.ª: 1.115 (29/26)Qua dro:Tipo de quadro:
Suporte duplo
Ângulo de avanço: 24.70 grau
Cauda: 92 mm (3.6 in)Pneu dianteiro:Tipo:
Sem câmara de ar
Dimensão: 120/70 ZR17M/C (58W)
Fabricante/modelo:
DUNLOP/D252F LPneu traseiro:Tipo:Sem câmara de ar
Dimensão:
180/55 ZR17M/C (73W)
Fabricante/modelo: DUNLOP/D252 L
Carga:Carga máxima:210 kg (463 lb)
(Peso total com condutor, passageiro,
carga e acessórios)Pressão de ar d o pneu (me did a com
pneus frios):Condição de carga:
0–90 kg (0–198 lb)
Dianteiro: 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Traseiro: 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Condição de carga:
90–210 kg (198–463 lb)
Dianteiro: 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Traseiro: 290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
Condução a alta velocidade:
Dianteiro: 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Traseiro:
290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)Ro da dianteira:Tipo de roda:
Roda de liga
Dimensão do aro:
17M/C x MT3.50Ro da traseira:Tipo de roda:
Roda de liga
Dimensão do aro:
17M/C x MT5.50
Travão dianteiro:Tipo:
Travão de disco duplo
Operação:
Accionamento com a mão direita
Líquido recomendado: DOT 4Travão traseiro:Tipo:
Travão de disco
Operação: Accionamento com o pé direito
Líquido recomendado: DOT 4Suspensão dianteira:Tipo:
Forquilha telescópica
Tipo de mola/amortecedor: Amortecedor a óleo/mola helicoidal
Curso da roda:
130 mm (5.1 in)Suspensão traseira:Tipo:Braço oscilante
Tipo de mola/amortecedor:
Amortecedor a óleo de gás/mola helicoidal
Curso da roda: 110 mm (4.3 in)Sistema eléctrico:Sistema de ignição:
Ignição por bobina transistorizada
Sistema de carregamento: Gerador de C.A.
U2PNP0P0.book Page 2 Monday, September 1, 2014 1:57 PM
Page 93 of 100

ESPECIFICAÇÕES
8-3
8
Bateria:Modelo:YTZ14S
Voltagem, capacidade:
12 V, 11.2 AhFarol dianteiro:Tipo de lâmpada:
Lâmpada de halogénioVoltagem, consumo em watts ×
quanti dad e das lâmpa das:Farol dianteiro:
12 V, 60.0 W/55.0 W × 1
Luz do travão/farolim traseiro:
LED
Sinal de mudança de direcção dianteiro: 12 V, 10.0 W × 2
Sinal de mudança de direcção traseiro: 12 V, 10.0 W × 2
Mínimos:
12 V, 5.0 W × 1
Luz da chapa de matrícula: 12 V, 5.0 W × 1
Iluminação do contador: LED
Indicador luminoso de ponto morto:
12 V, 1.7 W × 1
Indicador luminoso de máximos: 12 V, 1.7 W × 1
Luz de advertência do nível de óleo: 12 V, 1.7 W × 1
Indicador luminoso de mudança de direcção:
12 V, 1.7 W × 2
Luz de advertência de problema no motor: 12 V, 1.7 W × 1 Indicador luminoso do sistema imobilizador:
LED
Fusíveis:Fusível principal:
50.0 A
Fusível do farol dianteiro: 15.0 A
Fusível do farolim traseiro: 7.5 A
Fusível do sistema de sinalização:
7.5 A
Fusível da ignição: 15.0 A
Fusível do sistema de injecção: 15.0 A
Fusível de reserva:
7.5 A
U2PNP0P0.book Page 3 Monday, September 1, 2014 1:57 PM
Page 94 of 100

INFORMAÇÕES PARA O CONSUMIDOR
9-1
9
PAU53562
Números de i dentificaçãoRegiste o número de identificação do veí-
culo, o número de série do motor e a infor-
mação da etiqueta do modelo nos espaços
fornecidos a seguir. Estes números de
identificação são necessários quando re-
gistar o veículo nas autoridades da sua
área e sempre que encomende peças so-
bresselentes a um concessionário
Yamaha.
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO
VEÍCULO:
NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR:
INFORMAÇÃO DA ETIQUETA DO
MODELO:
PAU26401
Número de i dentificação do veículo
O número de identificação do veículo está
gravado no tubo dianteiro da direcção. Re-
giste este número no espaço fornecido
para esse efeito neste manual.NOTAO número de identificação do veículo é uti-
lizado para identificar o seu motociclo e
pode ser utilizado para registá-lo na direc-
ção-geral de viação da sua área.
PAU26442
Número de série d o motor
O número de série do motor está gravado
no cárter.
PAU26481
Etiqueta do mo delo
1. Número de identificação do veículo
1
1. Número de série do motor
1. Etiqueta do modelo
11
U2PNP0P0.book Page 1 Monday, September 1, 2014 1:57 PM
Page 95 of 100
INFORMAÇÕES PARA O CONSUMIDOR
9-2
9
A etiqueta do modelo está colocada no
chassis, por baixo do assento. (Consulte a
página 3-15.) Registe a informação cons-
tante nesta etiqueta no espaço providen-
ciado para esse efeito neste manual. Esta
informação será necessária para encomen-
dar peças sobresselentes a um concessio-
nário Yamaha.
U2PNP0P0.book Page 2 Monday, September 1, 2014 1:57 PM
Page 96 of 100

10-1
10
ÍNDICE REMISSIVOAAlavanca da embraiagem ........... 3-10, 6-19
Alavanca do travão ............................... 3-11
Alavancas do travão e da embraiagem, verificação e
lubrificação ......................................... 6-26
Amortecedores, ajuste.......................... 3-18
Armazenagem ......................................... 7-3
Assento ................................................. 3-15BBagagem, prendedores da correia ....... 3-20
Bateria................................................... 6-29CCabos, verificação e lubrificação.......... 6-25
Colocação do motor em funcionamento...................................... 5-1
Combustível .......................................... 3-13
Consumo de combustível, sugestões para a redução ..................................... 5-3
Conversores catalíticos ........................ 3-14
Cor mate, cuidado .................................. 7-1
Corrente de transmissão, limpeza e lubrificação ......................................... 6-24
Cuidados ................................................ 7-1DDescanso lateral ................................... 3-21
Descanso lateral, verificação e lubrificação ......................................... 6-27
Detecção e resolução de problemas .... 6-40
Direcção, verificação ............................ 6-28EElemento do filtro de ar e tubo de inspecção, substituição e limpeza ..... 6-14
Especificações ........................................ 8-1 Estacionamento...................................... 5-4
Etiqueta do modelo ................................ 9-1
FFolga da alavanca do travão,
verificação .......................................... 6-19
Folga da corrente de transmissão........ 6-23
Folga das válvulas ................................ 6-15
Folga do punho do acelerador, verificação .......................................... 6-15
Forquilha dianteira, ajuste .................... 3-16
Forquilha dianteira, verificação ............ 6-28
Fusíveis, substituição ........................... 6-31IIndicadores luminosos de mudança de direcção .......................................... 3-3
Indicadores luminosos e luzes de advertência........................................... 3-3
Indicador luminoso de máximos ............ 3-4
Indicador luminoso de ponto morto ....... 3-4
Indicador luminoso do sistema imobilizador.......................................... 3-4
Informações relativas à segurança ........ 1-1
Interruptor da buzina .............................. 3-9
Interruptor de arranque .......................... 3-9
Interruptor de farol alto/baixo................. 3-9
Interruptor de paragem do motor........... 3-9
Interruptor de perigo ............................ 3-10
Interruptor de ultrapassagem ................. 3-9
Interruptor do sinal de mudança de direcção ............................................... 3-9
Interruptores das luzes dos travões ..... 6-19
Interruptores do guiador ........................ 3-9
Interruptor principal/bloqueio da direcção ............................................... 3-2
JJogo de ferramentas ...............................6-2LLâmpada da luz da chapa de matrícula, substituição........................6-35
Lâmpada de mínimos, substituição ......6-33
Lâmpada do farol dianteiro, substituição ........................................6-32
Lâmpada do sinal de mudança de
direcção, substituição ........................6-34
Líquidos dos travões e da embraiagem, mudança .......................6-22
Localizações das peças..........................2-1
Luz de advertência de problema no motor ....................................................3-4
Luz de advertência do nível de óleo .......3-4
Luz do travão/farolim traseiro ...............6-34MManutenção e lubrificação, periódica.....6-5
Manutenção, sistema de controlo das emissões...............................................6-3
Mudança de velocidades ........................5-2NNíveis dos líquidos dos travões e da embraiagem, verificação ....................6-21
Número de identificação do veículo .......9-1
Número de série do motor ......................9-1
Números de identificação .......................9-1OÓleo do motor e elemento do filtro de óleo .....................................................6-10PPainéis, remoção e instalação ................6-9
U2PNP0P0.book Page 1 Monday, September 1, 2014 1:57 PM